由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 原著
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (共10页)

发帖数: 1
1
来自主题: bagua版 - 打一星者,虽远必诛
你给《流浪地球》打一星,我就给你豆瓣一星好评。
《流浪地球》拥趸与豆瓣的决裂,比《流浪地球》科幻,比现实魔幻。
有人说,因为一部电影就上纲上线,非蠢即坏。《战狼2》之后,相似的情节又发生在
了《流浪地球》的身上,有人称后者为星际版《战狼》,“战狼”吴京出演了这两部电
影。从《流浪地球》上映到现在的7天时间里,它经历了“中国科幻拓荒之作”“中国
科幻元年”“流浪地球一小步,中国科幻一大步”的褒奖,和与之相差甚远的1星差评
。豆瓣评分从8.4滑落至7.9,评价两极分化:好评率68%,差评14%,这直接导致了一场
对战——
《流浪地球》的粉丝涌入App Store给豆瓣打一星,同时安卓端也被攻陷。目前,豆瓣
App的评分跌至4.8分,恶意差评还在不断增加。最近有一个截图流传于各个公众号,说
给《流浪地球》打一星的评论,并不是针对电影本身就事论事,而是扯上了爱国情怀和
吴京,如——
中国科幻电影不容易,一星鼓励一下。
有吴京的一律一分。
这个电影8.4分,良心不会痛吗?
这部电影集齐了我所有讨厌的演员,必须0分……正反双方的观点都非常鲜明。而最后
这一点——对价值观不认同,或者说是对电影中的“... 阅读全帖
a****5
发帖数: 10854
2
来自主题: CouchPotato版 - 说说萝卜 (转载)
【 以下文字转载自 A_Song_of_Ice_and_Fire 俱乐部 】
发信人: a12345 (苏武山), 信区: A_Song_of_Ice_and_Fire
标 题: 说说萝卜
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jun 4 08:19:17 2013, 美东)
有没有人跟我一样,早就盼着萝卜母子归西的?
萝卜童鞋除了那张pretty face,他爹妈的优点一点没继承,却集成了两人的所有缺点
。 政治上的幼稚和无知没必要再说,基本上他老爸死后他做的每一个重要决定都是错
的,而且是离谱的那种错。 私德上,貌似他有一堆所谓正直善良责任感之类的品德,
但仔细想来,他只是在自以为是地copy他老爸,但往往失之毫厘谬以千里。
Tully家的words是"Family, Duty, Honor“,很好诠释这个格言的却是他家的女婿Ned
Stark。
书中出现的各色人物,对Ned作为一个Honorable Load都是没有异议的。Honor对于不同
的人有不同的要求:作为骑士就要有骑士精神,作为maester则要无私的提供
intelligent服务,而作为一方诸侯lord,基本... 阅读全帖
f********r
发帖数: 685
3
呵呵:),被活动“勾引”,过来看看能不能骗点包子~~~
《飘》,书和电影都是百看不厌,百读不倦,交相辉映,不分伯仲。
非常受Scarlett的吸引,她身上散发出的那种自然原始的野性的灵动的坚韧的魅力让她
身上所有的缺点似乎都变成了优点,像颗灵珠一样朦朦中让人不由自主地相随。不过对
于scarlett和白瑞德的爱情,我一直是持怀疑态度的,白瑞德记得当年是很多人心目中
的最佳情人,为什么我从来没这样觉得呢? 呵呵。
题外话:因为对scarlett是如此的喜爱,后来还看了续集斯佳丽,坦白地说很失望。简
单地说就是原著里所有的人物都是如此地浑然天成,续集里感觉是给人物框架了一个性
格,然后把人物的行为硬性向规定的性格上靠拢,非常地awkward。
《东邪西毒》,喜欢,不为啥,看过的人都知道,就是喜欢那个调调。
《活着》,书和电影之间,个人更喜欢原著一些。相比来说,电影改编得温情一些,没
有原著的直白和震撼。
《基督山伯爵》(原著,电影没看)和《肖申克的救赎》(电影),之所以把这两个放
在一起,是因为我对他们的感觉是如此相似,感觉一个人是另外一个人的影子一样。基
督山伯爵大概是上中学年纪时看的,... 阅读全帖
k***g
发帖数: 7244
4
来自主题: LeisureTime版 - 舞剧《牡丹亭》 (转载)
嗯,我刚才也在cc版说,最后那一幕的处理挺不错的,copy 一下:
大概是剧中重新演绎了丽娘和柳梦梅的故事吧,所以到这里并不觉得特别的唐突,相反
,觉得挺恰到好处,让人挺感动的;
因为和原著相比,作了不少的删节,因此感觉和原著并不是完全的一致,原著中的维度
更多一些,并且原著中也也没有这么热闹的大婚,但是在舞剧中,因为所有复杂都简化
,就是一个生死的爱情故事,所以到这儿,突然的颜色亮丽,感觉狠升华,另外舞剧选
择的那几出也是很动心思,譬如选《惊梦》不选《游园》,还有我提到的对于《闺塾》
的更改,还有《魂游》的集市,都是为了舞台效果作的改变。
c****w
发帖数: 570
5
来自主题: LeisureTime版 - 电影白鹿原好个难看了得
原来看什么《英雄》《十面埋伏》《无极》,觉得没有好剧本,这两年的国产电影都不
知所谓。
《白鹿原》的原著够好了吧,无论是白嘉轩,白孝文,黑娃,鹿兆鹏;单挑出任何一个
重要人物都是一部戏,可以反映中国旧时代的父子关系,家族关系,以致上升到家国的
关系。交农,饥馑,瘟疫,几次翻烙饼,任何都可以作为社会背景,花笔墨叙述。
可惜这部电影给我的感觉,就是被原著宏大的叙事吓着了,根本不知从何下手,最后只
能选了一个男女关系——田晓娥。哪怕是这个男女关系,也是一笔糊涂账,为什么会有
鹿子霖和田晓娥的,为什么会牵扯出白孝文,乃至最后白孝文因为和田晓娥的关系,对
其人生的改变,都没有交代清楚。
只能说,猪一样的改编,白瞎了一部杰作。
相比之下,不得不说《霸王别姬》,真乃是神一样的改编剧本。其实李碧华的原著,
我觉得一点不如电影表现的深入人心,让人唏嘘。李碧华很多作品都是电影高于原著,
还有如《青蛇》《秦俑》
j******n
发帖数: 21641
6
音乐剧《悲惨世界》的电影破了票房纪录,几乎场场爆满。而且几乎场场结束时观众都
对着空无一人的银幕鼓掌,这在电影史上是少有的。当然,电影仅仅是进一步普及了这
出音乐剧,原剧本身就非常受大众欢迎。从1985年问世以来,在伦敦已经连续演出了27
年,至今仍旧不衰。在纽约百老汇也曾连续演出16年,停了三年后,又于2006年重新上
演至2008年。音乐剧《悲惨世界》在英语世界的成功几乎让人们忘记它原本是法国人勋
伯格(Claude-Michel Schönberg)作曲,布伯利(Alain Boublil)和纳泰勒(Jean-
Marc Natel)作词的轻歌剧。可是在法国,这出剧于1980年问世,只演了三个月。在英
美大获成功后,经过改编的作品于1991在巴黎再度上演,命运仍不见好,只演了很短一
段时间就收场了。这个奇怪的现象让我想到原著作者雨果的命运。他因反对拿破仑三世
独裁而被迫流亡海外,从1851开始侨居法国旁边的英属岛屿长达19年之久。小说《悲惨
世界》就是在此期间(1862年)完成的。当然,这出轻歌剧在法国受到冷遇的原因绝不是
政治。甚至还不能说它受到冷遇,毕竟也演过一百多... 阅读全帖
c***x
发帖数: 32
7
听说有武汉话版,带着满心热切的期待看了,实在忍不住要吐吐槽。
几个演员的表演还是够不错了,剧本的改编也算成功,虽然和原著很有区别。毕竟只有
两个小时,必要的精简人物和浓缩矛盾补充细节还是很有必要的。有些添加和改动的细
节还挺贴近生活的。武汉版的台词跟普通话版的区别还真大,颇有武汉特色,好多地方
很地道,although I'm not all that proud of 这个特色。
可惜,非常可惜的是,最主要的几个演员:女主角的好朋友,女主角的丈夫,女主角自
己,一个比一个的武汉话更不标准,叫正宗的武汉人听起来太别扭了!既然是为了突出
当地特色特意制作的武汉版,如果主角实在说不好武汉话,配音也可以啊。小景的武汉
话勉强算发音基本都对了,可是句子的语调不对,所以算汉味不足,听起来像是武汉周
边地区的人在武汉住了一阵子以后同化的结果,好像是怕发音错了而特意拖腔拖调的,
很不自然。就好像我们当中的不少人可能单个英文单词的发言都还可以,可是讲起话来
整句的语音语调和母语是英语的人还是很有区别的,老美听起来一定知道区别所在。李
宝莉老公的武汉话也有点问题,不过他的口音放在剧中还是说的过去的,不是... 阅读全帖
b**********7
发帖数: 814
8
来自主题: LeisureTime版 - 讲故事的诚意(谈“万物生长”)
其实对于看过原著的人来说,最大的惊喜可能是,李玉真的是有作为导演的两把刷
子的。因为她将那样细碎的文字,用光影成功地讲完整讲清楚讲好了一个故事。看原著
的时候,虽然过瘾,但脑子里有时还是混沌的;然而电影虽然炸裂着满屏的荷尔蒙,导
演的头脑却始终是清醒的,她清楚地知道自己要讲什么,要怎样讲好这个故事。这一点
,相比近些年来的大多数国产片,态度都要来得诚恳,效果自然也更好。
冯唐说过书是他自己的,但电影得听导演的,从电影成品来看这份信任还是物有所
值的,起码,首映时候冯唐是亲自来站台了的。对于作者粉原著粉来说,相信不存在什
么改编得面目全非的失落感,电影和原著,这次其实是相得益彰。
接着说几个印象比较深的片段,排列没有顺序(以下都是剧透,介意的慎点):
1.秋水和柳青的蹦极。
看幕后花絮说这次蹦极韩庚和导演劝了冰冰很久才实现的,应该只拍了一次,但是
效果真的很好。
2.白露和柳青的对峙。
这一场戏真的太棒了。白露怀疑秋水和柳青有染,于是晚上跑到柳青家里砸门,
毁掉了柳青为了感谢秋水翻译资料的晚餐。白露的扮演者齐溪这次真的十分出彩,在餐
桌上自顾自地往嘴里塞食物,那种强忍着的不安愤怒甚至隔着... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
9
来自主题: LeisureTime版 - 佩服英伦爱情故事 (转载)
【 以下文字转载自 Movie 讨论区 】
发信人: KV (从善如流,敢做敢当), 信区: Movie
标 题: 佩服英伦爱情故事
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Sep 9 00:00:26 2015, 美东)
年轻时候读过不少英国爱情小说,都是走马观花看看而已,最近几年有几部改编于英伦
小说的电影,看过之后非常感慨,tmd太煽情了,尤其结尾部分,如果细想竟然有很痛
苦的感觉,这简直就是英文版本的日剧韩剧吧?
就开始,Jane给老情人的女儿读书那段,tnnd眼泪都要流下来了,
这简直是催泪弹;再一年的,Charles成为军官回到
Brideshead,往事历历在目,旧情人咫尺天涯;不知道有没有人看过,Emma
经历了多年压抑着的情感终于熬到和Dexter结婚,结局太煎熬了,作者只顾自己煽情,
不顾读者痛苦。
上周偶然买了一张,周末和今天上班时间偷摸把原著
读完了,晚上又看了一遍碟片,很多评论说原著比电影好,我可能看原著时候... 阅读全帖
c********d
发帖数: 11593
10
最近晚上要给娃说故事,刚刚说完了整本西游记,娃要求接着说“孙悟空的故事”,于
是想了想,决定从后西游记接着来。
上一次看后西游记已经是小学时候的事情了,只依稀记得小唐僧、小行者、猪一戒和沙
弥四个人名,以及一匹来历极其NB的龙马。这次为了给娃说故事,只得从头复习一遍。
于是,就看出一些很有趣的事情来了。
后西游记的作者文风很讨喜,各章节之中的讽喻尤其俏皮。一个例子是小行者问龙王要
来了一匹龙马给小唐僧骑;龙王送了龙马之后感叹道:原本是大禹治水驮河图的马,拿
去给和尚骑,未免有负于儒家的圣人;龙婆答曰:别计较了,如今那些读书人哪个见了
和尚不跪的(背景:韩愈刚刚因为反对迎佛骨被贬),何况只是一个畜生。另一个例子
是小唐僧vs麒麟精文明大王,那文明大王的武器一样是笔,一样是金锭,将一支笔和一
个金锭压在小唐僧身上,就压得他动弹不得;沙弥评论道:这文明大王可恶,又是文笔
又是财势的压下来,一个穷和尚哪里受的起?就是这些话,令我每每忍不住微笑。
如果你对于西游记里唐僧之昏庸孙悟空之委屈猪八戒之奸猾心生反感,后西游记作为一
篇略颠覆的同人,也定然能令你心情舒畅。小唐僧再不似唐僧那般外忍内残,面对... 阅读全帖
u***************r
发帖数: 11227
11
来自主题: LeisureTime版 - unidentified_title
发信人: mengxiaodong(云淡风轻), 信区: LeisureTime
标题: 一等一的烂片——《悟空传》
发信站: BBS未名空间站(Fri Jul 28 11:49:10 2017,GMT)
我很少评价国产电影,特别还是一部烂片。前些天突然见到一个亮闪闪的海报:“
《悟空传》7.13日首映,根据今何在同名小说改编。”我那个鸡冻啊,今何在写了两部
神作《悟空传》和《若星汉的天空》,其中属《悟空传》最为传奇,讲述的是一群不羁
灵魂对于生死,命运,自由和爱情的探索。当然时隔多年,具体内容已经被我忘得七七
八八,只记得是部难得的好书,于是满怀希望,愉快的约上好友去看了。
看完之后,我只能说出两个字,“呵呵”。哪怕我已经忘了剧情,也不该拿这种改
编的支离破碎的烂片来耍我,也不该拿“改编”名作的由头来欺骗消费者。整个片子,
大概除了“孙悟空”和“紫霞”这两个名字外,其他和原著都划不上边。自以为表达了
对权威的反抗和对爱情的追求,其实不过是老掉牙的俗套爱情剧,整个片子弥漫着低俗
的咆哮和痴愚的情爱,不知道和大众审美低下有没有关联。
看了烂片不得不反思是不是当时年龄太小,误会了《悟空传》... 阅读全帖

发帖数: 1
12
来自主题: LeisureTime版 - 说说《妖猫传》zz
原著中的剧情是空海先到大唐,陈云樵家闹猫妖,甚至猫还霸占了春琴。
之后陈云樵的金吾卫同僚家里的棉花地里闹鬼,谈论皇帝过几日会去世,同时朱雀门出
现语言皇帝去世的牌子,接着皇帝果然去世,太子继位病倒。马嵬驿的剧情是黄鹤做法
失败,原因是高力士动了针,而高力士捣乱的原因是,当初是黄鹤向他推荐了寿王的妃
子,高力士再推荐给了玄宗,从而黄鹤上位,成为杨贵妃的道学老师。
高力士怕自己失宠,并且害怕玄宗等贵妃复活后反悔不将贵妃送到日本,留在身边,杀
了陈玄礼,从而引起更大的叛乱。黄鹤其实是杨贵妃的生父,黄鹤原先在长安和妻子卖
艺为生,表演飞刀和生瓜幻术,玄宗到莫高窟看壁画,黄鹤带着妻子也到莫高窟卖艺,
表演幻术骗了运送官兵的瓜,被玄宗要求表演赎罪,但是失误杀死了妻子,发誓报仇。
流落到蜀地后看杨玉环生母漂亮,就用幻术伪装成杨玉环的父亲,生下了杨玉环和她弟
弟,有一次幻术失败被发现,黄鹤杀了他们夫妻,把杨玉环送到叔父家寄养。
马嵬驿后杨贵妃并没有死,而是疯了,由白龙照顾。最后在华清宫,白居易、空海、丹
翁、逸势一起再次摆起宴席,放上荔枝,八十岁的贵妃伴乐起舞。
接下来的书还没怎么看,四本书还剩半本了... 阅读全帖
S***E
发帖数: 1977
13
来自主题: LeisureTime版 - 《流浪地球》随谈
独自带小孩子的中年夫妇想看场电影真难。
千难万难,还是看了最近大火的《流浪地球》。
出于好奇,把原著又复习了一遍。嗯,熟悉的刘慈欣味道:天地不仁,以万物为刍狗。
这部小说比刘慈欣的代表作《三体》在细节上更加黑暗。比如同样是地下城,《三体》
里面的Zootopia一般的地下城梦幻般辽阔舒适,而《流浪地球》里的地下城好像下水道
一般压抑。从工程角度来说,无疑后者更加实际,虽然人只能像老鼠一样苟活着。
这部电影,对于沉寂已久的中国科幻电影这一门类来说,是一个极大的突破。本片只是
借用了刘慈欣原著的科幻背景设定,人物和故事大纲全是新创的。而刘慈欣原著里面关
于飞越木星的描写其实只有波澜不惊的短短一段,远不如穿过小行星带那段惊心动魄。
尽管如此,电影在尺度允许的范围内还是展现了刘慈欣原著那种压抑黑暗的精神气质,
以及永不磨灭的求生欲。很高兴中国电影出现了无厘头搞笑和无逻辑魔幻两种廉价模式
之外的新类型。这也是大国才有可能支撑的电影类型,电影工业一度非常发达的香港,
最大的幻想类型也不过是武侠神仙的小世界。
另外要特别感谢本片的是对《三体》里一些经典设置的视觉化。比如宇航员冬眠,比如
大灾难下的全... 阅读全帖
v*******e
发帖数: 3714
14
来自主题: Movie版 - [转载] A room with a view
【 以下文字转载自 Exile 讨论区 】
【 原文由 vieplivee 所发表 】
E.M.Forster的原著改编的电影.我第一次看它是在PBS上,当时一见倾心.
昨天又看了一遍DVD版,新奇感依旧.去imdb看了一遍所有的评论,据有的
读过原著(在我家躺了很久预备去读)的观众说,这是可以想象的唯一一部
电影改编超过原著的书---尽管不一定值得相信,影片的妙处也因此可以想
见.
从音乐,到演员,到情节,无不精细入微,时时叫人得到意外的满足,哪怕在我
看第二遍的时候也是如此.大力推荐.唯一可能令卫道士不爽的是,片中有
一点男士裸体镜头,提请注意.:)
另外我才发现,另外一部很著名的同性恋电影maurice的小说原著是同一个
forster所写,这位老兄的同性恋身份在他死前不久已是公开的秘密,可惜的
是,他生得太早,直到他死时世界性的同性恋解放运动才刚有眉目.不过正如
我所欣赏的另外一个同性恋作家三岛由纪夫一样,forster描写异性恋和同性恋
一样的拿手.A room with a view是标准异性恋,大家放心.
r***a
发帖数: 73
15
看完了山楂树之恋,最大的感觉是这部电影本来可以拍得更好。老谋子本是最擅长讲故
事的,比如秋菊打官司,千里走单骑,等等。可是这部片子,这么好的原著,却没有拍
出味道来。主要有几点意见,纯属个人看法。
1. 如果没有读过原著小说,你会觉得影片中老三和静秋关系的发展缺乏依据和基础。
2. 影片频繁地用字幕跳跃性地交代一些情节,并不是最佳的讲故事的方式。
3. 被略过的一些情节是对故事发展有关键的铺垫作用的。比如,静秋第一次见老三前
,听老三的琴声和唱山楂树的歌,这才是她对老三一见钟情的原因。影片并没有交代静
秋本来就是最喜欢那首歌的。没有这个铺垫,感觉静秋完全是为老三的阳光外表所吸引
的。
4. 那场两个人睡在一张床上的处理,对原著小说中压抑的性冲动的描写改动很大。这
种改动可能是为了通过有关部门的审核,可让整个情节的冲突大打折扣。觉得本来可以
处理得更好。
可能是老谋子玩惯了大手笔,比如黄金甲,英雄,奥运会开幕式什么的。等有一天回来
重拾自己的老本行--娓娓道来地讲一个故事,发现已经忘得差不多了。
建议大家看电影前不要读原著小说,这样满足感可能高一些。
H****r
发帖数: 16240
16
http://movie.douban.com/review/4506023/
编剧陈凯歌变形记
2010-12-06 15:40:08   来自: 芈兠
中国电影的死结就是剧本,剧本这一关过不了,再好的戏也出不来。

《边走边唱》
原著:史铁生小说《命若琴弦》
编剧署名:陈凯歌
变形:强行融入了史诗风格的寓言色彩
举例:主角盲歌手所唱的民歌,由乡间俚曲改成了华夏先祖的传说
“古时候有英雄,叫夸父,追日头,五百年”
“古时候有女子,叫女娲,炼石头,五百年”
陈凯歌:“可以把这部电影看做是陈凯歌的精神自传。”
评价:拍得非常沉闷,我光看老艺人说一些词不达意,玄而又玄的话。(芦苇)

《霸王别姬》
原著:李碧华小说《霸王别姬》
编剧署名:芦苇、李碧华(未参与创作)
变形:剧本完全由芦苇操刀,陈凯歌没有动过一个字
芦苇:“我写剧本,你不要当编剧。”
陈凯歌:“我巴不得。”
八卦:徐枫找到陈凯歌的时候,他开始根本没看上这个故事,觉得太通俗,是三流小
说。可是因为除了徐枫没有人给他投钱,最终接招。

《风月》
原著:叶兆言小说《花影》
编剧署名:陈凯歌、王安忆、舒琪(未参与创作)
变形:陈... 阅读全帖
f*********r
发帖数: 1233
17
来自主题: Movie版 - 翻一下《风声》旧帐
近年多部影视作品在改编剧本方面都有相似之处。就是跟原著面目全非。包括集结号、
风声、潜伏等。因为原著所含情节非常单薄,不适合排信息量巨大、结构紧凑、逻辑性
强的悬疑题材。不按照原著拍是很正常的。
新的电视剧版虽然没有出来,但我并不认为它能超越老版电视剧。
建议你先去看看老版电视剧:《暗算》。
《暗算》是比《潜伏》还早一些热起来的与谍战有关的电视剧。它共分为3个小故事,
讲述电台侦听、密码破译、谍报/反谍报方面的事情。其中第三部分,就是用《风声》
原著中“捕风者”一段为脚本的。本人认为,比电影版好看些。
z****a
发帖数: 310
18
前两个是张艺谋改编以后把国军给美化了一下,总之任何战争片为了表现军人都英勇都
可以设计的桥段被他给用上了。大概是想通过佟大为对玉墨说要保护这些女学生,否则
他们士兵就白死了做铺垫。严歌苓的原著有大量笔墨写国军的不战而降,最后导致整个
部队落入陷阱,两个伤兵是万人坑的幸存者。李教官在原著里也是逃跑的路上稍微英勇
了一下。
后一段是原著里面有的。原著在玉墨这些人的转变上面交代的很不清楚,不像张艺谋的
片子里面玉墨一开始就是深明大义,头脑清醒。可能严歌苓写着一个桥段是为了表现妓
女的商女不知亡国恨同时也是有情有义的,另外一方面展示一下日本人的残暴,为这些
女生日过去赴宴的下场做暗示。【 在 herayman (毛人) 的大作中提到: 】
d*****0
发帖数: 68029
19
按照原著来拍就没意思了,大家都知道结局了。本剧把原著进行再加工,保留原著的精
神而改变原著的情节,这还是很不容易的。
可以看看这个帖子
http://www.douban.com/group/topic/26818554/
G***o
发帖数: 5158
20
在谈论少年Pi这部电影之前,需要预设若干个前提。这些前提就像是数学里的那几
条公理,一切演绎,一切推理皆由此而来。如果我们不能在起点达成共识,那么只会分
道扬镳,越行越远。
第一。少年Pi的小说属于扬马特尔,少年Pi的电影属于李安。李安的电影基于原著
,但又不尽相同。他保留了故事框架,进行了改动增删,使之混杂入了李氏基因,从而
变成另外一样东西。因此,我在接下来的分析中,将会彻底抛开原著的干扰——不涉及
原著情节,不涉及原作者用意,不比较两版之间的差异,总之就当是我们从来不知道这
部电影还有原著——只专注于导演在银幕上给我们摆出来的东西。
第二。成年Pi的演员伊尔凡可汗在接受采访时说过:“这部电影表面上看是一个少
年的冒险故事,实际上隐藏着很多隐喻,它有许多平行空间,很多层次。”换句话说,
这是一个寓言性质的故事,里面的隐喻表现手法克制而简洁,彼此的映射关系十分明显
。李安就是通过这种方式,赋予了扬马特尔的故事框架一个“李安”灵魂。我们只有承
认李安在这些细节上的处理是刻意的,每一处都经过精心设计,每句台词都有它的功能
和指向,才能拼凑出他试图表达的意义。否认了这一点,就成了聆听云天明... 阅读全帖
d****h
发帖数: 4291
21
我一直认为白鹿原是本好书,场面宏大,人物刻画的也好,对人性对社会的描写都入木
三分
但是电影使这些优点都荡然无存。
书中那个穿针引线的先知式的人物 教书先生 朱先生给拍没了,第一大败笔
很多情节,很多人物,是这个通过这个圣人的嘴给点化的。没有了这个人物,还拍个屁
比如里面很多神奇灵异的地方,全靠着这个先知的存在,才能make sense。经典的一个
情节就是,白家轩拉野屎,发现冰天雪地里的一颗植物,跑去问朱先生,朱先生半仙式
的解答,关于白鹿的传说。点题,这个地方是白鹿原的神鹿所在,风水宝地。然后,白
家轩不露身色的去找鹿子霖换这块地。整个换地过程,把中国式小农心理给刻画的惟妙
惟肖。同时,这个换地迁坟也是一个重要的关节点。白家占了那个风水宝地,从此节节
上升,立克鹿家,两家恩怨情仇拉开序幕。以至于到了最后,历尽走马灯式的革命风雨
,白孝文都还能投机革命,白家都还能笑到最后,鹿家只能家破人亡,各种悲剧,无一
不在暗示这一点。白家轩最后佝偻着腰都还暗自想这事儿。
还有朱先生的死,要求葬礼从简,谁也不许拜祭悼念,以及n年后红卫兵来掀坟,刨出
的两节方砖,上面写的字:你们折腾到什么时候。这些... 阅读全帖
B**W
发帖数: 2273
22
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: jsolomon (凬貳癲), 信区: LeisureTime
标 题: 廖康:音乐剧《悲惨世界》——大众和英语的胜利
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 3 21:41:40 2013, 美东)
音乐剧《悲惨世界》的电影破了票房纪录,几乎场场爆满。而且几乎场场结束时观众都
对着空无一人的银幕鼓掌,这在电影史上是少有的。当然,电影仅仅是进一步普及了这
出音乐剧,原剧本身就非常受大众欢迎。从1985年问世以来,在伦敦已经连续演出了27
年,至今仍旧不衰。在纽约百老汇也曾连续演出16年,停了三年后,又于2006年重新上
演至2008年。音乐剧《悲惨世界》在英语世界的成功几乎让人们忘记它原本是法国人勋
伯格(Claude-Michel Schönberg)作曲,布伯利(Alain Boublil)和纳泰勒(Jean-
Marc Natel)作词的轻歌剧。可是在法国,这出剧于1980年问世,只演了三个月。在英
美大获成功后,经过改编的作品于1991在巴黎再度上演,命运仍不见好,只演了很短一
段时间就收场... 阅读全帖
P*****s
发帖数: 2150
23
电影还没有看,我只是在想,改变文学名著成为电影本身就是有挑战的事情。其实文学
创作本身就有不确定的因素存在,一个作家开始想些什么,后来写成了什么,带有随机
性。电影改编,是导演对原著的再次创作,是理解外的理解和又一次演绎。要求电影与
原著在形式和思想内涵上一致,本身是个悖论。一个导演追求的东西,未必是原著的中
心意思。但原著要表达什么呢?我觉得总体的方向感有了就可以了。要求100%呼应不太
可能。比如这部电影表达出大梦归的幻灭感了吗?有这个意思就行了。
想起另一部美国小说马丁伊甸,跟盖茨比的人生历程有点像。
w**a
发帖数: 3510
24
来自主题: Movie版 - HG Mockingjay-1 (微剧透)
Mockingjay 第一部今晚公映。说起这个系列的小说和电影,很有意思。小说第一部写
得最好,设定和框架搭得不错,但是第二部最差,絮絮叨叨拖沓冗长。电影第一部拍得
一般,算是及格吧,看过原著的都有些失望。第二部最难拍,换了个导演还真有本事,
该删的删该突出的突出,节奏鲜明,拍得高端大气上档次。
第三部被劈成两半,原著对导演还是很有挑战的。第三部是大革命的宏大背景,两边领
袖的决策真是关系千万人的命运。原著都是用第一人称从katiness的角度叙述的,而且
写到后来作者明显驾驭不住这样的题材,把人都写残了。通过第二部我对导演劳伦斯有
信心,他会再次让电影超过原著水平。从预告片卡场面的制作依然高端大气,演员阵容
自然强大。据说这部political play最多,action最少,已经不能说是给青少年看的电
影了。IMDB的有些评论也反应这部不像前两部那么紧张 -那是katiness已经在解放区
了-影后劳伦斯的表演把整部电影扛起来了。
嗯,we will see.
n********k
发帖数: 216
25
转帖开始:
揭秘影版《五十度灰》:7场情欲戏共22分钟!
作为整个柏林电影节最受关注的电影之一,《五十度灰》终于在柏林当地时间2月11日
晚16:45进行了世界首映!作为一部源自英国、全球销量超一亿套、拥有亿万书迷的玛
丽苏神作,在看片之前,国内媒体早已按耐不住激动的情绪,早早地做起了文章来介绍
和深度解析。而今天,搜狐娱乐和全世界最幸运的这500人一起,第一时间观看了它的
庐山真面目。废话不多说,直接奔主题!(亮点在PART3!)
一句话总结:这部电影就是专为女性设计的视觉春药。它的“前戏”很长,在时长为
125分钟的电影里,35分钟后才夺了初吻,46分钟之后才夺了初夜。全片7处情欲戏一共
22分钟,且都拍得唯美梦幻,虽然披着重口味(SM)的外衣,但其实除了最后一场有真
的拿皮带鞭打了6次(还没给特写),其他部分都过分浪漫,所谓SM也只是被绑了手脚
,然后被小皮鞭轻轻拍打了下屁股、胸和手(而且道具很美)。最重要的是,所有情欲
戏的前戏都很长——据说女人都爱前戏,男人则直奔主题。
【风格解读《五十度灰》】
对原著忠实度近乎百分百
首先它对小说的还原程度接近百分百,当然也是因为原著作者E... 阅读全帖
g*****p
发帖数: 790
26
《平凡的世界》这本书实在是值得一看,有关作者的一些资料我也查过,了解之后是深深地震撼和感动。这本巨著前不久被拍成电视剧。我是看完原著之后带着的极大的热情和期待去看电视剧的,结果却是极大地失望。
首先,给人的第一印象就是太假,尤其是对四五十年代陕北高原贫穷的表现。原著对于四五十年代陕北高原贫穷的描写那是刻骨铭心震撼人心的。这种震撼是发自于内心深处继而传遍全身的。而影视剧中表现出来的似乎总有一种强迫别人去相信的感觉。这一点实在是该剧的一大败笔,而且是最大的败笔。
其次是对于人物的刻画。原著中孙少安什么形象?一个不甘心贫穷,敢想敢做从生活最底层从贫穷中磨砺出来的农村青年的形象。他一定是朴素的、成熟的、稳重的、寡言少语的。试想想,在那种贫穷的背景之下,哪一个挑着一家人生活重担的人还整天叽叽歪歪,叫唤不停。润叶什么形象?对未来有着美好的向往,同样朴素却又美丽懂事的小城市姑娘的形象。可是这些到了影视剧里,孙少安整天喊个不停,不时还刷一点小聪明,说一点“暗语”。至于润叶,我只看到了明星。顺便说一句,这本书中,所有的爱情几乎都是悲剧。尤其是孙少安和润叶的悲剧,那是一种被生活压迫无可奈何的选择。难道不能... 阅读全帖
C***3
发帖数: 2226
27
我刚才也说错了,徐皓峰好象没有参加道士下山的编剧,是陈导和张挺根据他的原著改
编的,不过由于这次改编属于非常忠于原著的类型,对原著没有什么大的和原则性的改
动,所以给我的感觉和徐皓峰自己改编没有什么区别。
在情节的安排上,我也觉得对原著没有增光,而是减色了不少。除了你说的以外,我对
片子的开头就不太接受。那么天真未凿、只会傻笑的王宝强,怎么刚下山就知道抢劫?
而且范伟对于一个刚抢完他东西的陌生人,就会收留到家为自己工作,也让我难以理解。
b*******d
发帖数: 5780
28
来自主题: Movie版 - 大圣归来不好看
这个版弱智太多。
楼主还说什么原著唐僧教育悟空,这sb一看就没看过原著,原著里面通篇都是孙悟空教
育唐僧,是不是看个电视剧就当原著了?
还有说怪物造型抄日本的,尼玛人家连山海经里的原画都放出来了,居然这里还有人说
抄日本,是不是汉服也是抄的和服啊?
KV
发帖数: 5728
29
来自主题: Movie版 - 佩服英伦爱情故事
年轻时候读过不少英国爱情小说,都是走马观花看看而已,最近几年有几部改编于英伦
小说的电影,看过之后非常感慨,tmd太煽情了,尤其结尾部分,如果细想竟然有很痛
苦的感觉,这简直就是英文版本的日剧韩剧吧?
就开始,Jane给老情人的女儿读书那段,tnnd眼泪都要流下来了,
这简直是催泪弹;再一年的,Charles成为军官回到
Brideshead,往事历历在目,旧情人咫尺天涯;不知道有没有人看过,Emma
经历了多年压抑着的情感终于熬到和Dexter结婚,结局太煎熬了,作者只顾自己煽情,
不顾读者痛苦。
上周偶然买了一张,周末和今天上班时间偷摸把
原著读完了,晚上又看了一遍碟片,很多评论说原著比电影好,我可能看原著时候走马
观花,感觉电影的男主角选的非常好,这个三男爱一女的老套故事,结局终于算温馨了
一把。
这几年看的最差的一部英国爱情片是,也是唯一一部看完没买原著回来
读读的。
总体来说,英国爱情影片太... 阅读全帖
J******3
发帖数: 62
30
早早就看到了《芈月传》的宣传,华丽的阵容,一看就知道又是一部历史大剧。而且这
个剧名中还有一个生僻的字,芈[mǐ]。早就看到了预告,却迟迟没播出。原来这部大
剧从2014年8月就开拍了,从策划到制作成片历时有三年之久。
临近播出了,却又爆出小说原著作者跟制片方为编剧之争闹得很不愉快。原著作者蒋胜
男还采取了法律手段维权,而导演郑晓龙却说他的妻子王小平为剧本前后改了六次,作
了大量的修改,理应署名总编剧。于是,便有人说这就是炒作,而我不这样认为,反而
觉得这是个污点。
我觉得这部电视剧邀请孙俪担任主角,本身就想要超越郑晓龙之前导演的《甄嬛传》,
出现这样的编剧争夺问题,对于它的上映是很不利。它的这种负面报道,把这种单纯地
追剧的美好憧憬给破坏了。我想大多数人对《芈月传》的期待,都跟我是一样的,就是
想看甄嬛传原班人马的出色表演,带着对《甄嬛传》的喜爱,再看孙俪、蒋欣等人又将
带来什么不一样的角色诠释。我是很喜欢看《甄嬛传》的,主要就是每一个人物都演得
非常棒,令人叹息,令人惋惜。剧情的严谨和缜密,台词上的耐人寻味,是它最大的看
点。
一部电视之所以火,不仅仅只是故事情节多么扣人心弦就能做... 阅读全帖
d******n
发帖数: 60
31
BBC在圣诞期间推出的夏洛克电影版,英国境内是BBC-1电视台播放,境外就是电影院观
看。
打分72分,不高,因为它自以为是的设计讨好了粉丝,绕晕了普通观众。
一、关于侦探电影:
与侦探文学相比,侦探电影从来就没有成为一种类型,夏洛克•福尔摩斯、
波洛、简•马普尔这些熠熠生辉的名侦探角色,在文字之中的生命力远比影像里
面的鲜活强烈。而这种因为侦探文学所产生的强大影响,才会构成如今的夏洛克情结。
在如今的欧美电影里,侦探就只是一种手段形式而已,没有超级IP(唐尼版的福尔
摩斯只能算中型制作)。
二、电影背景:两季连续剧之间的过渡之作。
电影《神探夏洛克》夹在电视剧已播的第三季和未播的第四季之间,是承上启下的
一部作品。如何将夏洛克“经历莫里亚蒂之死后,再度看到莫里亚蒂的留言”的那种心
境展现出来,才是一个关键。
三、故事:前半段加分,后半段扣分。
电视剧前几季常规的剧情设置是将柯南道尔原著故事搬到现代社会。
这次特别篇则通过“巧妙的剧情设置”,让主人公们“穿越”回到原著中的维多利
亚时代,同时尽量不与上一季的剧情故事割裂。
游礁分析:
1、穿越过去的故事前半段非常... 阅读全帖

发帖数: 1
32
来自主题: Movie版 - 一场弱智的打炮
只是单纯来论证《悟空传》是部烂片属于小题大作,和它一样烂的片多了去了,哪管得
来。
煞有介事地把它摆上台面,是因为它有高口碑的原著托底,有作者本人担任编剧护航,
还有不菲的投资和不俗的阵容支撑,却照样沦为烂片的不出所料,完美地拦截了前段时
间冯老炮“垃圾电影太多,是因为垃圾观众太多”那一炮。
通常说来,诸如《悟空传》这样由高口碑原著改编而来的影视作品,往往是难逃“落差
魔咒”的袭击:由于珠玉在前,拍得再好也很难被认可,误伤概率比较高。
但我可以很负责任地说,《悟空传》的烂片标签与此无关,因为它的原著我一页都没读
过。
当然,《悟空传》原著的坊间评价很高我是清楚的,它洋溢着反抗精神的“我要让这天
,再遮不住我眼;要这地,再埋不了我心;要这众生,都明白我意;要那诸佛,都烟消
云散”文眼,更是脍炙人口。
但“连故事都讲不好”这一所有国产烂片都会犯的错误,让它烂得不费力气,无需映衬。
为了“反抗”,电影《悟空传》将放炮贯穿始终,甚是热闹,也很弱智。
企图破坏主宰“天命”的天机仪,孙悟空潜伏进让人联想起哈利波特里的魔法学院的天
机塾,破坏大计还没推进一根猴毛,就为了打抱不平放了轰轰烈烈的第一炮,... 阅读全帖
u***************r
发帖数: 11227
33
来自主题: Movie版 - unidentified_title
发信人: jialangnan(狼家), 信区: Movie
标题: 新版《林海雪原》为何雷声大雨点小
发信站: BBS未名空间站(Fri Aug 18 11:42:34 2017,GMT)
根据同名红色经典小说改编的电视剧《林海雪原》正在安徽卫视和山东卫视同步播出。
在诸多对这本小说的影视改编中,影响较大的当属1960年的老电影《林海雪原》和2014
年张涵予主演的电影《智取威虎山》,前者已成集体回忆,后者取得8亿多票房,堪称
红色题材市场化的成功典范。
电视剧方面,1986年、2002年,《林海雪原》两度被改编成电视剧播出,知名度和反响
大不如电影。据北京青年报记者对主创的采访,当下这一版的电视剧改编,从投入到班
底都印证着其“野心”和用心,然而结果依旧是雷声大、雨点小——豆瓣评分仅6.6,
评论区更是冷清不已,仅有的几条讨论也是吐槽“劫火车”和 “打老虎”等经典桥段
拍得“太假”、演员表演浮夸等等。
新版《林海雪原》改了什么?
首次全景式改编全本小说
该剧出品人郭钧接受媒体采访时透露,新版电视剧《林海雪原》最大的特点是“首次全
景式以电视剧形式对作家曲波原著全本小说进行改编,并严... 阅读全帖
u***************r
发帖数: 11227
34
来自主题: Movie版 - unidentified_title
发信人: zhongaoao(), 信区: Movie
标题: 电影版《挪威的森林》很唯美
发信站: BBS未名空间站(Mon Oct 9 10:32:57 2017,GMT)
前几年终于看到村上春树同名小说的电影《挪威的森林》,让我十分的激动,观摩了一
遍又一遍。原著我差不多看了七八遍,电影也看了快五六遍了。现在每次看时都会在脑
海里与原著做对比,发现什么地方漏了,什么地方被改编了,还有哪些语言的神韵没了
。总之电影和原著区别还是很大的,只是故事的梗概差不多,部分情节的细节上,语句
风格上,有过不小的手术。
电影是一门综合艺术,小说的语言只是其中的部分元素。村上春树小说精妙的譬喻,和
精心营造的气氛,很难被电影所复制。不过该电影的画面很素洁,很唯美,故事展开像
原著一样清晰流畅,不失为一部不错的文艺片。
但男主人公渡边的演员,似乎离我个人的想象甚远。觉得比起小说中的主人公有些木讷
,不那么收敛和有内涵。很没有代入感。基本上不是我理解的渡边,除了他的执着和冷
静有一点小说的影子,其他的根本不像。其实,直子的形象也不是那么美好,只能说女
演员有自己的风味。另外一个女孩子绿子,则根本就不漂... 阅读全帖
g*******n
发帖数: 241
35
根据顾漫小说改编的同名电视剧《何以笙箫默》正在东方卫视、江苏卫视热播,由于小
说有着很大的粉丝群,《何以笙箫默》在制作和演员表演上引来诸多争议,比如主演的
服装像地摊货,女一号唐嫣不入戏,表演沉闷呆板等,编剧顾漫、导演刘俊杰近日接受
专访,回应称这样做更忠于角色。
质疑 唐嫣演得能再闷一点吗?
回应 活泼唐嫣即将回来
剧中演员们的表演也颇受争议,尤以女主角唐嫣的质疑最多。“演技差,面瘫脸,头顶
上戴着的假发看得我分分钟想把头套拽下来,好歹是从美国回来的,造型弄得像村姑进
城是要闹哪样?”“赵默笙在任何人、事面前,都以一副人畜无害的表情出现,因为戴
了美瞳的缘故,眼神更显得木讷,表演显得非常沉闷。”
对此,顾漫表示,“女主角赵默笙在7年后回国,经历了家破人亡,她的性格肯定会有
很大的变化,哪怕开心的时候,她眼睛里还是沉郁的。糖糖(唐嫣别名)有个镜头特别打
动我,就是戴着耳机仰望夜空的那个眼神,我觉得那一定是非常入戏才会有的眼神。另
外,等剧情明朗起来,赵默笙被何以琛‘治愈’,她这部分活泼天性就会回来。总之这
个角色我很高兴是糖糖来演,她认真而且投入,真的没把本剧当成一个工作,而是在认
真... 阅读全帖
H****h
发帖数: 1037
36
来自主题: TVChinese版 - 说几句暗算
大概是前年,我看过《暗算》的小说连载,当时看了前两部的故事。第三部没等到,
后来就忘了。去年暑假,听说《暗算》被搬上了荧屏。
不过我是直到最近才开始看此剧。先是看《听风》,后来觉得没什么意思了。故事的
唯一的噱头就是听觉和记忆如同神话一般的瞎子。这一部里出现了一些敌人的特务,
这是原著所没有的。当然原著是监听苏联电讯,电视上则是针对国民党残匪。不过这
些特务又丑又笨,极度脸谱化,看起来很没有意思。看到敌人绑架瞎子失败后,我就
没怎么想继续看了。
后来看这里介绍,大家对第三部的评价挺高。我就跳过第二部,直接看《捕风》。但
我这里BT下载实在太慢,到现在只看了个三分之一。比较原著,电视剧的《捕风》完
全是另起炉灶,已经和原著没有关系了。这部故事里,国民党特务的智商提高了很多,
反而是共产党地下党被耍得团团转。不过我还是有不明白的地方。特务招降了一个叛
徒断剑,就为工作提供了很多很多线索。可是为什么剧中大多数场合,特务对怀疑是
共产党的人都是杀,而不是抓呢?编剧还特意加入一个情节,在舞会上特务将潜伏的
地下党员用枪打颖热
队近乎耻辱般的表现,令人愈发怀念郑智在前场的穿针引线。9月6日,国家队
p*******r
发帖数: 71
37
来自主题: TVChinese版 - 新红楼第一集观感
看了楼主的帖子,晚上噩梦连连,忽至一所在,但见绿光闪烁,鬼影憧憧,正欲逃离,
猛地阴风四起,雷声大作,凭空打下一个闪电,电光中闪出一对男女,笑道: “吾等居
娱乐圈染缸之内,人造摄影大棚之中,雷公电母是也。专司焚琴煮鹤,扭曲审美,洗钱
事小,更兼洗脑呢。”
在下颤声道:“这脑也是可以洗的?我倒不解了。”
雷公电母相视一笑,道:“近年来,我们圈中新兴的,将那普天之下所有
的名著,翻拍成雷片,只为借那原著的名头,专哄你这样痴心的来看,颇能卖几个钱呢
。更雇着一班枪手炒作,凭你抗雷点多高,哪禁得住我们反复宣传,黑白颠倒,也只好
有冤无处诉罢了。”
在下还不信,道:“毕竟原著底子在那里,也不好太违吧。”
雷公电母笑道:“原著什么的,最讨厌了。只要大面上过得去,第一原著
题目是不能动的,其余人物性别名字不错,也就是了,谁耐烦细研究。”
在下也是一时脑积水,竟好奇道:“究竟能有多雷,敢烦两位大湿引我一
观,不知可使得?”
二人点头答应,乃引在下进门,只见有十数个大橱,皆用封条封着。那最
显眼正中一橱,封条上大书三字:红雷梦!二人笑道:“近日雷片固多,不过择其紧要
者录之,其中又当推此片为首。”正要
p*******r
发帖数: 71
38
看了楼主的帖子,晚上噩梦连连,忽至一所在,但见绿光闪烁,鬼影憧憧,正欲逃离,
猛地阴风四起,雷声大作,凭空打下一个闪电,电光中闪出一对男女,笑道: “吾等居
娱乐圈染缸之内,人造摄影大棚之中,雷公电母是也。专司焚琴煮鹤,扭曲审美,洗钱
事小,更兼洗脑呢。”
在下颤声道:“这脑也是可以洗的?我倒不解了。”
雷公电母相视一笑,道:“近年来,我们圈中新兴的,将那普天之下所有
的名著,翻拍成雷片,只为借那原著的名头,专哄你这样痴心的来看,颇能卖几个钱呢
。更雇着一班枪手炒作,凭你抗雷点多高,哪禁得住我们反复宣传,黑白颠倒,也只好
有冤无处诉罢了。”
在下还不信,道:“毕竟原著底子在那里,也不好太违吧。”
雷公电母笑道:“原著什么的,最讨厌了。只要大面上过得去,第一原著
题目是不能动的,其余人物性别名字不错,也就是了,谁耐烦细研究。”
在下也是一时脑积水,竟好奇道:“究竟能有多雷,敢烦两位大湿引我一
观,不知可使得?”
二人点头答应,乃引在下进门,只见有十数个大橱,皆用封条封着。那最
显眼正中一橱,封条上大书三字:红雷梦!二人笑道:“近日雷片固多,不过择其紧要
者录之,其中又当推此片为首。”正要
z********n
发帖数: 1642
39
看了很多人反对这个新版红楼梦,我自己好奇的看了十几集了,看后才知道完全不是大
家所说的那样嘛。这是我唯一一部没有快进看的电视剧,不得不说,李导演对原著的把
握和故事的讲述是非常的到位,当然里面也有些瑕疵,但是瑕不掩瑜嘛。下面我来说说
李导演这部电视对中国古典文学的传播的贡献:
1:电视和小说载体不同,面对的观众也不同。深奥的红楼梦小说要反复的才能读懂,
而且你可以回头再看,但是电视剧就没有这样的功能,一遍过。况且我相信中国的老百
姓很多是没有读过原著的。所以,这个旁白就显得非常的重要。这样一来,让大多数人
没读过原著的老百姓都能看懂。收视率高了,自然才能弘扬中国古典文学。要是看不懂
,就没什么人看了。没人看的东西再好也没用。记住,电视剧是拍给所有人看的,不是
拍给少数研究红楼梦的精英看的,他们应该看原著。
2:人物选角很适合。新版里面的宝玉、林妹妹、宝钗等都十分的接近曹公的描述。演
员表演的也基本到位。现在是个大众娱乐的时代,里面帅哥美女多,自然男女老少都爱
看。我发现很多90后也都喜欢看,这是个好现象,用电视的方式对年轻一代进行中国古
典文化的宣传很有益处。而李导演做到了。
3:场景
a*****s
发帖数: 131
40
来自主题: TVChinese版 - zz: 新版《红楼梦》的七宗罪
作者:大吉虎年2010
新版《红楼梦》的七宗罪
文*老猫漫步
本想在篇首说几句废话,想了半天,还是决定废话少说,开门见山,直陈新版《红
楼梦》之七大罪状。
第一宗罪,导演歪读,意淫原著。少年时,曾读过一本正式出版的《金瓶梅(缩写
本)》,该书实乃我读过最精彩之缩写本,因为它尽取原著色情描写之“精华”,而原
著中与情色无关之“糟粕”则删繁就简,真是令人叹为观止,直呼过瘾,以至于后来读
原著,面对大量的社会人文描写,我是怎么也看不下去。这本缩本很快就被禁了,而我
买的那本也被朋友一借不还了,我至今还后悔,当初没有多买几本。《金瓶梅》是一部
现实主义巨作,我之所以一直没有看完原著,当初那本缩写本应该是罪魁祸首,因为我
一直怀着猎奇淫晦之心去读这部伟大的作品,几次努力最终都半途而废,而心里却时常
惦记着那本缩写本。李少红是个大导演,但这次我真的很怀疑她犯了跟我同样的错误。
在新版《红楼梦》中,宝玉梦淫秦可卿、宝玉袭人初试云雨情、贾瑞丧命风月宝鉴、宝
玉秦钟同志情、薛蟠娈童等情节,导演是极尽表现之能事,唯恐观众看不懂《红楼梦》
之真谛。怀着一颗情色猎奇之心去解读《红楼梦》这部伟大的作品,怎能不失
s****l
发帖数: 16457
41
来自主题: TVChinese版 - 红托常用言辞(zz)
1、你敢说这新版红楼梦不好看?87版的就是完美的了?87版就没有缺陷了?87版也有
缺陷你们为什么只骂新红就不批评87?你们这些黑!

2、你说新版红楼梦不好?现在垃圾的古装剧这么多你们为毛只针对新红,人家造型师可
以往演员头上安拖把新红就不能往演员头上插鸡毛掸子啦?你们这些黑!

3、说新红楼梦不好的,一定是没有看过原著的,因为李捣是绝对尊重原著的!你们这
些没文化的黑!

4、什么?你找出很多篡改原著的地方?你懂不懂电视剧和小说的区别啊?你们这些没
文化的黑!什么?你问我第四条?对不起风太大我听不见。

5、砸新红的肯定是 80,90后,因为你们幼稚,不熟悉原著,我爹看了红楼梦一辈子,
他老人家都说好你们有什么资格说不好!你们这些小屁孩黑!

6、砸新红的肯定是60,70后,因为你们思想僵化所以不懂欣赏新事物,我们这些89,
90后的都说好!你们这些老糊涂黑!什么?你问我第五条?CAN YOU SPEAK ENGLISH?

7、你们这些人,看到点定妆照就大惊小怪,连片花都没看过你们瞎叨叨什么?你们这
些别有用心的黑!

8、你们这些人,看
l***o
发帖数: 1111
42
来自主题: TVChinese版 - 经典的96版笑傲江湖
令狐冲和任盈盈曾经是我最喜欢的金庸人物。 一直觉得何家劲和林青霞应该是最适合
演他俩的,可惜只能说说而已。也正因此,当96版笑傲江湖最初在内地公映的时候,我
瞥到电视片段里令狐冲和任盈盈的扮相,觉得与原著相差甚远,丝毫提不起兴致去看,
就这样与它擦肩而过了。哪知十几年过后,上个周末为了打发时间找来看看,居然大大
出乎意料。唉,以貌取人要不得啊。。。
吕颂贤的令狐冲,潇洒不羁,飞扬跳脱却不显张狂。梁佩玲的盈盈,自然大气,又不乏
深情委婉。这两人简直把令狐冲和盈盈演活了。尤其是改编之后的剧本,忠于原著,更
胜原著,令狐冲多了果断,盈盈少了戾气,人物形象更加完美,此外两人感情的发展增
加了令狐冲和盈盈照顾受伤的小师妹,盈盈留书离开,到后来毒药发作,令狐冲与她同
生共死等情节,也比原著更自然真挚。昔日绿竹巷中,令狐冲跟着婆婆初学有所思,满
心都想的是小师妹。到了后来盈盈离开,令狐冲遍寻不获,也是一遍一遍地弹着有所思
,而此时思恋的人已是盈盈,对待在一旁劝慰的小师妹的态度则更像兄妹。这一前一后
,呼应得十分巧妙,感情过渡也比书中更加鲜明、流畅。
其实梁佩玲本人很漂亮,尤其是眼睛,顾盼流转,盈盈如... 阅读全帖
r******y
发帖数: 9892
43
来自主题: TVChinese版 - 谈谈步步的编剧
我早说过,这次步步的编剧,有功也有过。有功主要在一些添加的戏份上,基本比较符
合人物性格,跳出了原著从若曦第一人称视角来发展剧情的局限性,既丰满了人物性格
,又为后来剧情的发展做出了铺垫。其中比较有代表性的有十阿哥寿筵上太子送礼的一
幕,这是书中本来没有的,若曦那时候还是比较无忧无虑的小姑娘,离这些政治风波还
远。但这里通过太子送玉如意之后各位阿哥的反应,虽然只是简单的一两句道白,几个
眼神,已经很好地突出了各人的性格和立场,点明了九龙夺嫡的暗线,让观众感受到了
歌舞升平的表面下涌动的暗流。还有十阿哥婚宴上八爷劝老十的那一番话,为后来他与
若曦的感情发展埋下了伏笔。给十阿哥两夫妻加的戏也不错,使他们的感情也有了个逐
渐发展的过程,为后来的冰糖葫芦和芙蓉糕作了铺垫。今天八爷面对若曦所给抉择做出
的反应也比书里多了不少说辞和解释,使得八爷做出的抉择更可理解,而不仅仅是野心
那么简单。反过来八爷的猜忌也让若曦的决绝更合情合理。
有过的部分就比较复杂了,首先是有少量添加剧情添出问题来了,比如若曦在贝勒府中
添加了一些情节,增加了一点穿越的趣味,本来没什么不可。问题是原著中若曦真正打
架也就一次... 阅读全帖
m*********n
发帖数: 11525
44
来自主题: TVChinese版 - [合集] 国内应该重拍《寻秦记》
☆─────────────────────────────────────☆
waiwaiwai (whywhy) 于 (Mon Nov 7 20:55:35 2011, 美东) 提到:
古天乐的版本还不错,但是轮精彩不到原书的10%,编剧对人物
和精彩对话的改动是在是败笔,内容也不到原书的三分之一。
原著是把穿越和历史结合得很完美。
据说有个《神话》电视机是抄袭寻秦记,但被人骂得一塌糊涂。
没看过。
当然《寻秦记》要重拍的话,应该找黄易先把书里面几十个女生
浓缩成五六个。
☆─────────────────────────────────────☆
iyiya (阿雯~大汉良民) 于 (Mon Nov 7 21:41:06 2011, 美东) 提到:
《神话》挺好看的,是胡歌和台湾的张世演的。张世其实很好玩,我看过他演的2部片
子都挺不错的。神话讲穿越和收集金木水火土四种力量。
但是好象很长,大半年前看的,忘了多少集了。
古天乐的《寻秦记》其实和经典呀,再拍不知道好不好拍。TVB还有《大唐双龙传》和
《覆雨翻云》,林峰,吴卓彝拍的。挺不错的,据说也是黄易的... 阅读全帖
m*********n
发帖数: 11525
45
来自主题: TVChinese版 - [合集] 后宫甄嬛传,30集观后感
☆─────────────────────────────────────☆
purity (purity) 于 (Sun Nov 27 16:39:54 2011, 美东) 提到:
最近快速看完网络上流出来的30集的后宫*甄嬛传,实际上只看了27集,因为1,27,28
都有些问题,没看。看后的最大感想是:越没有期望的事情,往往最能带给你惊喜,呵
呵。本来觉得今年的三大古装戏——步步惊心、倾世王妃、后宫甄嬛传,后宫甄嬛传应
该是最没有看头的戏,结果是这三部戏里,这一部我觉得拍得最精彩,最能看下去的电
视剧。跟同类型的宫廷内斗戏比较,比如TVB的经典名剧金枝欲孽,林心如的美人心计
,到目前的30集为止,后宫甄嬛传更精彩,更有看头。这部剧的几个感想:
1、很多美女很养眼,好几个美女都可以演红楼梦了,不仅长得好,演技也佳,看着很
很舒服。目前为止最喜欢的美女是饰演沈贵人的那位不知名的演员,长得端庄大方,说
话温柔悦耳。看着这么多美人,哪怕是饰演坏人的华妃,真是让人赏心悦目啊。
2、女主角孙俪选得好,扮相不惊艳,但是演技让人惊艳,而且她越看越耐看,看久了
觉得她的五官精致大方,看着... 阅读全帖
w****x
发帖数: 111
46
来自主题: TVChinese版 - 武侠迷的琼瑶心
是的,我就是一个有着琼瑶心的武侠迷。洋洋洒洒几十集的缠绵悱恻也许就要在教主为
爱献身的悲伤中结束。自己实在无法想象这样一次偶遇,让多年沉寂下来的激情又被悄
悄点燃了。宛如,一对每日醒来都会面对千篇一律生活琐事的夫妻,突然发现彼此又重
新回到了当年的爱之初体验:一个羞赧的少年等在路边,轻声问着对面的如花少女,昨
晚睡得好吗?
不少人诟病剧情改编的拖沓和不合逻辑,让他们心中经典旁落。我猜想这才是这部改编
真正的现实应验:不爱教主情节的人最终也只能像剧中的令狐冲一样,选择一个中规中
矩的了结。多多少少有些讽刺。满纸的辛酸和悲情努力探索的答案,却淹没在一个没有
宽容的现实世界里。一直觉得金老想表达的就是:正与邪的相对;人在一个复杂环境中
是否能够坚守自己的底线;对于内心自在的浪漫追求……如果没有这般超然风流的态度
,的确是很难在那样凄凉的结局中找到一丝笑傲江湖的勇气和洒脱。一个真爱《笑傲江
湖》的人,你真能只爱原著里令狐冲的潇洒倜傥,却不爱东方教主的离经叛道吗?你真
能只爱原著里任盈盈的宽容柔情,却不怜惜东方教主的含蓄隐忍吗?你真能只记得原著
里为正邪势不两立扼腕惋惜,却不能在现实中接受一个已... 阅读全帖
b********1
发帖数: 2861
47
我想说,原著是强大的,是当年连载,然后整理出书,然后修改.....千锤百炼出来了
两个经典形象——令狐冲和任盈盈。
结果于妈为了东方,把盈盈讨好的戏份移給东方。原著里盈盈背令狐冲上少林寺那一段
多么感人啊。结果少了这里,盈盈这个角色干瘪了。而且不但是干瘪,还把坏的戏份塞
给盈盈。
于妈简直是用所有讨巧的戏份装点东方。假设让于妈自己写,于妈未必有那么好的构思。
反正这一版改编太失望了。以后最喜欢的版本还是TVB版和央视版。
东方不败也不是原著里那个杀人弹指间的东方不败了。武功太差。顶着教主的名头,做
些小女儿之事。不够酷。
原著那种沉重的、悲凉的氛围也没有了。变成了情情爱爱。
b********1
发帖数: 2861
48
我想说,原著是强大的,是当年连载,然后整理出书,然后修改.....千锤百炼出来了
两个经典形象——令狐冲和任盈盈。
结果于妈为了东方,把盈盈讨好的戏份移給东方。原著里盈盈背令狐冲上少林寺那一段
多么感人啊。结果少了这里,盈盈这个角色干瘪了。而且不但是干瘪,还把坏的戏份塞
给盈盈。
于妈简直是用所有讨巧的戏份装点东方。假设让于妈自己写,于妈未必有那么好的构思。
反正这一版改编太失望了。以后最喜欢的版本还是TVB版和央视版。
东方不败也不是原著里那个杀人弹指间的东方不败了。武功太差。顶着教主的名头,做
些小女儿之事。不够酷。
原著那种沉重的、悲凉的氛围也没有了。变成了情情爱爱。
d****h
发帖数: 4291
49
和原著比,大多数人物都被于妈这超级猥琐男糟蹋了,或者说蹂躏了
令狐冲排成了一个爱喝酒的渣男,原来的酒气侠义荡然无存,淫淫就更不用说了,教主
本来杜撰进来,最后也给蹂躏死两回,被令狐冲插一箭不算,还眼睁睁看着跌下深谷,
好容易没摔死,尼玛见面还来一掌。
也就师娘还好,基本维持了原来的光辉形象。
但是有一个人,他捧了,这孙子往死里捧啊
从演员的选择上来说,帅,甚至比男一号渣男都帅
他的戏份也给他改了,不像原著那么苦逼,还安排他去追仪琳
而且电视剧里面在仪琳面前晃来晃去,最后仪琳也不是很讨厌了,令狐冲等一杆子人也
对他不算刻薄,就差给丫安排一个抱得美人归,搞一场风风光光的婚礼了。我x
而原著里面是,把这哥们给阉割了投放到恒山的
而且原著里面老金把他写的也很黑,开篇武功还行,还能牛逼,后来就是谁逮着谁虐待
,到最后,不仅剃发为僧,还被割了jj
最悲催不过了
想不通于正这猥琐男为啥唯独把田伯光的形象给正过来了。
d****h
发帖数: 4291
50
和原著比,大多数人物都被于妈这超级猥琐男糟蹋了,或者说蹂躏了
令狐冲排成了一个爱喝酒的渣男,原来的酒气侠义荡然无存,淫淫就更不用说了,教主
本来杜撰进来,最后也给蹂躏死两回,被令狐冲插一箭不算,还眼睁睁看着跌下深谷,
好容易没摔死,尼玛见面还来一掌。
也就师娘还好,基本维持了原来的光辉形象。
但是有一个人,他捧了,这孙子往死里捧啊
从演员的选择上来说,帅,甚至比男一号渣男都帅
他的戏份也给他改了,不像原著那么苦逼,还安排他去追仪琳
而且电视剧里面在仪琳面前晃来晃去,最后仪琳也不是很讨厌了,令狐冲等一杆子人也
对他不算刻薄,就差给丫安排一个抱得美人归,搞一场风风光光的婚礼了。我x
而原著里面是,把这哥们给阉割了投放到恒山的
而且原著里面老金把他写的也很黑,开篇武功还行,还能牛逼,后来就是谁逮着谁虐待
,到最后,不仅剃发为僧,还被割了jj
最悲催不过了
想不通于正这猥琐男为啥唯独把田伯光的形象给正过来了。
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (共10页)