r*****1 发帖数: 3465 | 1 1983年彭丽媛为金正日唱卖花姑娘
习仲勋一脸陶醉, 彭87年才嫁给习近平。 |
r*****1 发帖数: 3465 | |
r*****1 发帖数: 3465 | 3 《卖花姑娘》是1930年金日成在中国吉林长春一带从事革命工作时创作的一部歌剧,
1972年在金正日的亲自指导下改编成电影。片中卖花姑娘一家人的命运始终牵动着人们
的心,催人泪下的情节和动人的音乐旋律使它成为那时的经典。后来,该片被译制成中
文在中国上映,反响热烈,成为中国观众十分熟悉的一部经典的朝鲜电影。
据金日成自述,20世纪30年代他在吉林监狱里就开始构思《卖花姑娘》剧本,而该剧首
演就是在中国,地点是五家子村的三星学校礼堂。 |
r*****1 发帖数: 3465 | 4 在金正日的积极倡导下,《卖花姑娘》被改编为同名电影,金日成任编剧,金正日任导
演。《卖花姑娘》取得了空前的成功,成为了朝鲜电影的代表作。
如今已70岁的著名女作家何鸣雁,在“文革”初期被诬为“修正主义文艺路线黑尖子”
。1972年8月的一天,造反派刚抄了她的家,又突然通知她到军代表办公室去。她抱着
一种“有去无回”的心情走进军代表办公室,一眼先看到长春电影制片厂的负责同志坐
在那里,还面带笑容。军代表严肃地说:“何鸣雁,长影借用你去翻译一部朝鲜电影《
卖花姑娘》,这是政治任务,你要完成好!你准备什么时候走?”正在劫难中度日如年
的何鸣雁脱口而出:“马上就走!”
长影选中何鸣雁担纲《卖花姑娘》的翻译任务是有缘故的:早在1958年,何鸣雁初次进
长影翻译了朝鲜电影《春香传》。导演要求全剧歌词都要押韵,而她竟然在很短的时间
内,全部用七律译了出来。电影公映时打出字幕,观众非常喜欢,纷纷去信称她为“何
老先生”,向她索取歌词文字稿。而当时她才26岁。
何鸣雁重回长影后,就和配音演员们一起在放映室里突击译制《卖花姑娘》。开始,她
只是机械地翻译。翻译着,翻着,只听得满屋子的抽泣声。她也是一边流泪一边译,最
后终于泣不成声了。令人着急的是:影片翻译两天后,女主人公的名字还没有被理想地
翻译出来,而北京及长影的层层领导在紧催这部电影的译制进度。按朝鲜语直译,女主
人公的名字是“花粉”,何鸣雁觉得不妥,没有准确体现原意。第三天早晨,她起身时
忽然脑海中跳出一个“妮”字,顿时眼睛一亮:中国人对姑娘的爱称不是“妮”吗?何
鸣雁飞也似的从宿舍楼跑向录音间,大声喊:“有了,有了,花妮!花妮!”译制组导
演、演员一听,也高兴地跳了起来,“花妮!太棒,神译!”
电影《卖花姑娘》从翻译到混录,最后洗出拷贝,总共花了仅7天时间。在全国公映的
时候,是全天24小时循环放映,歇人不歇片,跑片员车轮飞转,拷贝一本一本传递,哭
声在神州大地此起彼伏。 |
r*****1 发帖数: 3465 | 5 何鸣雁(1932-),女,汉族,辽宁沈阳人。中共党员。作家。原中国电影艺术研究中
心研究员、研究生部教授。现已退休。其丈夫是中国朝鲜族人。
翻译电影剧本《春香传》、《卖花姑娘》、《原形毕露》、《金姬银姬的命运》、《
金刚山姑娘》、《血海》、《火车司机的儿子》,电视剧剧本《阿信》 |
x*****u 发帖数: 6559 | |
m**********e 发帖数: 12525 | 7 腊肉也真搞笑
一方面恨不得把有文化的人全杀光,另一方面又不得不依赖有文化的人。
哈哈哈,真可谓是农民起义的悲剧。
【在 r*****1 的大作中提到】 : 在金正日的积极倡导下,《卖花姑娘》被改编为同名电影,金日成任编剧,金正日任导 : 演。《卖花姑娘》取得了空前的成功,成为了朝鲜电影的代表作。 : 如今已70岁的著名女作家何鸣雁,在“文革”初期被诬为“修正主义文艺路线黑尖子” : 。1972年8月的一天,造反派刚抄了她的家,又突然通知她到军代表办公室去。她抱着 : 一种“有去无回”的心情走进军代表办公室,一眼先看到长春电影制片厂的负责同志坐 : 在那里,还面带笑容。军代表严肃地说:“何鸣雁,长影借用你去翻译一部朝鲜电影《 : 卖花姑娘》,这是政治任务,你要完成好!你准备什么时候走?”正在劫难中度日如年 : 的何鸣雁脱口而出:“马上就走!” : 长影选中何鸣雁担纲《卖花姑娘》的翻译任务是有缘故的:早在1958年,何鸣雁初次进 : 长影翻译了朝鲜电影《春香传》。导演要求全剧歌词都要押韵,而她竟然在很短的时间
|
n*****t 发帖数: 22014 | 8 小小姑娘,清早起床,提着裤子上茅房 。。。。。
【在 r*****1 的大作中提到】 : 1983年彭丽媛为金正日唱卖花姑娘 : 习仲勋一脸陶醉, 彭87年才嫁给习近平。
|