l***c 发帖数: 242 | 1 在看许昕和马龙韩国公开赛决赛,解说太搞了
有个球许昕反拉球碰到自己桌子的边上弹飞了,然后蹲在那里保持了2秒钟。解
说说 xu xin is like a statue... 过了一会儿自己又解释说,说许昕像statue不是因
为他不动,而是因为他的姿势很像spiderman蹲在屋顶的样子。。。然后过了一会儿又
说其实他不是想说spider man,是想说他像iron man刚刚降落在屋顶上的姿势。。。比
较幽默。除此之外对技术的解说也比较到位,至少说的比较清楚,观察也很仔细。 |
h********2 发帖数: 1028 | |
M**4 发帖数: 731 | 3 这就是那个著名的Adam Bobrow
【在 l***c 的大作中提到】 : 在看许昕和马龙韩国公开赛决赛,解说太搞了 : 有个球许昕反拉球碰到自己桌子的边上弹飞了,然后蹲在那里保持了2秒钟。解 : 说说 xu xin is like a statue... 过了一会儿自己又解释说,说许昕像statue不是因 : 为他不动,而是因为他的姿势很像spiderman蹲在屋顶的样子。。。然后过了一会儿又 : 说其实他不是想说spider man,是想说他像iron man刚刚降落在屋顶上的姿势。。。比 : 较幽默。除此之外对技术的解说也比较到位,至少说的比较清楚,观察也很仔细。
|
q*****o 发帖数: 438 | 4 徐昕的名字发音居然对了,不再是多数播音员发成的 zoo zin 了。 |
e*f 发帖数: 1709 | 5 英文的解说对我来说更加浅显易懂。以前听一些退役国手解说反而术语用太多听不大明
白。 |
l***c 发帖数: 242 | 6 名不虚传
【在 M**4 的大作中提到】 : 这就是那个著名的Adam Bobrow
|
l***c 发帖数: 242 | 7 退役国手里面杨影的解说有的时候也很幽默。她解说的特点是一针见血,喜欢没事拽
成语,但是她是比较早期的运动员出身,所以解说的时候喜欢带入自己的想法,大部分
时候还是说运动员的大白话。比如她说马龙最后追许昕的那几个冠军点,就说马龙应该
一直发长球,要是许昕“抡不死他”,就进入相持。。。等等
她解说有几个槽点,一是吐槽女运动员很少中远台相持,二是吐槽日本男女运动员身
材矮小没有力量,三是只要是中国选手打外国选手,一般会不自觉的贬低一下外国选手
。如果乒乓球解说也分左派和右派,那她应该属于非常靠右的。
有的时候她说的大白话也会让人感到迷惑。比如形容某个球孤注一掷,像直拍反手跑
到正手位拧球,或者一个大力侧身什么的,ITTF的主持人会说all chips in,比较形象
,而杨影会说“把口袋里的钱都拿出来,放到桌子上”。。。就会让人迷惑,这到底是
打球还是打麻将。。。
【在 e*f 的大作中提到】 : 英文的解说对我来说更加浅显易懂。以前听一些退役国手解说反而术语用太多听不大明 : 白。
|
p*********r 发帖数: 4593 | 8
这个解说我也很喜欢,他好像要也很喜欢 XuXin.
认为他的打法最好看,最有 creativity.
【在 M**4 的大作中提到】 : 这就是那个著名的Adam Bobrow
|
l***c 发帖数: 242 | 9 对,他解说的时候提到很多次creativity。这个就是传说中的球商吧?
【在 p*********r 的大作中提到】 : : 这个解说我也很喜欢,他好像要也很喜欢 XuXin. : 认为他的打法最好看,最有 creativity.
|