由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 英文在我们和美国人脑子里的区别
相关主题
打主意在没有方向的风中,开始跳舞吧(t)(3)
inexplicable找不到合适的词;还有affective和effective的区别大家怎么看这句话
“贱人就是矫情”英文怎么翻译?[转载] Re: 帖子太多, 不一一回了
Good morningA grammar question
咳咳grammar question
###此帖已应当事人要求删除###请问这句话怎么翻译
为什么?Re: Das Lied des Bettlers
国庆关于三毛
相关话题的讨论汇总
话题: 区别话题: affect话题: 然后话题: know话题: 名词
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
f******5
发帖数: 54
1
昨天晚上bf在写一个essay,他问我知不知道affect和effect的区别,然后给了我几个句
子做例子,整个过程相当一个confusing...
一开始,他说,hey u know how different “effect” and "affect" r?
然后我by default地认为他在问二者作为动词的区别,就一通查,然后一通解释。
然后他说,oh ok, so---"the affect is pretty obvious?" i should use it like
this?
我一听就崩溃了,我说,那什么,原来你是要问作为名词该怎么用啊!?
然后他说,noun? noun means "something" right?
我继续石化,然后说,那我再查查啊,刚才跟你说的区别是作为动词的...
然后他问,so what is verb again? action?
我这个无语啊...
总算,我查清楚了名词的区别(affect似乎没有名词用法),一通解释。
然后他说,oh, so---"what the unit did seems effective",i should use it like
this?
我又崩溃了,我说,啊!你到底要问哪个词啊?effective是形容词!
然后他说,huh? what's adj? i know effective is another word, but it's from
effect, shouldn't it mean the same thing?
于是,我又开始查affective和effective的区别...
他的essay总算写完了,两个词(词源)的区别也搞清楚了。
我说,我真无语啊,你一个native speaker居然问我一个外国人这种问题...你上学的
时候不学语法么?
他说,of course i know how to write, i know the grammar...
我说,那你怎么名词,动词的基本概念都没有啊?
他说,that's cuz English is my first language, i know how to use it properly
without those marks, but for u, since it's ur second language, u need to
know the rules\marks first before u can use it, cuz to u guys, it's not a
natural thing...
我想了想,觉得很有道理,就像我们用中文,其实我们也没有一写作文就想:这个是动
词,这个是形容词云云...
以前从来没想过,英文在外国人和母语者脑子里,会有这种区别,觉得很有意思,就把
这个小事写出来了。
以前看过很多坛里面骂外f的,希望自己别中枪,其实很wish bf能说一口地道北京话(
我就北京的,哈哈),但没办法,他就不幸是一美国人,慢慢改造吧(有点跑题...咳
,就是希望这个单纯的感慨帖别被人认为是一个wsnv炫外f什么的……得,我不说了,
再说就是自己找抽了)
s*******y
发帖数: 46535
2
很多美国人语法和拼写都很差,他说的是一个因素,但也不是全部,应该说他的书面语
确实不是很好。就好比同为中国人,中文水平差距也是很大的

【在 f******5 的大作中提到】
: 昨天晚上bf在写一个essay,他问我知不知道affect和effect的区别,然后给了我几个句
: 子做例子,整个过程相当一个confusing...
: 一开始,他说,hey u know how different “effect” and "affect" r?
: 然后我by default地认为他在问二者作为动词的区别,就一通查,然后一通解释。
: 然后他说,oh ok, so---"the affect is pretty obvious?" i should use it like
: this?
: 我一听就崩溃了,我说,那什么,原来你是要问作为名词该怎么用啊!?
: 然后他说,noun? noun means "something" right?
: 我继续石化,然后说,那我再查查啊,刚才跟你说的区别是作为动词的...
: 然后他问,so what is verb again? action?

l*r
发帖数: 79569
3
affect/effect老美确实是分不清楚的,到处乱用
不过名动形容词他都不分,就有点过了,我儿子都学了
c********g
发帖数: 1106
4
水平不行给自己找借口罢了

【在 f******5 的大作中提到】
: 昨天晚上bf在写一个essay,他问我知不知道affect和effect的区别,然后给了我几个句
: 子做例子,整个过程相当一个confusing...
: 一开始,他说,hey u know how different “effect” and "affect" r?
: 然后我by default地认为他在问二者作为动词的区别,就一通查,然后一通解释。
: 然后他说,oh ok, so---"the affect is pretty obvious?" i should use it like
: this?
: 我一听就崩溃了,我说,那什么,原来你是要问作为名词该怎么用啊!?
: 然后他说,noun? noun means "something" right?
: 我继续石化,然后说,那我再查查啊,刚才跟你说的区别是作为动词的...
: 然后他问,so what is verb again? action?

c****i
发帖数: 7933
5
外F也就罷了,找這種素質的人。
瞧瞧人家田曉菲。。。
x**n
发帖数: 1055
6
此乃外F的BSO贴,而且必火,嘿嘿嘿
h**6
发帖数: 4160
7
能正确使用“的地得”的中国人肯定能分清楚名词、动词和形容词。
o*****a
发帖数: 6401
8
有趣,不过把两个体描述为"我们"和"美国人"能靠谱?

【在 f******5 的大作中提到】
: 昨天晚上bf在写一个essay,他问我知不知道affect和effect的区别,然后给了我几个句
: 子做例子,整个过程相当一个confusing...
: 一开始,他说,hey u know how different “effect” and "affect" r?
: 然后我by default地认为他在问二者作为动词的区别,就一通查,然后一通解释。
: 然后他说,oh ok, so---"the affect is pretty obvious?" i should use it like
: this?
: 我一听就崩溃了,我说,那什么,原来你是要问作为名词该怎么用啊!?
: 然后他说,noun? noun means "something" right?
: 我继续石化,然后说,那我再查查啊,刚才跟你说的区别是作为动词的...
: 然后他问,so what is verb again? action?

j****1
发帖数: 15497
9
我以为我走错版了~呵呵
r*****z
发帖数: 641
10
其实有些native speaker写essay不一定比中国人好,当然有的写得好的是真的好,你
读着觉着不是在读文章,而是像在听音乐那种
那些不好的不仅仅是结构逻辑的问题,而且是语句表达都不够水平
俺和老美一起写过essay, group project。最后发下来,教授特别把俺写的一段勾出来
,说这段写得非常好,哈哈~
BTW,我都懒得跟他们比数学,那算欺负他们

【在 f******5 的大作中提到】
: 昨天晚上bf在写一个essay,他问我知不知道affect和effect的区别,然后给了我几个句
: 子做例子,整个过程相当一个confusing...
: 一开始,他说,hey u know how different “effect” and "affect" r?
: 然后我by default地认为他在问二者作为动词的区别,就一通查,然后一通解释。
: 然后他说,oh ok, so---"the affect is pretty obvious?" i should use it like
: this?
: 我一听就崩溃了,我说,那什么,原来你是要问作为名词该怎么用啊!?
: 然后他说,noun? noun means "something" right?
: 我继续石化,然后说,那我再查查啊,刚才跟你说的区别是作为动词的...
: 然后他问,so what is verb again? action?

相关主题
###此帖已应当事人要求删除###在没有方向的风中,开始跳舞吧(t)(3)
为什么?大家怎么看这句话
国庆[转载] Re: 帖子太多, 不一一回了
进入Translation版参与讨论
i*******e
发帖数: 1904
11
田曉菲是我女朋友她姐。谢谢你的赞赏。

【在 c****i 的大作中提到】
: 外F也就罷了,找這種素質的人。
: 瞧瞧人家田曉菲。。。

e***y
发帖数: 1152
12
其实我们的中文水平过细起来也差不多。例如多数人并不能清楚解释中文的脸和面字所
指部位有什么不同,但是用的时候却几乎不会出错。
e***y
发帖数: 1152
13
其实我们的中文水平过细起来也差不多。例如多数人并不能清楚解释中文的脸和面字所
指部位有什么不同,但是用的时候却几乎不会出错。
S*********2
发帖数: 973
14
饿。。北京人这语言水平,表达能力,逻辑水平。真有这么差么,说个事萝莉八所不清
楚。。
c******t
发帖数: 1500
15
你为什么不觉得他很笨,反而觉得很可爱的样子?

【在 f******5 的大作中提到】
: 昨天晚上bf在写一个essay,他问我知不知道affect和effect的区别,然后给了我几个句
: 子做例子,整个过程相当一个confusing...
: 一开始,他说,hey u know how different “effect” and "affect" r?
: 然后我by default地认为他在问二者作为动词的区别,就一通查,然后一通解释。
: 然后他说,oh ok, so---"the affect is pretty obvious?" i should use it like
: this?
: 我一听就崩溃了,我说,那什么,原来你是要问作为名词该怎么用啊!?
: 然后他说,noun? noun means "something" right?
: 我继续石化,然后说,那我再查查啊,刚才跟你说的区别是作为动词的...
: 然后他问,so what is verb again? action?

S*********2
发帖数: 973
16
饿。。北京人这语言水平,表达能力,逻辑水平。真有这么差么,说个事萝莉八所不清
楚。。
t*s
发帖数: 1504
17
这是任何语言在正常人和文盲脑子里面的区别

【在 f******5 的大作中提到】
: 昨天晚上bf在写一个essay,他问我知不知道affect和effect的区别,然后给了我几个句
: 子做例子,整个过程相当一个confusing...
: 一开始,他说,hey u know how different “effect” and "affect" r?
: 然后我by default地认为他在问二者作为动词的区别,就一通查,然后一通解释。
: 然后他说,oh ok, so---"the affect is pretty obvious?" i should use it like
: this?
: 我一听就崩溃了,我说,那什么,原来你是要问作为名词该怎么用啊!?
: 然后他说,noun? noun means "something" right?
: 我继续石化,然后说,那我再查查啊,刚才跟你说的区别是作为动词的...
: 然后他问,so what is verb again? action?

b*******y
发帖数: 12791
18
我一在这里读高中的中国同事说,很多老美分不清什么时候用there,什么时候用their

【在 f******5 的大作中提到】
: 昨天晚上bf在写一个essay,他问我知不知道affect和effect的区别,然后给了我几个句
: 子做例子,整个过程相当一个confusing...
: 一开始,他说,hey u know how different “effect” and "affect" r?
: 然后我by default地认为他在问二者作为动词的区别,就一通查,然后一通解释。
: 然后他说,oh ok, so---"the affect is pretty obvious?" i should use it like
: this?
: 我一听就崩溃了,我说,那什么,原来你是要问作为名词该怎么用啊!?
: 然后他说,noun? noun means "something" right?
: 我继续石化,然后说,那我再查查啊,刚才跟你说的区别是作为动词的...
: 然后他问,so what is verb again? action?

R****L
发帖数: 15
19
我儿子,小学三年级,作文里就重复这个错误多次.我每次看到, 一边教他改正,一边自
已郁闷。为这个事,我找了他们room teacher, 甚至校长, 被告之, "
we do not want to make too much corrections, which might discourage the
students from writing ."
但愿美国公立学校不要把我孩子教到高中时,还犯这种愚蠢的错误。

their

【在 b*******y 的大作中提到】
: 我一在这里读高中的中国同事说,很多老美分不清什么时候用there,什么时候用their
i********r
发帖数: 12113
20
native speaker中也有成绩差的。哈哈,没有恶意。

【在 f******5 的大作中提到】
: 昨天晚上bf在写一个essay,他问我知不知道affect和effect的区别,然后给了我几个句
: 子做例子,整个过程相当一个confusing...
: 一开始,他说,hey u know how different “effect” and "affect" r?
: 然后我by default地认为他在问二者作为动词的区别,就一通查,然后一通解释。
: 然后他说,oh ok, so---"the affect is pretty obvious?" i should use it like
: this?
: 我一听就崩溃了,我说,那什么,原来你是要问作为名词该怎么用啊!?
: 然后他说,noun? noun means "something" right?
: 我继续石化,然后说,那我再查查啊,刚才跟你说的区别是作为动词的...
: 然后他问,so what is verb again? action?

相关主题
A grammar questionRe: Das Lied des Bettlers
grammar question关于三毛
请问这句话怎么翻译哪些英语单词带“port”这个词根,要求是一个有感情色彩的名词或动词
进入Translation版参与讨论
B********d
发帖数: 1893
21
拜托,不要把错字别字,语法不通的美国某些人,当成美国人整体或者标准英语。
比如分不清 effect and affect, 比如老黑发明的 “I didn't do nothing"

【在 f******5 的大作中提到】
: 昨天晚上bf在写一个essay,他问我知不知道affect和effect的区别,然后给了我几个句
: 子做例子,整个过程相当一个confusing...
: 一开始,他说,hey u know how different “effect” and "affect" r?
: 然后我by default地认为他在问二者作为动词的区别,就一通查,然后一通解释。
: 然后他说,oh ok, so---"the affect is pretty obvious?" i should use it like
: this?
: 我一听就崩溃了,我说,那什么,原来你是要问作为名词该怎么用啊!?
: 然后他说,noun? noun means "something" right?
: 我继续石化,然后说,那我再查查啊,刚才跟你说的区别是作为动词的...
: 然后他问,so what is verb again? action?

Z*****l
发帖数: 14069
22
拉丁语法语西班牙语意大利语葡萄牙语都这么说,到你这变老黑发明。

【在 B********d 的大作中提到】
: 拜托,不要把错字别字,语法不通的美国某些人,当成美国人整体或者标准英语。
: 比如分不清 effect and affect, 比如老黑发明的 “I didn't do nothing"

V********n
发帖数: 3061
23
嗯,我有个幼儿园的朋友说他很多老美小朋友分不清apple和orange。

their

【在 b*******y 的大作中提到】
: 我一在这里读高中的中国同事说,很多老美分不清什么时候用there,什么时候用their
O*******o
发帖数: 7091
24
exactly

【在 s*******y 的大作中提到】
: 很多美国人语法和拼写都很差,他说的是一个因素,但也不是全部,应该说他的书面语
: 确实不是很好。就好比同为中国人,中文水平差距也是很大的

l***y
发帖数: 4671
25
哈哈,专门上来赞你这句“我儿子都学了”。

【在 l*r 的大作中提到】
: affect/effect老美确实是分不清楚的,到处乱用
: 不过名动形容词他都不分,就有点过了,我儿子都学了

s*****o
发帖数: 2317
26
nod
刚做TA的时候,教授就说,别看他们native speaker,有的人的writing比不过
international,你不要吃惊。
收上essay来一看,果然……
这学期和一个journalism的master一起做TA,她有点职业病,看到grammar啥的错误,
老想给改。我说,咱不管这事,你就看看意思得了

【在 r*****z 的大作中提到】
: 其实有些native speaker写essay不一定比中国人好,当然有的写得好的是真的好,你
: 读着觉着不是在读文章,而是像在听音乐那种
: 那些不好的不仅仅是结构逻辑的问题,而且是语句表达都不够水平
: 俺和老美一起写过essay, group project。最后发下来,教授特别把俺写的一段勾出来
: ,说这段写得非常好,哈哈~
: BTW,我都懒得跟他们比数学,那算欺负他们

f******5
发帖数: 54
27

恩,我觉得多数人都看懂了啊,你是看不懂,还是没时间看人贫?自己没心情幽默没关
系,不要上来就指责别人

【在 S*********2 的大作中提到】
: 饿。。北京人这语言水平,表达能力,逻辑水平。真有这么差么,说个事萝莉八所不清
: 楚。。

r*****8
发帖数: 2560
28
告诉你女朋友她姐,该减肥了。公众人物要注意形象。

【在 i*******e 的大作中提到】
: 田曉菲是我女朋友她姐。谢谢你的赞赏。
F****a
发帖数: 124
29
Recall our school time in China, “will be needing" was a typical grammar
mistake from which you wouldn't hear or learn. Yet in nowadays America it is
acceptable though not official.
a recent news headline on Yahoo homepage "xxxxx in the same day" that would
be an unbelievable mistake if time went back 15 or 10 years ago
y**********n
发帖数: 478
30
觉得你bf不太靠谱啊
相关主题
把百叶窗放到进光的那个状态,该用哪个动词?inexplicable找不到合适的词;还有affective和effective的区别
英语表达力好像确实不如汉语“贱人就是矫情”英文怎么翻译?
打主意Good morning
进入Translation版参与讨论
s*******7
发帖数: 743
31
差到这个程度有点太差了。
l*******s
发帖数: 1258
32
you need to read some textbook for linguistics, then you will figure it out
P****D
发帖数: 11146
33
我写作文不会想,是因为我很熟悉动词名词形容词的区别,熟悉到了不用特意想也不会
用错的地步;而不是因为我不知道。你这个是他从根本上就是不知道。

【在 f******5 的大作中提到】
:
: 恩,我觉得多数人都看懂了啊,你是看不懂,还是没时间看人贫?自己没心情幽默没关
: 系,不要上来就指责别人

d******0
发帖数: 22800
34
写得不错啊。和不是所有native speaker都会拼写一样。中国人中不是也有文盲呢吗。
楼主可以从另一个角度帮助自己丈夫提高写作能力。
f******5
发帖数: 54
35

哈哈,猪脑bf有什么不好啊,对我好就行了
再说我也没有说什么native speaker和非naive speaker的区别,只是觉得在对英语的
认知上,我们和美国人有不同的方法
还有,什么底层不底层的,你这种上来就给人贴标签的人,真是心胸狭隘
l*r
发帖数: 79569
36
不要吵了
直接谩骂,无关translation主题的我已经都删了

【在 f******5 的大作中提到】
:
: 哈哈,猪脑bf有什么不好啊,对我好就行了
: 再说我也没有说什么native speaker和非naive speaker的区别,只是觉得在对英语的
: 认知上,我们和美国人有不同的方法
: 还有,什么底层不底层的,你这种上来就给人贴标签的人,真是心胸狭隘

k**********4
发帖数: 16092
37
why do u do that? ???

【在 l*r 的大作中提到】
: 不要吵了
: 直接谩骂,无关translation主题的我已经都删了

c*******t
发帖数: 953
38
去学术版看吧,已经有人转去了。
S******a
发帖数: 1426
39
傻大个?
d**e
发帖数: 9591
40
###此帖已应当事人要求删除###

【在 f******5 的大作中提到】
:
: 哈哈,猪脑bf有什么不好啊,对我好就行了
: 再说我也没有说什么native speaker和非naive speaker的区别,只是觉得在对英语的
: 认知上,我们和美国人有不同的方法
: 还有,什么底层不底层的,你这种上来就给人贴标签的人,真是心胸狭隘

相关主题
Good morning为什么?
咳咳国庆
###此帖已应当事人要求删除###在没有方向的风中,开始跳舞吧(t)(3)
进入Translation版参与讨论
l*r
发帖数: 79569
41
答出这几个才能有包子:
1. 翻译下我得头像:假装不在
2. Drops of water affect roundness 翻一下
3. effect 用动词怎么用?

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
h**e
发帖数: 9290
42
外f连找个文盲都high个不停
h**e
发帖数: 9290
43
还是男友?
还不是丈夫
找个文盲还很不错啊
哈哈

【在 d******0 的大作中提到】
: 写得不错啊。和不是所有native speaker都会拼写一样。中国人中不是也有文盲呢吗。
: 楼主可以从另一个角度帮助自己丈夫提高写作能力。

d**e
发帖数: 9591
44
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 答出这几个才能有包子:
: 1. 翻译下我得头像:假装不在
: 2. Drops of water affect roundness 翻一下
: 3. effect 用动词怎么用?

l*r
发帖数: 79569
45
第3个还好,第2个勉强算你过关吧,第1个要应景,用affect
综合来看50分,不及格,包子暂时没有

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
d**e
发帖数: 9591
46
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 第3个还好,第2个勉强算你过关吧,第1个要应景,用affect
: 综合来看50分,不及格,包子暂时没有

l*r
发帖数: 79569
47
改一改,我给你上及格线~

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
d**e
发帖数: 9591
48
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 改一改,我给你上及格线~
l*r
发帖数: 79569
49

好吧,我其实是想知道 affect做假装怎么用?
可不可以说affect absence? 哈哈

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
d**e
发帖数: 9591
50
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 哼
: 好吧,我其实是想知道 affect做假装怎么用?
: 可不可以说affect absence? 哈哈

相关主题
大家怎么看这句话grammar question
[转载] Re: 帖子太多, 不一一回了请问这句话怎么翻译
A grammar questionRe: Das Lied des Bettlers
进入Translation版参与讨论
l*r
发帖数: 79569
51

假装不在,当然是 在但是摆出不在的样子啦

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
d**e
发帖数: 9591
52
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 笨
: 假装不在,当然是 在但是摆出不在的样子啦

l*r
发帖数: 79569
53
假装不在!

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
d**e
发帖数: 9591
54
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 假装不在!
l*r
发帖数: 79569
55
我还真闹不太清楚
你开课讲吧,我蒸包子

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
d**e
发帖数: 9591
56
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 我还真闹不太清楚
: 你开课讲吧,我蒸包子

l*r
发帖数: 79569
57

还卖关子

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
s*******y
发帖数: 46535
58
撒娇就有用啊

【在 l*r 的大作中提到】
: 哼
: 还卖关子

l*r
发帖数: 79569
59
你想讲就讲么,别扭扭捏捏的
反正也没包子给你,哈哈

【在 s*******y 的大作中提到】
: 撒娇就有用啊
s*******y
发帖数: 46535
60
早知道你是铁公鸡
不过早年有人跟我说过,师兄怕师弟,所以见了你也没办法

【在 l*r 的大作中提到】
: 你想讲就讲么,别扭扭捏捏的
: 反正也没包子给你,哈哈

相关主题
关于三毛英语表达力好像确实不如汉语
哪些英语单词带“port”这个词根,要求是一个有感情色彩的名词或动词打主意
把百叶窗放到进光的那个状态,该用哪个动词?inexplicable找不到合适的词;还有affective和effective的区别
进入Translation版参与讨论
l*r
发帖数: 79569
61
haha ,你别做梦了
应该是师兄爱师妹,难怪我这么喜欢
调戏你~
讲吧讲吧,别像dede似的扭扭捏捏

【在 s*******y 的大作中提到】
: 早知道你是铁公鸡
: 不过早年有人跟我说过,师兄怕师弟,所以见了你也没办法

s*******y
发帖数: 46535
62
汉语的缺乏逻辑性到了你这里真是登峰造极
“难怪我这么喜欢”,这都什么啊

【在 l*r 的大作中提到】
: haha ,你别做梦了
: 应该是师兄爱师妹,难怪我这么喜欢
: 调戏你~
: 讲吧讲吧,别像dede似的扭扭捏捏

l*r
发帖数: 79569
63
自动换行你会不会

【在 s*******y 的大作中提到】
: 汉语的缺乏逻辑性到了你这里真是登峰造极
: “难怪我这么喜欢”,这都什么啊

s*******y
发帖数: 46535
64
不要狡辩

【在 l*r 的大作中提到】
: 自动换行你会不会
b*s
发帖数: 82482
65
你们真够逗乐的

【在 s*******y 的大作中提到】
: 不要狡辩
s*******y
发帖数: 46535
66
牛筋筋这样的孩子啊,你不循循善诱还真是不行

【在 b*s 的大作中提到】
: 你们真够逗乐的
b*s
发帖数: 82482
67
你真是他师兄?

【在 s*******y 的大作中提到】
: 牛筋筋这样的孩子啊,你不循循善诱还真是不行
s*******y
发帖数: 46535
68
正儿八经的师兄谈不上,学长吧

【在 b*s 的大作中提到】
: 你真是他师兄?
b*s
发帖数: 82482
69
听起来好台湾……

【在 s*******y 的大作中提到】
: 正儿八经的师兄谈不上,学长吧
l*r
发帖数: 79569
70
听他扯
还学长lol

【在 b*s 的大作中提到】
: 听起来好台湾……
相关主题
inexplicable找不到合适的词;还有affective和effective的区别咳咳
“贱人就是矫情”英文怎么翻译?###此帖已应当事人要求删除###
Good morning为什么?
进入Translation版参与讨论
b*s
发帖数: 82482
71
到底是个什么渊源呢?

【在 l*r 的大作中提到】
: 听他扯
: 还学长lol

l*r
发帖数: 79569
72
小雪有个坏毛病,充大辈呗

【在 b*s 的大作中提到】
: 到底是个什么渊源呢?
s*******y
发帖数: 46535
73
大陆应该怎么说,师兄我觉得应该是同门才算
那样的话我其实只有三个师弟,牛筋筋是不算滴

【在 b*s 的大作中提到】
: 听起来好台湾……
b*s
发帖数: 82482
74
校门算不算?

【在 s*******y 的大作中提到】
: 大陆应该怎么说,师兄我觉得应该是同门才算
: 那样的话我其实只有三个师弟,牛筋筋是不算滴

s*******y
发帖数: 46535
75
二校门如何?呵呵

【在 b*s 的大作中提到】
: 校门算不算?
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
关于三毛咳咳
哪些英语单词带“port”这个词根,要求是一个有感情色彩的名词或动词###此帖已应当事人要求删除###
把百叶窗放到进光的那个状态,该用哪个动词?为什么?
英语表达力好像确实不如汉语国庆
打主意在没有方向的风中,开始跳舞吧(t)(3)
inexplicable找不到合适的词;还有affective和effective的区别大家怎么看这句话
“贱人就是矫情”英文怎么翻译?[转载] Re: 帖子太多, 不一一回了
Good morningA grammar question
相关话题的讨论汇总
话题: 区别话题: affect话题: 然后话题: know话题: 名词