由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: aaba
首页 上页 1 2 (共2页)
wh
发帖数: 141625
1
多谢,你一贴我想起来有印象。是有很多人把frost的诗和中国山水诗相比,意境相似
。microsystem也说他像王维,说他学中国古诗的押韵。我不知道他是否有意学过,王
维挺平和,frost挺凄凉,的确意象都很静美。sleep和woods指死亡指放弃指出世指解脱
等等都可以。microsystem说最后两句是对生命的肯定,抵制放弃生命的诱惑。我也觉
得大意如此,诗句还没那么积极,是无奈地dragging on的感觉。他还说是化用“明日
隔山岳,世事两茫茫”,杜甫这两句倒是比frost更消极而没有dragging on的意思。我
把他以前的帖子也一并转过来:
发信人: Microsystem (clam)
标 题: Re: 想起海子(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Mar 20 05:25:19 2009)
看到小铃铛转载你评的《林中路》,跟过来了。:) Robert Frost写诗非常像王维的
诗作,平淡中有一点禅意。他学习中国古代诗歌的押韵,所以不同于常见的叠韵式AABB
,抱韵式ABBA,而是中国古诗绝句的AABA。下面这首,我很喜欢,第二段翻译过来是,
“幼马且踌... 阅读全帖
z*i
发帖数: 58873
2
来自主题: LeisureTime版 - 蔡健雅很赞
那个rap好过瘾啊。
我倒觉得8+8的那个歌儿风格很特殊,不是千篇一律的aaba啥的,整个歌儿的变化和结
尾都有点小意外,有点一路狂奔的不回头的感觉。。
当然我第一次听。。。 万青我没听过。。。
我也觉得蔡健雅这组挺好,而且她介绍都是唱个过门,很帅。
z*i
发帖数: 58873
3
Jazz对乐器其实并没有严格的要求,什么乐器都可以演奏Jazz。但是有一些乐器由于历
史和乐器本身的特点,格外受到Jazz musician的偏爱。比如saxophone, trumpet,
cornet, trombone, clarinet, piano, bass, guitar, drum……等等。每一种乐器里
面又有细分,比如saxphone里面有alto, baritone, soprano, tenor。而且乐器也经常
被musicians不断发展,基本的drum,逐渐的变成了snare drum, 而且慢慢加入了pedal
,cymbals, electronics…… ,you name it.
音色,音高,速度,和弦,转音,变化…… 每种乐器,包括人声,都有非常显著和清
晰的特色。在Jazz里面,这些特色是被有意放大强调的。也就是说,相比古典音乐,特
别是symphony等形式的大规模的合作,Jazz更多体现的是小场子非常注意突出音乐家和
乐器个性的音乐形式。即便是在上世纪20,30年代so-called big-band era,演出时候
被强调和给听众留下深刻印... 阅读全帖
m**x
发帖数: 8454
4
来自主题: LeisureTime版 - 《陀螺》词:popgroup 曲:ldy 唱:ldy
个人拙见,曲式是AABA, 但是这个B听着不像副歌,更像过门,因为有调式变化。那这
样的话感觉是不是少了副歌部分。当然也不一定要有副歌,但感觉有的话就更完整一些
。曲子本身还是不错的。
s**e
发帖数: 294
5
发现我对英诗无感的原因就是不适应他们的押韵。对我来说只有AABA才记得住,别的全
跟说话没区别,不觉得是诗。可能还是看得太少?
l****e
发帖数: 930
6
来自主题: Music版 - 老早的原创歌曲
http://www.bbsland.org/music/linggefanye/BecauseYoulovedme.mp3
我的创作动机是好朋友的婚礼,写了这首歌曲送给他们。他们当天是一个教堂婚礼,特
别的神圣,整个WEDDING完美无瑕,那刻的美丽和甜蜜相信是他们一辈子最深刻地回忆
,承蒙不弃在他们交换戒指之前献上一曲,表达了我最衷心的祝福,觉得自己超有面子!
整首歌曲因为是教堂婚礼,所以我用简单的伴奏音型,旋律力求流畅,想要给人一种神
圣美丽的感觉,至于曲式的aaba,是和词有关的,因为我准备好了歌词,然后再谱曲的
。b段的临时移调为了体现一种激动和幸福的呐喊,我觉得和弦的变化会带来一定的紧
绷感,两句自问般的句子之后,趋于平静,回归原调。
最后就是重现a段,想要一种圆满的结束,没有任何疑问般的处理方式。
作曲,伴奏,演唱,和声都是我一个人,词是朋友pick的,从celion dion的同名歌词
中改编重组了一下。
希望大家能喜欢,请勿转载,谢谢合作。
e********k
发帖数: 1110
7
来自主题: MusicPlayer版 - 原创新歌:花如雪
大赞!挖到了里面有不少巧思:
第一个verse写得超好,in-sync和out-of-sync结合,旋律的variation,结构上AABA顺
接chorus的方式,这些设计都凝聚在这四句上
chorus的结尾选择不解决,从而顺接到第二个verse,而第二个chorus的结尾又用一个
cadence带到outro
第二个chorus的小提琴和钢琴两轨并行不悖(这个是怎么做到的,我最近正苦恼多轨之
间音高会打架的事情),同时还有完整的和声设计,最后用小提琴做旋律的和声的想法
也很妙
以上这些我都学习并收下了,哈哈哈
作为回馈,曲子已经蛮成熟,剩下的只是编曲细节完善的细枝末节,唯一的建议是,“
花开的时候你会来吗”之后我一般会选择再多停4拍,给情绪积累多一些空间
s*****e
发帖数: 5471
8
来自主题: MusicPlayer版 - 原创新歌:花如雪
老朋友们好久不见,一并谢过 :)
elizabethk:难为你听的这么仔细,好像费力做的一盘菜被人细细品出调料,好感动。
in-sync,out-of-sync,AABA没看懂,想来是表扬,呵呵,其他评论都很到位呀:D 音
高打架的问题,我是把钢琴跟小提琴pan开,没有pan的时候听着就是乱糟糟的。另外钢
琴高八度,这是wings老师以前指点的。提琴本来的设想不是这样,但开始抓了高段位
提琴手帮忙录音的,就按他的风格写了一段。后来虽然计划赶不上变化,但衍生出新意
也是收获。
Kirchhoff:写词一向是我短板,所以第二段verse只有一半,chorus就重复了。。但同
时迫使加入不同元素避免单调,也是有失必有得。
sdying:哈哈,被看出来了。意识流歌词到那里开了一下脑洞。。
eastcloud:姐是晚会歌手你懂的。。
(另外没人表扬一下初级吉他手第一次用hammer技术吗?:P)
l******s
发帖数: 3045
9
来自主题: WaterWorld版 - 请问英文诗歌的背诵 (转载)
这个aaba的韵法我也注意到了,有可能是有意识地模仿么?
我很喜欢类似:即从巴峡穿乌峡,便下襄阳下洛阳,这种在一句里用两个相同的字在4,
7位置上重复的节奏,很有进行曲的味道。希望大牛们给扫扫英语诗歌技巧的盲。
M*********m
发帖数: 2024
10
来自主题: WebRadio版 - 想起海子(转载)
看到小铃铛转载你评的《林中路》,跟过来了。:) Robert Frost写诗非常像王维的
诗作,平淡中有一点禅意。他学习中国古代诗歌的押韵,所以不同于常见的叠韵式AABB
,抱韵式ABBA,而是中国古诗绝句的AABA。下面这首,我很喜欢,第二段翻译过来是,
“幼马且踌躇,止处无人居。枯林冰湖岸,夜深正岁余。”完全是中国的诗意。“临睡
前再走几里”,那种孤独的执拗,也许就是化用的“明日隔山岳,世事两茫茫。”吧?
:)
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives
wh
发帖数: 141625
11
来自主题: WebRadio版 - Robert Frost和王维 by Microsystem
发信人: Microsystem (clam), 信区: WebRadio
标 题: Re: 想起海子(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Mar 20 05:25:19 2009), 转信
看到小铃铛转载你评的《林中路》,跟过来了。:) Robert Frost写诗非常像王维的
诗作,平淡中有一点禅意。他学习中国古代诗歌的押韵,所以不同于常见的叠韵式AABB
,抱韵式ABBA,而是中国古诗绝句的AABA。下面这首,我很喜欢,第二段翻译过来是,
“幼马且踌躇,止处无人居。枯林冰湖岸,夜深正岁余。”完全是中国的诗意。“临睡
前再走几里”,那种孤独的执拗,也许就是化用的“明日隔山岳,世事两茫茫。”吧?
:)
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To sto
h******t
发帖数: 104
12
来自主题: WebRadio版 - Robert Frost和王维 by Microsystem
thanks wh and microsystem!
wh, you really know me well! yes, comparative poetry is my favorite topic,
esp. rhythming patterns.
and yes, wh you are right -- robert frost is one of my favorite in terms of
english poems. and i like this "Stopping by Woods on a Snowy Evening" so
much. As microsystem mentioned, the rhythming pattern is the Chinese-style
AABA as opposed to those more common in the Western tradition like ABAB or
ABBA. Indeed, this is probably why it touched me so hard the first time i
l*r
发帖数: 79569
13
来自主题: WebRadio版 - Robert Frost和王维 by Microsystem
没研究过,胡说八道几句
貌似诗经里有不少是隔句押韵的吧,后人还有所谓协韵之说
乐府里面是不是也有,需要去查一下。
排韵,像曹丕燕歌行一韵到底,一句赶一句还是嫌局促了些
其实近体诗也是隔句韵,只不过压双不压单,大概因为平仄有关系吧,加上首句起韵成
了aaba这样子。。。词牌里错韵一般是平仄韵错叶,你举的定风波、相见欢都是这个例子。。。我想说什么来
着?。。。。
M*********m
发帖数: 2024
14
来自主题: WebRadio版 - Robert Frost和王维 by Microsystem
嗯,你说的这个非常有道理,例子也举得很好,受教了。:)AABA - BBCB - CCDC -
DDDD也是我想说的,昨天写着就困了,就偷懒了。是,旧体长诗的换韵就是如此,一般是
AAxAxA...BBxBxB...
不过,Frost的这个是比较少见。这个DDDD是叮叮当当?:P 我认为这个“The woods
are lovely, dark and deep, ”里面有个很重要的事情,这个夜晚的森林象征着什么
呢?这样的静谧,充满引诱,又是那样的神秘,诗人拒绝走入其中,因为他的许诺。我
猜呢,是一种放弃生命的诱惑,逃避苦难,得到某种解脱。然而,Frost是坚强的,
miles to go before I sleep,就是他对生命的肯定。这也是最打动我的东西。
虎妞tigger在literature也讨论过sonnet,有空你也来看看吧。
顺便show一show我的假洋鬼子们。。。
荒漠的玫瑰
My dear friend, you ask me why
All my songs are like a sigh
Coz sorrow is a feeling I can't pre
wh
发帖数: 141625
15
来自主题: WebRadio版 - Robert Frost和王维 by Microsystem
最后一段不仅dddd强调押韵,最后两句话都是一模一样的:
and miles to go before i sleep,
and miles to go before i sleep.
这是强中之强了。我想起浙版的才女曾说作诗不避险,本来字句重复是大忌,但用得巧
就会别有效果。类似凄凄惨惨戚戚。但frost这样整个句子重复的恐怕很少。
不过诗经里面的诗有很多重复句吧,因为接近口语,像唱歌一样,chorus就多半是重复
句。诗到后来做得精致了大概就不大重复了。

However, if you look more carefully, the global pattern is even more
interesting:
AABA - BBCB - CCDC - DDDD
Note the last paragraph, DDDD, seems like a stress, echoing the final
couplet of Shakespearean sonnets:
ABAB - CDCD - EFEF - GG.
l****i
发帖数: 20439
16
☆─────────────────────────────────────☆
wh (wh) 于 (Fri Mar 20 16:07:43 2009) 提到:
发信人: Microsystem (clam), 信区: WebRadio
标 题: Re: 想起海子(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Mar 20 05:25:19 2009), 转信
看到小铃铛转载你评的《林中路》,跟过来了。:) Robert Frost写诗非常像王维的
诗作,平淡中有一点禅意。他学习中国古代诗歌的押韵,所以不同于常见的叠韵式AABB
,抱韵式ABBA,而是中国古诗绝句的AABA。下面这首,我很喜欢,第二段翻译过来是,
“幼马且踌躇,止处无人居。枯林冰湖岸,夜深正岁余。”完全是中国的诗意。“临睡
前再走几里”,那种孤独的执拗,也许就是化用的“明日隔山岳,世事两茫茫。”吧?
:)
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping
z*i
发帖数: 58873
17
Jazz对乐器其实并没有严格的要求,什么乐器都可以演奏Jazz。但是有一些乐器由于历
史和乐器本身的特点,格外受到Jazz musician的偏爱。比如saxophone, trumpet,
cornet, trombone, clarinet, piano, bass, guitar, drum……等等。每一种乐器里
面又有细分,比如saxphone里面有alto, baritone, soprano, tenor。而且乐器也经常
被musicians不断发展,基本的drum,逐渐的变成了snare drum, 而且慢慢加入了pedal
,cymbals, electronics…… ,you name it.
音色,音高,速度,和弦,转音,变化…… 每种乐器,包括人声,都有非常显著和清
晰的特色。在Jazz里面,这些特色是被有意放大强调的。也就是说,相比古典音乐,特
别是symphony等形式的大规模的harmony的合作,Jazz更多体现的是小场子里非常注意
突出音乐家和乐器个性的音乐形式。即便是在上世纪20,30年代所谓的big-band 时代
,演出时候被强调和给听众留下深刻... 阅读全帖
z*i
发帖数: 58873
18
来自主题: WebRadio版 - [闲谈JAZZ] (7) Swing and Big Band
20年代的Jazz蓬勃发展,带来的是市场对这种新的音乐形式的广泛接受。但和大部分新
产品的市场发展轨迹受到经济规律制约一样,新鲜劲儿过去后伴随的多是规模化和标准
化。代表着Jazz规模化和标准化,也是商业化最高峰的Big Band (1935-1945)时代到来
了。
1929-1933的大萧条更是加速了这个过程,经济的困难使得靠小场子和唱片过日子的乐
队很难生存下去,而相反radio广播技术的成熟则成为明星领衔的big band渗透全国市
场的有效工具。If you are short on money, why bother going to a
whoevertheyare performance 30 miles away instead of listening to Benny
Goodman on the radio for free? 与此同时,New York作为经济,文化,科技的中心
,自然而然的也成了Big Band和整个Jazz的大本营。
https://www.youtube.com/watch?v=rMTnr5tzgP4
一方面是乐团的规模变的越来越大,单个... 阅读全帖
l****i
发帖数: 20439
19
来自主题: Literature版 - [合集] Robert Frost和王维 by Microsystem
【 以下文字转载自 WebRadio 讨论区 】
发信人: lezizi (乐滋滋), 信区: WebRadio
标 题: [合集] Robert Frost和王维 by Microsystem
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jul 29 10:33:15 2009, 美东)
☆─────────────────────────────────────☆
wh (wh) 于 (Fri Mar 20 16:07:43 2009) 提到:
发信人: Microsystem (clam), 信区: WebRadio
标 题: Re: 想起海子(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Mar 20 05:25:19 2009), 转信
看到小铃铛转载你评的《林中路》,跟过来了。:) Robert Frost写诗非常像王维的
诗作,平淡中有一点禅意。他学习中国古代诗歌的押韵,所以不同于常见的叠韵式AABB
,抱韵式ABBA,而是中国古诗绝句的AABA。下面这首,我很喜欢,第二段翻译过来是,
“幼马且踌躇,止处无人居。枯林冰湖岸,夜深正岁余。”完全是中国的诗意。“临睡
e***e
发帖数: 211
20
来自主题: Law版 - 找Free Intern,有人要吗?
这里有CALOBA和AABA。考完试我一定努努力。
其实很想实习做人权或者移民。了解一下。不知道有没有可能。
先谢过各位大侠。
e***e
发帖数: 3872
21
来自主题: _ZST版 - Robert Frost和王维 by Microsystem
【 以下文字转载自 WebRadio 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: WebRadio
标 题: Robert Frost和王维 by Microsystem
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Mar 20 16:07:43 2009)
发信人: Microsystem (clam), 信区: WebRadio
标 题: Re: 想起海子(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Mar 20 05:25:19 2009), 转信
看到小铃铛转载你评的《林中路》,跟过来了。:) Robert Frost写诗非常像王维的
诗作,平淡中有一点禅意。他学习中国古代诗歌的押韵,所以不同于常见的叠韵式AABB
,抱韵式ABBA,而是中国古诗绝句的AABA。下面这首,我很喜欢,第二段翻译过来是,
“幼马且踌躇,止处无人居。枯林冰湖岸,夜深正岁余。”完全是中国的诗意。“临睡
前再走几里”,那种孤独的执拗,也许就是化用的“明日隔山岳,世事两茫茫。”吧?
:)
Whose woods these are I think I know.
His house is in the
首页 上页 1 2 (共2页)