d*****9 发帖数: 3459 | 1 你可以找故事情节雷同的lucky jim看看,它是BBC根据同名小说改编的,原书的作者是
Sir Kingsley Amis。 |
|
d**i 发帖数: 1081 | 2
她关键还是要有好的制作人。最近和比利时大师Jean-Francois Maljean合作的《我们
的歌》就比较
被普通人接受。她的另一首比较受大众待见的歌是和Robert Matt合作的《Amis》。下
面帖的是用作
百利甜酒广告的英文版《part of my dream》。 |
|
n****b 发帖数: 744 | 3 推荐一下Howard Zinn's "A People's History of the United States'.看完了,你就
知道你到底住在哪了。
A People's History of the United States is a 1980 non-fiction book by late
American historian and political scientist Howard Zinn. In the book, Zinn
seeks to present American history through the eyes of the common people
rather than political and economic elites. A People's History has become a
major success and was a runner-up in 1980 for the National Book Award. It
has been adopted for reading in some high schools a... 阅读全帖 |
|
n****b 发帖数: 744 | 4 推荐一下Howard Zinn's "A People's History of the United States'.看完了,你就
知道你到底住在哪了。
A People's History of the United States is a 1980 non-fiction book by late
American historian and political scientist Howard Zinn. In the book, Zinn
seeks to present American history through the eyes of the common people
rather than political and economic elites. A People's History has become a
major success and was a runner-up in 1980 for the National Book Award. It
has been adopted for reading in some high schools a... 阅读全帖 |
|
l******m 发帖数: 31446 | 5 Lucky Jim by Kingsley Amis |
|
l******m 发帖数: 31446 | 6 Kingsley Amis啊,Angry Young Men啊。 差不多是阿拉读的第一部英文小说。。。按
时下时髦话说,就是一鸟丝男成功钓得教授闺女儿的事儿吧。。。 |
|
b*s 发帖数: 82482 | 7 Tiramisu ([ti ami su], Italian spelling: Tiramisù; lit. "pick me up" or "
lift me up")
明明是“把我顶起!”
知道提拉米苏是啥意思吧?带我回家。。。 |
|
b*s 发帖数: 82482 | 8 浮云如下:
原文和英文:
Alfredo
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
che la bellezza infiora.
E la fuggevol, fuggevol ora
s'inebrii a voluttà
Libiam ne'dolci fremiti
che suscita l'amore,
poiché quell'occhio al core onnipotente va.
Libiamo, amore, amor fra i calici
più caldi baci avrà
Coro
Ah! Libiam, amor, fra' calici
più caldi baci avrà
Violetta
Tra voi, tra voi saprò dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto è follia, follia nel mondo
ciò che non è piacer
Godiam, fugace e rapido
è il gaudio dell'amore,
è un fior... 阅读全帖 |
|
l*****f 发帖数: 13466 | 9 我没看过the hours,Mrs. Dalloway 是够琐碎不过也别致,一天时间把两个截然不同
人人生串起来,这两个人虽然从年纪性别社会地位爱好啥的没相似处,不过意识里有神
奇有点类似,周围的真实世界,跟意识世界调和在一起,蛮有趣味的。女演员不认识,
演年老时候的跟年轻时候的Clarissa都不错,年轻时候的那个好漂亮。其实我更喜欢那
个配角,男演员叫Rupert Graves,他还演过一个好搞笑的英国剧,Take a girl like
you,剧好玩,小说也非常搞笑 by Amis Kinsley。这位也是经常在这类电影里出现的
,Room with a view里也有他
追忆是类自传,不过同志都有结婚的啊。。。。而且追忆里写更多的其实是同性之间的
,一开头是悄悄埋下伏笔,后来慢慢一点点写到另外一个角度,其实一开头写那些少女
们也更多类朋友性质,然后后面几卷慢慢看到,有他喜欢的女孩子,其实喜欢另外的女
孩,他一生的好友圣卢,娶了希尔伯特,却有女性情人,也有男性情人,还有圣卢的舅
舅,那个古怪的,资深同志。。。。不过这本书肯定不算同志小说,虽然很多情感是同
同。他写他自己,他朋友... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 10 哈哈,rocking-horse不是骂人,我记得是一个小孩的幻觉,看得很难过。
以前转过一篇讨论作家骂人的文章,比较长……:
西方的文人相轻
陆谷孙
这儿要介绍的是2009年由英国弗兰西斯·林肯有限公司出版的《笔端溅毒:从埃米斯到
左拉,文坛出言伤人大观》(Poisoned Pens: Literary Invective from Amis to
Zola)。这是一本关于欧美文坛作家贬评、苛责甚至谩骂其他作家的书,施事者凡两百
四十八人;受事者,或用大白话说,挨骂者一百四十四人。此乃笔者采用最原始的笨办
法,从正文之后的索引中计数所得。全书按时序分五大阶段:古典时代、奥古斯汀时代
(十八世纪)、浪漫主义时代、维多利亚时代和现代主义时代。
嫉妒、睥睨、奋矜、歹毒、以人之卑自高、同行相轻——这些可能是人性弱点冲破世俗
禁锢迟早非暴露不可的恶,表现在作家的笔墨官司里,有时严肃,言类悬河,让当事人
颡汗泠泠若雨;有时轻薄,黄口号嗄,显得孩子气十足。本文暂时撇开古代大家如苏格
拉底、西塞罗等前几个时段,专就一般中国读者比较熟悉的欧美晚近作家作品举例若干
如下。
第一,说说义正辞严类的批评。
大... 阅读全帖 |
|
|
G****a 发帖数: 10208 | 12 刚才研究了他得一下婚史, 乖乖不得了
Spouse
Suzy Amis (4 June 2000 - present) 3 children
Linda Hamilton (26 July 1997 - 1999) (divorced) 1 child
Kathryn Bigelow (17 August 1989 - 1991) (divorced)
Gale Anne Hurd (1985 - 1989) (divorced)
Sharon Williams (14 February 1978 - 1984) (divorced)
In 1984, he wrote and directed The Terminator (1984), a futuristic action-
thriller starring Arnold Schwarzenegger, Michael Biehn, and Linda Hamilton.
It was a huge success. After this came a string of success |
|
|
|
m******a 发帖数: 2930 | 15 好听,俺准备了一锅盖的鲜花开砸了!
要说缺点就是太美化法语歌了
yangjin声音唱这首歌太甜美
法语没有这么好听的
我碰到的法国女生说话都像机关枪一样
发音很快很硬,而且发音位置靠后
总像是窝在喉咙里一样 |
|
I****y 发帖数: 1498 | 16 赞yanjing版主的法语歌,吼吼。。。
赞同10A老大说的。记得初中语文课上有篇课文是都德的《最后一课》,里面说法语多么美妙,直到后来真的碰到法国人说法语,才发现,吼吼,原来是这样的。
都德估计听了yanjing版主的法语吧,嘿嘿. |
|
y*****n 发帖数: 6302 | 17 对了,还得加个西盲,最后那两句“Vamos a la fiesta,Somos amigos”是西班牙语
,呵呵 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d**i 发帖数: 1081 | 27 这样一位音乐大师,受了比利时国王的委托,给比利时世博馆创作主题曲。他又怎么会
找到尚雯婕合作的呢。这就要提到尚雯婕的第一次出手创作的歌词,《非诚勿扰》的法
文插曲《Quand Je Me Regarde》(对镜思)了。拜《非诚勿扰》这部电影在欧洲上映
所赐。人家一听,把里面插曲 《Quand Je Me Regarde》唱的如同天籁般的歌手,原来
是中国歌手,还是自己填的法语词,又都是老尚家人,得,就是她了。当然尚雯婕也真
不含糊,这不过是她第四次出手尝试作词,第三次作中文词,给出的作品还是让人比较
惊艳的。她的第二次歌词创作是一首法文和西班牙文混合的《Amis》,那也是一首很好
听的歌。原来的英文版《part of my dream》是百利的广告歌曲。也是她唱的。而第二
次中文歌词创作就是把她超女赛场上唱过的法文歌曲《雨停下》给填了中文词,歌名叫
《永不停歇》,被她公司的音乐总监开玩笑说是"永不脱鞋”。那首词虽然比较励志,
但是还是比较青涩。 |
|
d**i 发帖数: 1081 | 28 发一段www.yam-mag.com这个网站的主人对尚雯婕新专辑和一个朋友的讨论吧。因为她
给了这个专辑3星半的评价,那个朋友说只看她给5星的专辑。但是好奇这个法语,英语
都有的专辑所以还是准备听听,她的回复如下:
amy Reply:
February 22nd, 2011 at 3:36 pm
@julili, also… it’s probably a good time to start listening to Laure Shang
. I think she will be riding a wave of Chinese market openness, considering
she speaks English and French quite perfect… and speaks Mandarin naturally
(duh!), so she is way ahead many singers already LOL. And according to what
she said… she’s taught herself Spanish. I think ... 阅读全帖 |
|
|
l****y 发帖数: 5952 | 30 又见版大的萝莉歌,好听啊,赞!搭车同祝令狐,分屏生快! |
|
|
|
|
|
|
i****i 发帖数: 4803 | 36 行重于言,洋金这首歌为尚雯婕在我心中加分不少!
令狐大侠的《江湖笑》和 "top of the world" 至今深深印在我的脑海中。
分屏童鞋的《少林寺》、《阿童木主题曲》、《怀念战友》至今也常常萦绕在我的耳边。
借版大的楼 co-祝两位生快!每一天都快快乐乐的! |
|
|
S*********n 发帖数: 112 | 38 当了新版大,就要学习前任,别光说不练的。 群众对你不会再纵容了。
边。 |
|
t*********5 发帖数: 5404 | 39 好轻快的歌!洋金唱来好俏皮呀,呵呵。
虽然令狐和分屏同学最近都比较偷懒,还是看在我们当年同期灌水的情分上祝你俩生日
快乐! |
|
O*******e 发帖数: 6055 | 40 同祝令狐,分屏快生,时代不同了,男女都一样..hah |
|
|
S*********n 发帖数: 112 | 42 谢鼓励! 但这个时代,我还是生不了。冲哥倒不知修炼得如何了... |
|
l****y 发帖数: 5952 | 43 嗯,算起来修炼得有好几个月了,不知够10个月了没 |
|
|
l**********y 发帖数: 671 | 45 好萌好好听~~~~灰常灰常喜欢,这首歌太选得太好拉~~~
令狐的歌好像听过一首,看在嫩是天天偶像的份上也你生快吧
恩,木有听过分屏的歌,8过看在YY聊天的份儿上也祝你快生吧娃哈哈 |
|
|
|
b*******i 发帖数: 1076 | 48 好好听啊,没听过的法语歌,有点儿歌的感觉,很欢快~ |
|
b*****e 发帖数: 499 | 49 很轻快 很好听!
这首歌很国际啊 英法西 赞语言能力! |
|
wh 发帖数: 141625 | 50 听过原唱,尚雯婕嗓音真浑厚。你更清朗。good rest! take care! |
|