由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: andenken
1 (共1页)
e***e
发帖数: 3872
1
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
【 以下文字转载自 ZST 讨论区 】
发信人: etude (小铃铛), 信区: ZST
标 题: Andenken [回忆]
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jul 4 09:08:47 2007), 转信
Andenken
Friedrich von Matthisson
comp. L.V.Beethoven, WoO 136
Ich denke dein,
Wenn durch den Hain
Der Nachtigallen
Akkorde schallen.
Wann denkst du mein?
Ich denke dein
Im Daemmerschein
Der Abendhelle
Am Schattenquelle
Wo denkst du mein?
Ich denke dein
Mit suesser Pein,
Mit bangem Sehnen
Und heissen Traenen.
Wie denkst du mein?
O denke mein
Bis zum Verein
Auf besserm Sterne!
e***e
发帖数: 3872
2
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
发信人: etude (小铃铛), 信区: OperaHouse
标 题: 艺术歌曲
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jul 4 09:42:19 2007), 转信
是不是也勉强可以划到本版讨论的内容?
昨天翻出来一套Historische Aufnahmen - Complete Beethoven Edition Vol.
20,CD 6后边有Heirich Schlusnus唱的几首歌,38年录的。第一首就是woo.136,
Andenken或者叫Ich denke dein,因为还有woo.74是基于这首歌的主题,为四手
联弹作的7首变奏。
这首歌的英译第一句是Think of you. 一下就让人想起了本版最饭的musical,
女主角的露面曲,所以也算跟本版有关了哈。还有,不是偶有钱得来买DG的全套
Beethoven,是网上下的,包括Booklet的扫描。
歌词:
e***e
发帖数: 3872
3
来自主题: _ZST版 - Andenken [回忆]
Andenken
Friedrich von Matthisson
comp. L.V.Beethoven, WoO 136
Ich denke dein,
Wenn durch den Hain
Der Nachtigallen
Akkorde schallen.
Wann denkst du mein?
Ich denke dein
Im Daemmerschein
Der Abendhelle
Am Schattenquelle
Wo denkst du mein?
Ich denke dein
Mit suesser Pein,
Mit bangem Sehnen
Und heissen Traenen.
Wie denkst du mein?
O denke mein
Bis zum Verein
Auf besserm Sterne!
In jeder Ferne
Denk' ich nur dein!
我想念你——
当夜莺的歌唱
在树林中回荡。
在什么时候,
你会想念我?
我想念你——
当暮色已黯淡
在昏黑的溪畔。
在什么地方,
你会想念我?
我想念你
e***e
发帖数: 3872
4
来自主题: OperaHouse版 - 艺术歌曲
是不是也勉强可以划到本版讨论的内容?
昨天翻出来一套Historische Aufnahmen - Complete Beethoven Edition Vol.
20,CD 6后边有Heirich Schlusnus唱的几首歌,38年录的。第一首就是woo.136,
Andenken或者叫Ich denke dein,因为还有woo.74是基于这首歌的主题,为四手
联弹作的7首变奏。
这首歌的英译第一句是Think of you. 一下就让人想起了本版最饭的musical,
女主角的露面曲,所以也算跟本版有关了哈。还有,不是偶有钱得来买DG的全套
Beethoven,是网上下的,包括Booklet的扫描。
歌词:
Andenken
Friedrich von Matthisson
comp. L.V.Beethoven, WoO 136
Ich denke dein,
Wenn durch den Hain
Der Nachtigallen
Akkorde schallen.
Wann denkst du mein?
Ich denke dein
Im Daemmersc
k********k
发帖数: 5617
5
来自主题: Military版 - 惊讶于德国人的英语能力
http://news.xinhuanet.com/ziliao/2004-06/24/content_1545030.htm
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
纪念白求恩
毛泽东
(一九三九年十二月二十一日)
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Tse-tung
In Memory of Norman Bethune
December 21, 1939
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Zedong
À la mémoire de Norman Bethune
(21 décembre 1939)
http://www.marxists.org/espanol/mao/escritos/NB39s.html
Mao Tse-tung
En Memoria de Norman Bethune
21 de diciembre de 19... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
6
http://news.xinhuanet.com/ziliao/2004-06/24/content_1545030.htm
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
纪念白求恩
毛泽东
(一九三九年十二月二十一日)
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Tse-tung
In Memory of Norman Bethune
December 21, 1939
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Zedong
À la mémoire de Norman Bethune
(21 décembre 1939)
http://www.marxists.org/espanol/mao/escritos/NB39s.html
Mao Tse-tung
En Memoria de Norman Bethune
21 de diciembre de 19... 阅读全帖
e***e
发帖数: 3872
7
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
我不晓得为什么这里可以用dein,还有mein, 还有那个Verein auf Sterne,
德语好的指点下的说……
c****s
发帖数: 2487
8
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
这个denke mein/dein不清楚
后面那个stern我估计是这样的:德语里说一件事情可能性不大或者变数很大就说看星
星。可能从星象来的。所以那一句大概可以理解为:如果老天成全,那你我终能聚首。
V***l
发帖数: 2108
9
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
语法上是不对的。
但是诗歌是可以不讲究语法的,
是吧? :)
e***e
发帖数: 3872
10
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
但是ich denke dein不止这个地方有:
http://www.deutsche-liebeslyrik.de/ich_denke_dein/ich_denke_dein.htm
是不是denke的特别?
不讲语法一般还是指语序上的, 词的变形好像很少有为了韵脚不顾的吧? :)
V***l
发帖数: 2108
11
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
最后一段大概意思是这样的吧:
想着我,
直到在美好的星空下,
再聚首。
V***l
发帖数: 2108
12
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
哪里可以下载这个歌曲的么? 很想听听。
V***l
发帖数: 2108
13
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
嗯,查过了一下,好像歌德写过一首诗,Naehe des Geleibten, 后来被贝多芬引用?
Ich denke Dein 或许应该理解为 我想着你的。。。,看起来比我想你更有味道。
这些诗人随心所欲的很多吧。
p*********y
发帖数: 1617
14
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
主要也是押韵需要。:)
韵脚是:
a
a
b
b
a
a
a
c
c
a
a
a
b
b
a
a
a
c
c
a
形式非常规矩,可能主要因为是歌词,唱起来应该朗朗上口。:)
e***e
发帖数: 3872
15
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
音节数也很整齐的。不过还是不觉得只为韵脚的原因改词
e***e
发帖数: 3872
16
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
不错不错, 但那个besserm肯定有一个别的的意思, 你觉得呢?
e***e
发帖数: 3872
17
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
其实听起来比较一般了,要是这首诗给Schubert, Brahms或者Mozart来写,肯定
会比这首WoO. 136好听,居然是D大调的,好‘正大光明’的思念哦……
V***l
发帖数: 2108
18
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
也许吧, besser 是比较级。
V***l
发帖数: 2108
19
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
哎,
我是个音乐白痴,看来要补功课乐。
V***l
发帖数: 2108
20
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
电驴上可以下的。
下完听听。
e***e
发帖数: 3872
21
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
反正我觉得一般,主要觉得这个词写得规矩——酸得规矩:时间地点,人物事件,
夹叙夹议,情景结合……总之是中学作文的要求都能满足。
V***l
发帖数: 2108
22
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
看了馄饨发言,略有所悟。
e***e
发帖数: 3872
23
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]
是说缘份修够的意思? 看来我最开始的理解太酸的馒头了哈
V***l
发帖数: 2108
24
来自主题: Germany版 - Andenken [回忆]

嗯。大概就这个意思吧。
现在弄的我也有点酸了。哎,世间有缘无份的太多。看了云水瑶没有。故事挺感人的。
wh
发帖数: 141625
25
来自主题: LeisureTime版 - [Shakespeare] SONNET 55 (转载)
【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: etude (), 信区: Translation
标 题: [Shakespeare] SONNET 55
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Aug 23 00:12:03 2014, 美东)
偶然读到贝多芬把自己的第30首钢琴奏鸣曲,作品109題献给好友女儿的信,开始有这
么一句:
…… Es ist der Geist, der edle u. bessere Menschen auf diesem Erdenrund
zusammenält, u. keine Zeit den zerstören kann, dieser ist es, ……
[它即是这样的精神,将这世上所有高尚与美好的人维系在一起的精神,是时间所不能
磨灭的精神,而这精神即是它,……]
想起印象中比较深的这首十四行诗:
SONNET 55
Not marble, nor the gilded monuments
Of princes, shall outlive this powerful rhyme;
But y... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
26
来自主题: WaterWorld版 - 认为英语口语好的试下这些发音
Many people speak English and Mandarin.
How many people who speak Mandarin (and English) can speak fluently a second
foreign language, such as French, German, Spanish, Russian, Italian,
Japanese, Korean, Arabic, and others?
It is hard to pronounce English (particularly British English) correctly.
It is probably even harder to pronounce (Parisian) French correctly.
Please try to read aloud any of the following versions in a second foreign
language: French, Spanish, Italian, and German.
Russian is... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
27
来自主题: Translation版 - 《紀念白求恩》
http://news.xinhuanet.com/ziliao/2004-06/24/content_1545030.htm
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
纪念白求恩
毛泽东
(一九三九年十二月二十一日)
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Tse-tung
In Memory of Norman Bethune
December 21, 1939
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Zedong
À la mémoire de Norman Bethune
(21 décembre 1939)
http://www.marxists.org/espanol/mao/escritos/NB39s.html
Mao Tse-tung
En Memoria de Norman Bethune
21 de diciembre de 19... 阅读全帖
e***e
发帖数: 3872
28
来自主题: Translation版 - [Shakespeare] SONNET 55
偶然读到贝多芬把自己的第30首钢琴奏鸣曲,作品109題献给好友女儿的信,开始有这
么一句:
…… Es ist der Geist, der edle u. bessere Menschen auf diesem Erdenrund
zusammenält, u. keine Zeit den zerstören kann, dieser ist es, ……
[它即是这样的精神,将这世上所有高尚与美好的人维系在一起的精神,是时间所不能
磨灭的精神,而这精神即是它,……]
想起印象中比较深的这首十四行诗:
SONNET 55
Not marble, nor the gilded monuments
Of princes, shall outlive this powerful rhyme;
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone, besmear'd with sluttish time.
When wasteful war shall statues overturn... 阅读全帖
M*********m
发帖数: 2024
29
来自主题: _ZST版 - Andenken [回忆]
德国诗有意思,写起来都是时间地点方式,然后是彼世,非常系统化。
E*****w
发帖数: 544
30
来自主题: _ZST版 - Andenken [回忆]
把那个i think of you的i去掉吧。。。。。。
e***e
发帖数: 3872
31
来自主题: _ZST版 - Andenken [回忆]
要做忠实字面的穿凿附会主义的好匠人——按核心给的荣誉称号讲。:D
1 (共1页)