d****i 发帖数: 4809 | 1 这个主要是给中国人用的吧,都是用的中文地名,一般外国地名翻译成中文时有一套国
标(GB),这个可能还是官方的地名译名,毕竟是国家测绘局背书的。其实看中文译名有
时候也有意想不到的好处,上次出去到怀俄明州的首府夏延(Cheynne), 同行的一位告
诉我“切尼”到了,我手头正好有一本中国地图出版社出版的美国地图册,上面赫然写
着中文译名“夏延”,于是赶紧更正之,否则前副总统切尼先生要窃笑不止了。 |
|
d****e 发帖数: 499 | 2 能推荐一下Cheynne有啥好玩的吗? 好像离咱不是太远. |
|
o*****a 发帖数: 2335 | 3 这哥们显然不知道读音,还好俺在知道有这个地名之前已经在电影里听过Cheynne那个
部落名了 |
|
d****i 发帖数: 4809 | 4 上次也是顺路路过Cheynne,没有什么大的好玩,有个怀俄明的state capitol,城市很
小,完全是典型的美国单纯行政中心职能型的州府。 |
|