g**8 发帖数: 4951 | 1 以下是美国国务院网站上国务卿克里的正式声明:
中文全文:
国务卿克里就韩国中秋节发表声明
2013.09.19
美国国务院
发言人办公室
2013年9月18日
国务卿克里发表声明
大韩民国中秋节
值此9月19日中秋节(Chuseok)到来之际,我很高兴代表欧巴马总统和美国人民祝愿全
体韩国人民节日愉快。
尽管名称不同,但中秋节和美国的感恩节(Thanksgiving)都是为了庆祝我们丰富的历
史和传统。这两个节日都是亲朋好友一起对我们得到的诸多恩惠表示珍惜的时刻。我们
两国共同的历史和价值观为韩国和美国深厚的关系奠定了基础,
在美国-大韩民国联盟(U.S.-ROK alliance)60周年之际,我们不会忘记双方持久伙伴
关系的力量来源于紧密联系我们两国人民的密切友情。我谨此向欢度节日的全体韩国人
民及其家人表示最良好的祝愿。
英文全文
Secretary Kerry on South Korea’s Chuseok Holiday
18 September 2013
U.S. DEPARTMENT OF STATE
Office of the Spokesperson
Septemb... 阅读全帖 |
|
g*******a 发帖数: 6484 | 2 Chuseok
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Chuseok
Jesasang, ceremonial table setting on Chuseok.
Korean name
Hangul 추석
Hanja 秋夕
Revised Romanization Chuseok
McCune–Reischauer Ch'usŏk
Chuseok (Korean: 추석), originally known as Hangawi (한
44032;위) (from archaic Korean for "great middle"), is a major harvest
festival and a three-day holiday in Korea celebrated on the 15th day of the
8th month of the luna |
|
|
g**8 发帖数: 4951 | 4 但是那个声明白纸黑字说的非常明确:
国务卿克里就韩国中秋节发表声明, 更何况 这个声明的subject line是:
大韩民国中秋节
还有,文中提到中秋时用的字眼是: Chuseok 查了一下,这个词是韩文里面的 秋夕
从内容主题到文字,全都完全彻底的去中国文化因素了,楼主把帖子主题定调为关于中
秋谁发明的争论,我倒是认为那并不是关键问题了,关键是在文化上,对谁重视和在意
,这其实对全球华人来说是一记响彻云霄的打脸了。如同剧照中踩在李连杰脸上的脚。 |
|