c*****c 发帖数: 16 | 1 所谓“吴国”,是春秋时代中原诸侯国对吴国的称呼。事实上,吴国自己从来不把自己
叫做“吴国”。从出土文物来看,吴国一贯自称“邛吴”。 “邛”是发语词,是当时
越族人(吴国是越族)语言的一个特有现象,在特定名字前加一个发音向亮的字来表强
调。 “吴”字的古音读ngo,是属于发音不清的字,前面加一个“邛”字,“邛”字古
音读“gong”,这样读起来就很明确。 “邛吴”后来又写作“句吴”。
同理,越国自己也从来不把自己叫做“越国”。越国一贯自称“于越”。 “于”也只
是一个发语词。至今吴,越各地还有很多地名保留有越族语言传统。比如“苏州”,古
名“姑苏”,很多人不明白,“姑”是什么意思。如果用中原汉文来看,当然不可能理
解,“姑”同“句”,“于”等一样,都是发语字。其他例子还有“余姚”,包括越王
名字“勾践”, “勾”即是“句”,同样是发语字。 “勾践”之后还有一个争霸中原
的越王,“无强”,“无”也是发语字。
吴越两字,古音读作“ngo”, “e'at”。日本早期,于中国之交流,主要是于六朝交
流,六朝官方语言均为吴越语,故日本吴音保留吴越古音较多。日本吴音中,吴越两字
,读作“go”, “... 阅读全帖 |
|
d*******r 发帖数: 3875 | 2 【 以下文字转载自 ChinaNews2 讨论区 】
发信人: Cicadac (Cicada), 信区: ChinaNews2
标 题: "吴越"英文名Goetland, Goetian之由来...........
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Dec 30 13:39:12 2009, 北京)
所谓“吴国”,是春秋时代中原诸侯国对吴国的称呼。事实上,吴国自己从来不把自己
叫做“吴国”。从出土文物来看,吴国一贯自称“邛吴”。 “邛”是发语词,是当时
越族人(吴国是越族)语言的一个特有现象,在特定名字前加一个发音向亮的字来表强
调。 “吴”字的古音读ngo,是属于发音不清的字,前面加一个“邛”字,“邛”字古
音读“gong”,这样读起来就很明确。 “邛吴”后来又写作“句吴”。
同理,越国自己也从来不把自己叫做“越国”。越国一贯自称“于越”。 “于”也只
是一个发语词。至今吴,越各地还有很多地名保留有越族语言传统。比如“苏州”,古
名“姑苏”,很多人不明白,“姑”是什么意思。如果用中原汉文来看,当然不可能理
解,“姑”同“句”,“于”等一样,都是发语字。其他例子还有“余姚”, |
|
s********e 发帖数: 182 | 3 【 以下文字转载自 ChinaNews2 讨论区 】
发信人: Cicadac (Cicada), 信区: ChinaNews2
标 题: "吴越"英文名Goetland, Goetian之由来...........
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Dec 30 13:39:12 2009, 北京)
所谓“吴国”,是春秋时代中原诸侯国对吴国的称呼。事实上,吴国自己从来不把自己
叫做“吴国”。从出土文物来看,吴国一贯自称“邛吴”。 “邛”是发语词,是当时
越族人(吴国是越族)语言的一个特有现象,在特定名字前加一个发音向亮的字来表强
调。 “吴”字的古音读ngo,是属于发音不清的字,前面加一个“邛”字,“邛”字古
音读“gong”,这样读起来就很明确。 “邛吴”后来又写作“句吴”。
同理,越国自己也从来不把自己叫做“越国”。越国一贯自称“于越”。 “于”也只
是一个发语词。至今吴,越各地还有很多地名保留有越族语言传统。比如“苏州”,古
名“姑苏”,很多人不明白,“姑”是什么意思。如果用中原汉文来看,当然不可能理
解,“姑”同“句”,“于”等一样,都是发语字。其他例子还有“余姚”, |
|
e******o 发帖数: 644 | 4 Goetland 读作GO-E-lend,美国拼音写作GO E LUND------- 谐音“够淫滥”
Goetian 读作GO-E-Xen,美国拼音写作GO E SHUN ------ 谐音“够淫圣”
总之,这两个名字Goetown(够淫荡)!! |
|
e******o 发帖数: 644 | 5 那个两个州 North Goet,South Goet 一个特区 District of Goet
苏州叫Goetapolis 南京叫San Goet 杭州叫New Goet 绍兴叫Goetville
宁波叫Los Goet 无锡叫Goet City 常州叫El Goet 舟山叫Goetian Island |
|
c*****c 发帖数: 16 | 6 所谓“吴国”,是春秋时代中原诸侯国对吴国的称呼。事实上,吴国自己从来不把自己
叫做“吴国”。从出土文物来看,吴国一贯自称“邛吴”。 “邛”是发语词,是当时
越族人(吴国是越族)语言的一个特有现象,在特定名字前加一个发音向亮的字来表强
调。 “吴”字的古音读ngo,是属于发音不清的字,前面加一个“邛”字,“邛”字古
音读“gong”,这样读起来就很明确。 “邛吴”后来又写作“句吴”。
同理,越国自己也从来不把自己叫做“越国”。越国一贯自称“于越”。 “于”也只
是一个发语词。至今吴,越各地还有很多地名保留有越族语言传统。比如“苏州”,古
名“姑苏”,很多人不明白,“姑”是什么意思。如果用中原汉文来看,当然不可能理
解,“姑”同“句”,“于”等一样,都是发语字。其他例子还有“余姚”,包括越王
名字“勾践”, “勾”即是“句”,同样是发语字。 “勾践”之后还有一个争霸中原
的越王,“无强”,“无”也是发语字。
吴越两字,古音读作“ngo”, “e'at”。日本早期,于中国之交流,主要是于六朝交
流,六朝官方语言均为吴越语,故日本吴音保留吴越古音较多。日本吴音中,吴越两字
,读作“go”, “ |
|
w***g 发帖数: 5958 | 7 挺扯淡的,google一下根本没几个网页有这个词,倒是这篇文章反复出现了好几次。
其实现代汉语中都已经没有吴越这个词了,非搞个英文翻译干嘛。 |
|
z******0 发帖数: 1014 | 8 其实应该叫 ’dogland‘
古文‘勾’同‘狗’,
勾践 也就是 ‘狗贱’, 符合中国古代农村土人用狗猪给小孩起名的风俗-容易喂养大。
故而, 姑苏 也就是 ‘狗傃’, 就是养狗的地方多的村子,见到狗就发傃的意思。
按古文,建议‘吴’ 翻成正确的英文 ‘dogland’ |
|
m*****8 发帖数: 654 | 9 纠正一下,canton是指广州,不是广东。no offense :) |
|
|
|
c*****c 发帖数: 16 | 12 因為我們不講北方話,不用北方話拼音。我們有吳越語拼音。 |
|
m********g 发帖数: 732 | 13 哪咋非要用接近北方话的普通话教语文呢?难道你上学时候学过所谓的“吴越语”拼音
?!
各个地方都有各自的方言,日常都用方言交流罢了,还什么吴越语拼音,笑话! |
|
|
O*******d 发帖数: 20343 | 15 No one prevents you from using your own 吳越語拼音. You can use whatever
pinyin in your home. However, if you want to communicate with other people,
you have to use Chinese Pinyin. Do not expect me to understand your 吳越語
拼音. |
|
|
s******e 发帖数: 146 | 17 这个够二的。
吴越语是啥。连英文都拽出来了。
自己专业学方言的时候都从来没听说过。还吴越语拼音,你自己编的阿?每天编世界语
的都一堆一堆的,搞个吴越语再nb没人用还是白搭。 |
|
c******g 发帖数: 4889 | 18 好好的汉语拼音不用,偏偏要搞成跟anglo-saxon的拼法似的,瞧你自卑这个样儿! |
|
|
|
k***n 发帖数: 11247 | 21 此地地灵人杰,文化水平居全国之首,跟比较粗俗的北方文化排在同样一个地位是不公
平的 |
|
d*******r 发帖数: 3875 | 22 福建话里好像“吴”字发音跟"Go"差不多吧。我猜想,像勾践,阖闾这样奇怪的名字可
能是按照方言发音拼写的,真正的名字写成汉字也是正常的。没准勾践是姓吴的。 |
|
|
c*****c 发帖数: 16 | 24 因為我們不講北方話,不用北方話拼音。我們有吳越語拼音。 |
|
|
|
v****e 发帖数: 895 | 27 唐三藏去天竺取回的经就是用吴音标注的
不过现在的汉人说的普通话是满人学汉语的结果 |
|
d*******r 发帖数: 3875 | 28 福建话里好像“吴”字发音跟"Go"差不多吧。我猜想,像勾践,阖闾这样奇怪的名字可
能是按照方言发音拼写的,真正的名字写成汉字也是正常的。没准勾践是姓吴的。 |
|
|
|
|
|
|
v****e 发帖数: 895 | 34 我始终认为现代汉语拼音方案值得商榷
北京过去一千年里面, 蛮族为主的时间长过汉人为主的时间。
现在又一心向西方看起
融入国际经济循环
结果这个拼音又让西人没法读 |
|
|
|
|
|
|
c*****c 发帖数: 16 | 40 所谓“吴国”,是春秋时代中原诸侯国对吴国的称呼。事实上,吴国自己从来不把自己
叫做“吴国”。从出土文物来看,吴国一贯自称“邛吴”。 “邛”是发语词,是当时
越族人(吴国是越族)语言的一个特有现象,在特定名字前加一个发音向亮的字来表强
调。 “吴”字的古音读ngo,是属于发音不清的字,前面加一个“邛”字,“邛”字古
音读“gong”,这样读起来就很明确。 “邛吴”后来又写作“句吴”。
同理,越国自己也从来不把自己叫做“越国”。越国一贯自称“于越”。 “于”
也只是一个发语词。至今吴,越各地还有很多地名保留有越族语言传统。比如“苏州”
,古名“姑苏”,很多人不明白,“姑”是什么意思。如果用中原汉文来看,当然不可
能理解,“姑”同“句”,“于”等一样,都是发语字。其他例子还有“余姚”,包括
越王名字“勾践”, “勾”即是“句”,同样是发语字。 “勾践”之后还有一个争霸
中原的越王,“无强”,“无”也是发语字。
吴越两字,古音读作“ngo”, “e'at”。日本早期,于中国之交流,主要是于六
朝交流,六朝官方语言均为吴越语,故日本吴音保留吴越古音较多。日本吴音中,吴越
两字,读作“go”, “ |
|
|