y********8 发帖数: 3587 | 1 杨小萍版
Khong Khong 我的夢已成空
Khong Khong 我的夢已成空
Khong Khong 你遠去在何處有你蹤影
就像黑夜裡沒有一線光明寂寞無依獨自哀鳴
又像大海裡一片浮萍 飄東又飄西誰來同情
Khong Khong 我的夢我的夢已成空
Khong Khong 我的夢我的夢已成空<
Khong Khong 我的夢在何處有你蹤影 |
|
t****0 发帖数: 377 | 2 但越南人最津津乐道的一首歌曲是
《你》
越南人认为是他们越南的一位音乐人在日本作词,邓丽君演唱的这首歌曲。
这首歌邓丽君唱红之后,传回了越南。 越南人一直对这首歌津津乐道。
Description from user SuongthuShi:
Cuộc đời nghệ sĩ của Nguyễn Ánh
tưởng chừng như dừng lại ở vai trò
một nhạc sĩ hòa âm và biểu diễn dư
ơng cầm, nhưng sau chuyến đi Nhật vào thá
ng 8 năm 1970, cùng với Khánh Ly biểu diễn tN... 阅读全帖 |
|
y********8 发帖数: 3587 | 3 越南朋友给我写信点歌,要我唱这首Khong。点歌者断断续续给我写来不少信,讲了这
首歌和作曲家的故事。从信件里看出点歌者和作曲家熟悉,我从信件中整理出来的文字
,说是故事因为有些内容我可以在internet上证实其真实性,有些内容我就无法证实,
所以我说这是个根据真实的事情写的故事比较合适。
故事要回到1970年的日本万国博览会。那年的博览会空前盛大,六个月其间有64,210,
000人次参加。越南著名作曲家Nguyen Anh Chin (Anh9)和越南著名歌手Khanh Ly应邀
在博览会的音乐会上演出。音乐会结束后,作曲家和歌手回大阪的旅馆,在回各自房间
的电梯里,歌手看见作曲家并不开心,原本能够代表越南出席博览会的音乐会是何等的
开心,歌手似乎猜到了什么就问,“你是不是还爱着你的初恋?是不是还在想她?”作
曲家没有回答,却哼起了旋律。回到房间后,作曲家用越南语作词写下了“khong”这
首歌。不久这首歌就传开了,当邓丽君知道后,邓乘在越南演出的时候拜访了作曲家,
表示要唱这首歌,这当然是作曲家求之不得的事,但邓拿到了演唱这首歌的版权后,唱
的却是用日语重新填词的“你”。后来邓... 阅读全帖 |
|
m******l 发帖数: 613 | 4 可爱的老师阿,您终于现身了,今天的很多是教过的,所以简单一点 ^_^
s1: ke kyan di khong tsho re
necklace this how much is
how much is this necklace
s2: kormo tru cu tha pa re
(yuan) 60 (unit)
it is 60 yuan sharp
s3: khong che ta cho sha
(idiom) it is too expensive
s4: to tsam ca na tri ki re bae
a little cut adjust (future)
will it possible to (lower the price) a little bit?
ke kyan necklace
kormo currency unit
tru cu sixty
tha unit, (no change)
to tsam |
|
m******l 发帖数: 613 | 5 1.o na threwa di kong tsho re
oh mala this how much is
how much does this mala cost
2. nyi shu tsa nyi re
22 yuan
3. nga la ke kya ci tang threwa sum koe
I necklace one and mala three would like
I'd like to buy one necklace and three malas
4. khong khe tsam che na tri ki re bae
price a little make suitable will it
(is it ok) to make the price lower a little
5. o na yang nga ge rang la khong to tsa ca cho
oh so your price a litt |
|
y*h 发帖数: 25423 | 6 Khong Quan = 空军
猴子废除汉字了,但是发音还是一样的。 |
|
g******t 发帖数: 18158 | 7 地主家也没有余粮,中国的淡水资源也不富裕,越南敢炸刺,土鳖把澜沧江给结扎了
湄公河(Mekong River,源自泰语Mae Nam Khong,意为高棉人之河),其上游是中国
境内的澜沧江(Lancang Jiang或Lan-ts'ang Chiang,泰语意为“百万大象”),下游
三角洲在越南境内,因由越南流出南海有9个出海口,故越南称之为九龙江(Cửu
Long Gian)。
湄公河干流全长4908千米,在中国境内河段称为澜沧江,流出中国国境以后的河段称为
湄公河,是亚洲最重要的跨国水系,世界第七长河流,亚洲第四长河流;主源为扎曲,
发源于中国青海省玉树藏族自治州杂多县,流经中国西藏自治区、云南省、老挝、缅甸
、泰国、柬埔寨和越南,于越南胡志明市以南省份流入南海。 |
|
l*****O 发帖数: 402 | 8 原文越南文, 是越南人社区,越南人家庭亲友看新闻后报的。
https://viethome.co.uk/tin-tuc/tin-bo-noi-vu/55959-2510-co-nguoi-viet-trong-
xe-tai-cho-39-nguoi-tu-vong-hay-khong-
10/25: Did the Vietnamese in the truck carrying 39 people die?
LAST UPDATED OCTOBER 25, 2019
VietHome has a number of missing Vietnamese photos, we are temporarily not
receiving any more information so we can focus on these people.
Below is the information VietHome will update on October 25.
15:40: VietHome has contacted the police and is looking for ... 阅读全帖 |
|
c*******y 发帖数: 3008 | 9 OUyang 312-401-0198
Charlie Khong 312-714-6226, Metro 773-376-5800
meilong 773-523-8299
RON 773-890-0121 |
|
n*****a 发帖数: 265 | 10 http://www.knowbuddhism.info/2009/02/dynamic-meditation-luang-p
Biography of the Master
Luangpor Teean Jittasubho (1911-1988), or Phan Intapew, was born on
September 5, 1911, at Buhom, Amphur Chiengkhan in the Province of Loei.
He was the son of Jeen and Som Intapew. His father died when he was
young. Since there was no school in the small village of Buhom, he did
not have a formal education in his childhood. The boy, like the rest
of the children in the village, had to help his mother in runnin... 阅读全帖 |
|
t*****n 发帖数: 73 | 11 潮州话是闽南话的次方言,潮州话和闽南话词汇高度同源,但是发音有比较大的差别。
你看看歌仔戏《陈三五娘》就可以知道潮州话和泉州话的历史渊源了。
从根本上讲闽南话及其次方言(如潮汕话,海南话,部分地区的温州话等)是最难懂的
。其他方言的难度和闽南话比都不算什么。闽南话多数日常用语的词汇和现代汉语不同
源,语法也很不一样。
比如:
普通话 闽南话 闽南话近似读音
-----------------
鞋子 履 yi
锅 鼎 diaN
筷子 著双 disang
太阳 日头 lietao
吃饭 食饭 jiabeng
喝茶 饮茶 lindeah
衣服 衫 saN
或 抑 an
和 伽 ga
脚 跤 ka
眼睛 目珠 mahzu
嘴 喙 ... 阅读全帖 |
|
J*****g 发帖数: 34 | 12 台灣的閩南語變體
普通话 闽南话 闽南话近似读音 台巴子(北部、漳州腔)近似讀音
-----------------
鞋子 履 yi 鞋子eh a
锅 鼎 diaN 同
筷子 著双 disang 著di
太阳 日头 lietao 日頭li tao
吃饭 食饭 jiabeng 同
喝茶 饮茶 lindeah 飲茶limdeh
衣服 衫 saN 同
或 抑 an 我想不出這個詞...
和 ... 阅读全帖 |
|
m******l 发帖数: 613 | 13 藏文也有英文一样的what, when, where, who, which 的说法,
What Ka re
Di ka re re 这是什么
这 什么 是
who Su
khong su re 他是谁
他 谁 是
where Kha par
Kha par phep ba 你曾去了哪里 (phep 是“去,到"的过去和完成式,一般为 ko)
哪里 去 (提问后缀)
when Kha tu
Khu Sang kha tu re 什么时候放假
假日 哪时候 是
which Kha Ki
Kha ki so nang ba 哪一个是(您)做的
哪一个 做 敬语祈使 动词提问后缀
在这里也就必须说明了,藏文的结构是SOV的,也就是一般翻译会等得得胃病的动词后
置结构
请大家稍微耐心等待,我这几天跟藏语老师联系上后做出一个计划,以后就可以系统学
习了。
初步决定分成一般对话(colloquial tibetan)和文化(literary tibetan)两个类别来
分别介绍, 具体计划欢迎建议和帮助,呵呵 |
|
m******l 发帖数: 613 | 14 s1:
kyerang ki poe kae shae she ki yo bae
you Tibetan speak (verbalizer) (question)
Do you speak Tibetan? (literary: you have the (ability) of speaking tibetan)
s2:
totse shae she ki yo
a little speak (verbalizer)
Just a little
s3:
kyerang ki sae de shae she ki yo bae
Your wife speak (verbalizer) (question)?
(Does your wife) speak (tibetan)
s4.1:
khong ki shae she ki ma re
She speak (not) but (some sentences) (understand)
She does not speak |
|
m******l 发帖数: 613 | 15 有点晚了,抱歉,今天的地名很多,有点乱
1.gae den gom pa te ta tse zong gi sa khong nang yo re
monastry ta tse town inside (existential)
Ganden monastry is in the ta tse town
2.lo khar yang nae shu dro can mang po yong re bae
山南 places of interest many (exist)
Are there many places of interests in 山南
3.re yum bu la thrang tang trang tru kon pa tsan phoe bang so so
雍布拉康 和 昌珠 寺 藏王墓
thsang ma lo kar yor e
都 山 |
|