a***e 发帖数: 2094 | 1 Le Papillon
Pourquoi les poules pondent des oeufs ?
Pour que les oeufs fassent des poules
Pourquoi les amoureux s'embrassent ?
C'est pour que les pigeons roucoulent
Pourquoi les jolies fleurs se fanent ?
Parce que ç a fait partie du charme
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
C'est pour faire parler les curieux
Pourquoi le feu brule le bois ?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or
Pourquoi la mer se retire ?
C'est pour qu'on lui dise "Encore"
Pourquoi le soleil disparait ?
Pour l'autre pa |
|
m***l 发帖数: 537 | 2 呵呵,难得和LG在听歌上达成一致。我们一致认为这首歌真的是很好听。推荐~~
btw,是在乐子电台听到的~
《蝴蝶》
法语歌词:
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C'est pour qu'on lui dis |
|
|
C********n 发帖数: 6682 | 4 小女子点朱学勤的死穴:任选一节为朱书加注
——以第八章第五节为例
小女子猪偷懒
小女子为留美在读经济学PhD 学生(博士生),本无意掺合中文学科涉及朱
学勤抄袭之事。既然欧洲的Isaiah哥哥已经为揭批伪学者朱学勤(汶川大地震后此人大
言不惭地发表“天谴论”)尽了一份绵薄之力,在美国的小妹我也该有所表示才对。欧
美从来都是一家嘛,欧美的中国留学生更是一家亲哈!想当初2008年春保护奥运火炬免
受脏毒势力和西方媒体干扰,也是咱欧美中国留学生的共同努力嘛!小女子学过看相,
对比汪晖和朱学勤的照片,小女子就感觉,汪晖是个好男人(你看,被别人抓了点小辫
子被那些伪媒体、伪文人骂得那么惨也默不作声,小女子看着都心疼,在心里痛骂那些
自以为得意、其实只有猪胆趁人之危的文痞们),朱学勤则似个油嘴滑舌的小暴发户相
色。在网上看到朱学勤自信满满地回应指控“一条都不成立”后,小女子更验证了自己
对朱学勤的相面判断,很反感他的油腔滑调,更不相信他的所谓辩解。
Isaiah哥哥的最严重指控是朱学勤抄袭了Blum一书,最近邢玉思网友的“朱
学勤抄袭铁证:任选一节的文本分析”... 阅读全帖 |
|
t****v 发帖数: 9235 | 5 http://www.coucoucircus.org/series/1092-Lili-petit-%C3%A0-petit
Darling Lili,
Des copains, des copines, Lili
Magasin, magazine, Lili
Un calin, bleu de chine, Darling Lili
Darling Lili
Lili,
Chez papa, c'est trop petit, Lili
Y' a maman, plein de soucis, Lili
La banlieue, loin de Paris, Darling Lili
Darling Lili
Toi,
T'as le cœur qui fait tic-tac, toi
T'as pas peur de prendre des claques, toi
Sur ta vie tu mises cent sacs
Et pourquoi pas quand on s'en va
Valises en selle et qu'on s'appelle
Li... 阅读全帖 |
|
|
l*****a 发帖数: 38403 | 7 这里是各种译文
Revelation 12:12 NIV
New International Version
Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the
earth and the sea, because the devil has gone down to you! He is filled with
fury, because he knows that his time is short."
Read Revelation 12 NIV | Read Revelation 12:12 NIV in parallel
Revelation 12:12 ASV
American Standard Version
Therefore rejoice, O heavens, and ye that dwell in them. Woe for the earth
and for the sea: because the devil is gone down unto you, h... 阅读全帖 |
|
d***o 发帖数: 2059 | 8 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: waleye (damangler), 信区: Military
标 题: 对小波同学获奖这个评论比较客观(法国人写的)(转)
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 10 00:00:17 2010, 美东)
一个法国记者在刘晓波获奖后的评论: 你去说吧,我干我的
信源:明报|编辑:2010-10-09| 网址:http://www.popyard.org 抄送朋友|打印保留
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。--[服务使用须
知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
Les chiens aboient, la caravane passe.
让狗去叫吧,车队照常驶过。(你去说吧,我干我的)
Le prix Nobel de la paix vient d’être attribué par la Norvège à un
obscu... 阅读全帖 |
|
C*****0 发帖数: 59 | 9 http://www.popyard.com/cgi-mod/newspage.cgi?num=619221&r=0&v=0&j=0
一个法国记者在刘晓波获奖后的评论: 你去说吧,我干我的
Les chiens aboient, la caravane passe.
让狗去叫吧,车队照常驶过。(你去说吧,我干我的)
Le prix Nobel de la paix vient d’être attribué par la Norvège à un
obscur écrivain chinois ayant pour seule qualité de contester le régime
social en République de Chine populaire.
Pourquoi ?
诺贝尔和平奖刚刚被颁发给了一个微不足道的中国作家。他唯一的特长就是攻击中国的
社会主义制度。
为什么?
Les uns répondent que c’est dans le but d’aider à « démocratiser
la société chinoise ». ... 阅读全帖 |
|
F**********1 发帖数: 96 | 10 转载自http://blog.renren.com/share/121343995/3432029389#nogo
[从别人贴里看到的法国左派的评论,有点道理,虽然和新华社社论差不多了。随便大
致翻一下,没有逐句逐字,有兴趣的随便看看]
Les chiens aboient, la caravane passe.
让狗去叫吧,车队照常驶过。(你去说吧,我干我的)
Le prix Nobel de la paix vient d’être attribué par la Norvège à un
obscur écrivain chinois ayant pour seule qualité de contester le régime
social en République de Chine populaire.
Pourquoi ?
诺贝尔和平奖刚刚被颁发给了一个微不足道的中国作家。他唯一的特长就是攻击中国的
社会主义制度。
为什么?
Les uns répondent que c’est dans le but d’aider à « démocratiser
la s... 阅读全帖 |
|
w****e 发帖数: 2210 | 11 一个法国记者在刘晓波获奖后的评论: 你去说吧,我干我的
信源:明报|编辑:2010-10-09| 网址:http://www.popyard.org 抄送朋友|打印保留
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。--[服务使用须
知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
Les chiens aboient, la caravane passe.
让狗去叫吧,车队照常驶过。(你去说吧,我干我的)
Le prix Nobel de la paix vient d’être attribué par la Norvège à un
obscur écrivain chinois ayant pour seule qualité de contester le régime
social en République de Chine populaire.
Pourquoi ?
诺贝尔和平奖刚刚被颁发给了一个微不足道的中国... 阅读全帖 |
|
z**n 发帖数: 22303 | 12 信源:明报
Les chiens aboient, la caravane passe.
让狗去叫吧,车队照常驶过。(你去说吧,我干我的)
Le prix Nobel de la paix vient d’être attribué par la Norvège à un
obscur écrivain chinois ayant pour seule qualité de contester le régime
social en République de Chine populaire.
Pourquoi ?
诺贝尔和平奖刚刚被颁发给了一个微不足道的中国作家。他唯一的特长就是攻击中国的
社会主义制度。
为什么?
Les uns répondent que c’est dans le but d’aider à « démocratiser
la société chinoise ». Mais alors que le prix Nobel de la paix existe
depuis 1901, comment comprendre qu’aucun p... 阅读全帖 |
|
v******t 发帖数: 3404 | 13 'Les Prêtres' : Spiritus Dei
神父乐团:the spirit of god
Pater noster
qui es in coelis
sanctificetur nomen tuum
adveriat regnum tuum
fiat voluntas tua
sicut in coelo et in terra
domine deus
ad te confugio
in asperis rebus
lacrimas effundo
infirmitatem
nostram respice
et fac hominem
cum amorem tuum
commiscere
tant de blessures
tant de souffrances
et tant de révoltes
tant de pourquoi
toi seul apaises
toi seul consoles
toi seul sais répondre
a cet abime au fond de moi
domine deus
ad te confugio
in asper... 阅读全帖 |
|
|
t****v 发帖数: 9235 | 15 你们一顿平均吃掉多少钱
有没有就点一个主菜,跳过前菜和甜点,不要酒只要清水的
Lili,
Des copains, des copines, Lili
Magasin, magazine, Lili
Un calin, bleu de chine, Darling Lili
Darling Lili
Lili,
Chez papa, c'est trop petit, Lili
Y' a maman, plein de soucis, Lili
La banlieue, loin de Paris, Darling Lili
Darling Lili
Toi,
T'as le cœur qui fait tic-tac, toi
T'as pas peur de prendre des claques, toi
Sur ta vie tu mises cent sacs
Et pourquoi pas quand on s'en va
Valises en selle et qu'on s'appelle
Lili,
Les matins, les chagrins, Lil... 阅读全帖 |
|
w********9 发帖数: 8613 | 16
本来我就已经提过德语语法的性和格,但是德语的发音十分规则。而法语有它自己的问
题。从初学开始到后来,法语发音一直会是很大的问题。这个问题也影响了通过法语过
来的词汇。比如,像t这样一个辅音字母在英语词汇的结尾也会不读音。
第146、149和150贴里给出了最常用英语词汇具备的非常强的德语联系。
参照最常见的近1000最常见的英语词汇的大致的法语对应词汇:
the l'
of de
and et
a une
to à
in po
is est
be être
that que
was était
he il
for pour
it elle
with avec
as comme
his sa
I I
on sur
have avoir
at à
by par
not pas
they ils
this ce produit
had eu
are sont
but mais
from à partir
or ou
she t-elle
an une
which qui
you vous
one une
we nous
... 阅读全帖 |
|
x*f 发帖数: 902 | 17 看着“薄瓜”,不免想起来小时候学法语,花了仨礼拜也发不对 pourquoi 的音。 |
|
|
v******t 发帖数: 3404 | 19 最近这首歌在法国很流行,是拉丁语+法语的,给你听听。^_^
'Les Prêtres' : Spiritus Dei
神父乐团:the spirit of god
Pater noster
qui es in coelis
sanctificetur nomen tuum
adveriat regnum tuum
fiat voluntas tua
sicut in coelo et in terra
domine deus
ad te confugio
in asperis rebus
lacrimas effundo
infirmitatem
nostram respice
et fac hominem
cum amorem tuum
commiscere
tant de blessures
tant de souffrances
et tant de révoltes
tant de pourquoi
toi seul apaises
toi seul consoles
toi seul sais répondre
a cet abime au fond de moi
domin... 阅读全帖 |
|
g*******a 发帖数: 494 | 20 Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n'existais pas
J'essayerais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas |
|
y*****d 发帖数: 415 | 21 太不可思议了,pourquoi~
其实是我不喜欢用facebook.......我喜欢用苹果。。。。 |
|
|
d********a 发帖数: 1947 | 23 Pourquoi il y a personne? |
|
a****d 发帖数: 133 | 24 Presque tous les jeunes ont walkman-cd player. Mais je crois que
la plupart utilise seulement ses fonction MP3. Parceque les CDs sont
chere et mp3 peut etre telecharge dans le web.
Ma question est que pourquoi ils n'utilisent pas les MP3 players comme
qu'on a vu partout en Chine qui est petit et economique. |
|
|
q*********8 发帖数: 5776 | 26 Ne me quitte pas Don't leave me
Il faut oublier it 's neccesary to forget
Tout peut s'oublier everything you need to forget
Qui s'enfuit deja which is already over
Oublier le temps forget the times
Des malentendus of the misunderstandings
Et le temps perdu the lost time
A savoir comment to know how
Oublier ces heures forget the houres
Qui tuaient parfois w... 阅读全帖 |
|
t****0 发帖数: 377 | 27 日文歌:
1 Fire Of Love
2 I love you(アイ ラウ ユー)
3 pourquoi?(为什么)
4 Twilight Town(トウィライト タウン)
5 Yes,爱につつまれ
6 アカシアの梦 问自己
7 あなた1 你
8 あなた2 爱的理想
9 あなたと共に生きてゆく(和你共度一生)
10 あなたと生きろ 你装作不知道
11 あなたに帰りたい
12 あなたのすべてを 往事如昨
13 あなたの空
14 イスオルジア 不着痕迹
15 ウナ.セラ.ディ东京
16 エレジ- (悲歌)
17 おまえとふたり (你与我)
18 おまもり (献给你)
19 おやすみなさい 良夜
20 カシオペア(Kassiopeia) (仙后座)
21 からみあう爱情
22 グシドナイト.コ-ル
23 グツドベイ.マィ.ラブ 再见!我的爱人
24 こんな女 那句诺言
25 さぎんかの宿 (山茶花家园)
26 さざ波
27 さだめ川 命运之川
28 さよなら あなた [和23#有... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 28 以前没有完整读过几米的绘本,这次从图书馆借来《布瓜的世界》和小朋友一起看——
布瓜是法语的为什么(pourquoi),本书的题记是“献给对世界充满疑问的大人与小孩
”。我的外号叫问号,照说这书是献给我和孩子的吧。可几页之后他们就失去兴趣,我
一个人孤独地翻到最后。我们共同的感觉是不很适合小孩,不大有童真、天真和想象。
很多为什么问得牵强,不仅不是孩子的问题,而且也不是大人的自然或有趣的问题,
基本是迷惘失落的唉声叹气。画里的人都不大开心,调子低落。图画的色调较浓,我看
得不大舒服。几米那么有名,可我怎么觉得从图画到文字都不大美……抱歉泼冷水,
我不会赏画,或许童心也不足。这本是他的佳作吗?或者他的主要读者是青春少年,不
是老小朋友?
贴几幅我喜欢的:
——喜欢左下角的女孩和色调。
——爷孙依偎一起的画面好温馨,不过爷爷伛偻的背影很独孤,看不出“轻轻地靠着小
约翰”,看不出对孩子/他人的关爱。
——这幅看得难过。
——这个天空之门,让我想起上海黄浦江边的这座城雕:
那是我们飞到国内的第一夜,凌晨三四点醒来听黄浦江上的悠悠笛鸣,看驳船来往,灯
塔闪闪,头一次知道上海的夜晚那么浪漫。天蒙蒙亮... 阅读全帖 |
|
|
s*******y 发帖数: 46535 | 30 是给小资文青看的吧
[在 wh (wh) 的大作中提到:]
:以前没有完整读过几米的绘本,这次从图书馆借来《布瓜的世界》和小朋友一起看—
—布瓜是法语的为什么(pourquoi),本书的题记是“献给对世界充满疑问的大人与小
孩”。我的外号叫问号,照说这书是献给我和孩子的吧。可几页之后他们就失去兴趣,
我一个人孤独地翻到最后。我们共同的感觉是不很适合小孩,不大有童真、天真和想象
。很多为什么问得牵强,不仅不是孩子的问题,而且也不是大人的自然或有趣的问题,
:基本是迷惘失落的唉声叹气。画里的人都不大开心,调子低落。图画的色调较浓,我
看得不大舒服。几米那么有名,可我怎么觉得从图画到文字都不大美……抱
歉泼冷水,
:........... |
|
|
|
g**********g 发帖数: 18118 | 33 Next Sunday December 8 2013 will be a FLICKR BLACK DAY in order to protest
against the upcoming change that everyone will soon be forced to accept (
unless we leave ...)
If you wish to join the protest against this awful new Flickr layout ,you
can
Download this image from
-- here www.flickr.com/photos/anujnair/11166980463/
--or here www.flickr.com/photos/110293295@N04/11147629795/
Thank you Anuj Nair
-- You may also download from my own stream because I've applied a Creative
Commons license to i... 阅读全帖 |
|
b*******n 发帖数: 1267 | 34 [其他] 现代法语演变的特点
法语, 现代, 特点
众所周知,语言是随着社会的发展、变化而不断演变的。自第二次世界大战以来,法国
的社会发生了许多变化,尤其是六、七年代中的许多改变,给法国社会以较大的影响。
许多人,不管他们是否出于自愿,都会尽量使用社会中、下层人民喜爱的“大众语言”
,以示自己的“人民性”。因此,可以说电视、广播和报刊等媒体中使用的语言,是被
大多数民众所接受并广泛使用的语言。这种语言经过20多年的发展,在一定层面上形成
其时代的特质,本文中将其称为“现代法语”,并以近年来媒体中使用的语言为语料,
对其进行研究和总结,试阐述现代法语演变的几个特点。
第一,俗语、口语,甚至粗鲁的语言,不仅在知识界,而且在政界;不仅在日常生
活中,而且在某些正式场合,越来越多见了。近年来,法语口语化在日常交往中和语言
的规范化中十分明显。口语化的书面语代替了一成不变的规范书面语。在实践当中,形
成了人们口头讲的法语和口语化的书面语。这一变化,完全是为了适应变化了的现实生
活和交际的需要。要迅速、生动地通过电视转播刚刚采访到的新闻,则必须用记者录制
或拍摄的消息。这些消息中所用的语言无疑是... 阅读全帖 |
|
H******7 发帖数: 34403 | 35 C'était il ya longtemps.
Sur les deux premiers jours de l'éducation physique, la musique Pengcheng
pratique curseur. Lorsque glissé vers le bas, les yeux fermés, tenant le
curseur, immobile. Les étudiants contribuent à l', professeur de santé
infirmerie blanc occupé pendant une longue période, ou pour accompagner
les indices des élèves: le frottement de fer, faire de la musique
Pengcheng soutien des jambes d'une "petite tente"!
Depuis lors, chaque fois que la musique exerce Pengcheng curseur, le... 阅读全帖 |
|
|
c*****e 发帖数: 2073 | 37 pourquoi parlez-vous francais tout a coup? |
|
k********k 发帖数: 5617 | 38 http://hi.baidu.com/zzb8917716/blog/item/665fb17e03c8d73c0cd7da
法文版
La Parure.
Par Guy de Maupassant
C'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur
du destin, dans une famille d'employés. Elle n'avait pas de dot, pas d'esp
érances, aucun moyen d'être connue, comprise, aimée, épousée par un
homme riche et distingué ; et elle se laissa marier avec un petit commis du
ministère de l'instruction publique.
Elle fut simple, ne pouvant être parée ; mais malheureuse comme une ... 阅读全帖 |
|
|
wh 发帖数: 141625 | 40 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 几米:《布瓜的世界》
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 7 14:54:17 2014, 美东)
以前没有完整读过几米的绘本,这次从图书馆借来《布瓜的世界》和小朋友一起看——
布瓜是法语的为什么(pourquoi),本书的题记是“献给对世界充满疑问的大人与小孩
”。我的外号叫问号,照说这书是献给我和孩子的吧。可几页之后他们就失去兴趣,我
一个人孤独地翻到最后。我们共同的感觉是不很适合小孩,不大有童真、天真和想象。
很多为什么问得牵强,不是孩子发自自然的问题,基本是大人的唉声叹气、迷惘失落。
画里的人都不大开心,调子低落。图画的色调较浓,我看得不很舒服。几米那么有名,
可我怎么觉得从图画到文字都不大美……抱歉泼冷水,我不会赏画,或许童心也不足。
这本是他的佳作吗?或者他的主要读者是青春少年,不是老小朋友?
贴几幅我喜欢的:
——喜欢左下角的女孩和色调。
——爷孙依偎一起的画面好温馨,不过你看,他的调子是不是比较低落。
——这幅看得很难过。
——这... 阅读全帖 |
|
s****r 发帖数: 287 | 41 pourquoi? Pouvez vous me dire ? |
|
wh 发帖数: 141625 | 42 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 几米:《布瓜的世界》
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 7 14:54:17 2014, 美东)
以前没有完整读过几米的绘本,这次从图书馆借来《布瓜的世界》和小朋友一起看——
布瓜是法语的为什么(pourquoi),本书的题记是“献给对世界充满疑问的大人与小孩
”。我的外号叫问号,照说这书是献给我和孩子的吧。可几页之后他们就失去兴趣,我
一个人孤独地翻到最后。我们共同的感觉是不很适合小孩,不大有童真、天真和想象。
很多为什么问得牵强,不仅不是孩子的问题,而且也不是大人的自然或有趣的问题,
基本是迷惘失落的唉声叹气。画里的人都不大开心,时有积极心态的闪光,总体仍是
低落。图画的色调较浓,我看得不大舒服。几米那么有名,可我怎么觉得从图画到文字
都不大美……抱歉泼冷水,我不会赏画,或许童心也不足。这本是他的佳作吗?或者他
的主要读者是青春少年,不是老小朋友?
贴几幅我喜欢的:
——喜欢左下角的女孩和色调。
——爷孙依偎一起的画面好温馨。不过我看不出“... 阅读全帖 |
|
j****x 发帖数: 1701 | 43 C'est un beau roman
C'est une belle histoire
C'est une romance d'aujourd'hui
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle descendait dans le Midi, le Midi
Ils se sont trouvés au bord du chemin
Sur l'autoroute des vacances
C'était sans doute un jour de chance
Ils avaient le ciel à portée de main
Un cadeau de la Providence
Alors, pourquoi penser aux lendemains
Ils se sont cachés dans un grand champ de blé
Se laissant porter par le courant
Se sont raconté leurs vies qui commençaient |
|
w*******y 发帖数: 60932 | 44 Saw this posted on www.mp3pla.net:
http://www.mp3pla.net
Amazon has "Illuminations" by Josh Groban:
http://www.amazon.com/dp/B004BRP7R4/
MP3 download for $3.99
Track List
1. The Wandering Kind (Prelude)
2. Bells Of New York City
3. Galileo (Someone Like You)
4. L'Ora Dell'Addio
5. Hidden Away
6. Au Jardin Des Sans-Pourquoi
7. Higher Window
8. If I Walk Away
9. Love Only Knows
10. VocExiste Em Mim
11. War At Home
12. London Hymn
13. Straight To You
|
|