s***s 发帖数: 7178 | 1 问题是我的帖子你看不见啊
About: Ramesses IIIAn Entity of Type : people, from Named Graph : http://dbpedia.org, within Data Space : dbpedia.org Ramesse III (... – ... ) è stato il secondo sovrano della XX dinastia egizia. |-bgcolor="EFEFEF" |align="center"|Nome Horo |align="center"|Altri nomi |- |align="center"|Ka-nekhet Aa-nesyt (numerose varianti) |align="center"|Ramesse III |}
Property Value
dbpedia-owl:abstract ■Ramses III. (* um 1221 v. Chr. ; † 7. April
1156 v. Chr. ) war ein altägyptische... 阅读全帖 |
|
|
z***t 发帖数: 2261 | 3 翻译软件只能翻译日常用语,不能当真。
遇到到一个很自信的翻译网站,于是试作翻译下面的一句葡萄牙语句:
pregado à rainha regente na menoridade del-rei, em presença de ambas
as majestades
显示结果如下:
钉牢对女皇在少数del国王,两个的出现Majestys
实际上面那句葡萄牙语的意思是:
在国王年少时对摄政女王所作的布道,两个陛下都在场 |
|
z***t 发帖数: 2261 | 4 rainha 可以是女王,也可以是王后
这里应该是小国王的母后
应该译成王太后
就像慈禧摄政那样的说
ambas |
|