由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: seul
1 (共1页)
m**t
发帖数: 174
1
来自主题: Korea版 - tour guide in Seul
My parents will stop over in Seul for about 20 hours, arriving at 4pm and
leaving at 1pm next day. Any where I can find them tour guide for a brief
tour? They do not speak English nor Korean...
thanks a lot
v******t
发帖数: 3404
2
来自主题: Military版 - 平湖秋月,请大中小将们共享
'Les Prêtres' : Spiritus Dei
神父乐团:the spirit of god
Pater noster
qui es in coelis
sanctificetur nomen tuum
adveriat regnum tuum
fiat voluntas tua
sicut in coelo et in terra
domine deus
ad te confugio
in asperis rebus
lacrimas effundo
infirmitatem
nostram respice
et fac hominem
cum amorem tuum
commiscere
tant de blessures
tant de souffrances
et tant de révoltes
tant de pourquoi
toi seul apaises
toi seul consoles
toi seul sais répondre
a cet abime au fond de moi
domine deus
ad te confugio
in asper... 阅读全帖
v******t
发帖数: 3404
3
来自主题: Family版 - Lacrimosa的意思
最近这首歌在法国很流行,是拉丁语+法语的,给你听听。^_^
'Les Prêtres' : Spiritus Dei
神父乐团:the spirit of god
Pater noster
qui es in coelis
sanctificetur nomen tuum
adveriat regnum tuum
fiat voluntas tua
sicut in coelo et in terra
domine deus
ad te confugio
in asperis rebus
lacrimas effundo
infirmitatem
nostram respice
et fac hominem
cum amorem tuum
commiscere
tant de blessures
tant de souffrances
et tant de révoltes
tant de pourquoi
toi seul apaises
toi seul consoles
toi seul sais répondre
a cet abime au fond de moi
domin... 阅读全帖
l*y
发帖数: 21010
4
Cheon Yi-Seul
#Korea#korean#Korean Actress#korean woman# # # # #
#cheon yi-seul#cheon yi seul

singer
d***o
发帖数: 2059
5
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: waleye (damangler), 信区: Military
标 题: 对小波同学获奖这个评论比较客观(法国人写的)(转)
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 10 00:00:17 2010, 美东)
一个法国记者在刘晓波获奖后的评论: 你去说吧,我干我的
信源:明报|编辑:2010-10-09| 网址:http://www.popyard.org 抄送朋友|打印保留
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。--[服务使用须
知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
Les chiens aboient, la caravane passe.
让狗去叫吧,车队照常驶过。(你去说吧,我干我的)
Le prix Nobel de la paix vient d’être attribué par la Norvège à un
obscu... 阅读全帖
C*****0
发帖数: 59
6
来自主题: Military版 - 300年殖民地思想的先进性
http://www.popyard.com/cgi-mod/newspage.cgi?num=619221&r=0&v=0&j=0
一个法国记者在刘晓波获奖后的评论: 你去说吧,我干我的
Les chiens aboient, la caravane passe.
让狗去叫吧,车队照常驶过。(你去说吧,我干我的)
Le prix Nobel de la paix vient d’être attribué par la Norvège à un
obscur écrivain chinois ayant pour seule qualité de contester le régime
social en République de Chine populaire.
Pourquoi ?
诺贝尔和平奖刚刚被颁发给了一个微不足道的中国作家。他唯一的特长就是攻击中国的
社会主义制度。
为什么?
Les uns répondent que c’est dans le but d’aider à « démocratiser
la société chinoise ». ... 阅读全帖
F**********1
发帖数: 96
7
来自主题: Military版 - 法国Abdellah Ouahhabi 论和平奖
转载自http://blog.renren.com/share/121343995/3432029389#nogo
[从别人贴里看到的法国左派的评论,有点道理,虽然和新华社社论差不多了。随便大
致翻一下,没有逐句逐字,有兴趣的随便看看]
Les chiens aboient, la caravane passe.
让狗去叫吧,车队照常驶过。(你去说吧,我干我的)
Le prix Nobel de la paix vient d’être attribué par la Norvège à un
obscur écrivain chinois ayant pour seule qualité de contester le régime
social en République de Chine populaire.
Pourquoi ?
诺贝尔和平奖刚刚被颁发给了一个微不足道的中国作家。他唯一的特长就是攻击中国的
社会主义制度。
为什么?
Les uns répondent que c’est dans le but d’aider à « démocratiser
la s... 阅读全帖
w****e
发帖数: 2210
8
一个法国记者在刘晓波获奖后的评论: 你去说吧,我干我的
信源:明报|编辑:2010-10-09| 网址:http://www.popyard.org 抄送朋友|打印保留
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
【八阕】郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表《八阕》观点。--[服务使用须
知]【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
Les chiens aboient, la caravane passe.
让狗去叫吧,车队照常驶过。(你去说吧,我干我的)
Le prix Nobel de la paix vient d’être attribué par la Norvège à un
obscur écrivain chinois ayant pour seule qualité de contester le régime
social en République de Chine populaire.
Pourquoi ?
诺贝尔和平奖刚刚被颁发给了一个微不足道的中国... 阅读全帖
z**n
发帖数: 22303
9
信源:明报
Les chiens aboient, la caravane passe.
让狗去叫吧,车队照常驶过。(你去说吧,我干我的)
Le prix Nobel de la paix vient d’être attribué par la Norvège à un
obscur écrivain chinois ayant pour seule qualité de contester le régime
social en République de Chine populaire.
Pourquoi ?
诺贝尔和平奖刚刚被颁发给了一个微不足道的中国作家。他唯一的特长就是攻击中国的
社会主义制度。
为什么?
Les uns répondent que c’est dans le but d’aider à « démocratiser
la société chinoise ». Mais alors que le prix Nobel de la paix existe
depuis 1901, comment comprendre qu’aucun p... 阅读全帖
y****e
发帖数: 419
10
来自主题: Europe版 - 强力推荐的学习法语的网站
http://www.ruishi.info/forum/viewthread.php?tid=14228&sid=DY5tQ287
seule
jamais seule
积分 808
发贴 678
注册 2003-3-11
来自 上海
状态 离线 强力推荐的学习法语的网站
此帖将作过精华置顶,大家有比较好的学习法语的网站都可以跟帖。
我最喜欢的通过英语学法语的网站:
Tex's French Grammar
这是由Univ. of
Texas的Austin分校法语系制作的网站,主角是几个小动物:Tex、Tammy、Edouard、Joe-
bob……。本站对语法的讲解很系统(通过右上角的下拉菜单可以选择语法点),每个语
法点后还有四道题,点击每段前面的标志,可以播放Real格式的具有各动物特点的法语对
话。如果要我打星星,五星算最高的话,我给五星。
http://www.lamc.utexas.edu/tex/
francais interactif
这也是UT的Austin分校的网站,跟前者结合,里面是这个学校的学生去巴黎学法语的录像
,每课都有录像,还有全部法语动词的变位,相当
y*****n
发帖数: 6302
11
来自主题: Memory版 - 妈妈 - 翻唱 (转载)
原曲:
Laurent Voulzy
Belle Ile en Mer - Marie Galante
Lyrics:
Belle-Ile-en-Mer
Marie-Galante
Saint-Vincent
Loin Singapour
Seymour Ceylan
Vous c'est l'eau c'est l'eau
Qui vous sépare
Et vous laisse à part
Moi des souvenirs d'enfance
En France
Violence
Manque d'indulgence
Par les différences que j'ai
Café
Léger
Au lait mélangé
Séparé petit enfant
Tout comme vous
{Chœurs:}
Je connais ce sentiment
De solitude et d'isolement
{Refrain}
Comme laissé tout seul en mer
Corsaire
Sur terre
Un peu solitai... 阅读全帖
c******g
发帖数: 4889
12
来自主题: Military版 - 干旱在法国继续恶化,54个省缺水
La sécheresse menace la production hydroélectrique
La Compagnie Nationale du Rhône prévoit une baisse de production de 20
% en 2011 Crédits photo : JIANAN YU/REUTERS
Avec la vague de chaleur et le faible taux de pluviométrie, les barrages
sont à leur plus bas niveau, selon Les Echos.
Le monde agricole n'est pas le seul à être affecté par la vague de sé
cheresse qui s'installe en France. Le secteur énergétique est également
en ébullition. Au moment où près d'un département sur deux fait l'ob... 阅读全帖
l*******o
发帖数: 5673
13
法国网民评论中国游客巴黎遭抢劫

本译文由拉轰首发于三泰虎论坛龙腾网 http://www.ltaaa.com
原新闻地址:http://www.lefigaro.fr/actualite-france/2013/03/28/01016-20130328ARTFIG00667-les-touristes-chinois-se-sentent-de-plus-en-plus-en-insecurite-a-paris.php?page=&pagination=17#nbcomments
【注:该新闻引起法国网民热烈讨论,目前已有230条回复。估计鉴于影响甚大,费加
罗网站已把文章转为付费阅读状态,阻止其传播】
龙腾网 http://www.ltaaa.com
Les touristes chinois se sentent de plus en plus en insécurité à Paris
中国游客在巴黎越来越感觉不安全
Les touristes chinois disent être victimes d'agressions et de vols à Paris
. ... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
14
来自主题: Military版 - 惊讶于德国人的英语能力
http://news.xinhuanet.com/ziliao/2004-06/24/content_1545030.htm
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
纪念白求恩
毛泽东
(一九三九年十二月二十一日)
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Tse-tung
In Memory of Norman Bethune
December 21, 1939
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Zedong
À la mémoire de Norman Bethune
(21 décembre 1939)
http://www.marxists.org/espanol/mao/escritos/NB39s.html
Mao Tse-tung
En Memoria de Norman Bethune
21 de diciembre de 19... 阅读全帖
w********9
发帖数: 8613
15
来自主题: Military版 - 惊讶于德国人的英语能力

本来我就已经提过德语语法的性和格,但是德语的发音十分规则。而法语有它自己的问
题。从初学开始到后来,法语发音一直会是很大的问题。这个问题也影响了通过法语过
来的词汇。比如,像t这样一个辅音字母在英语词汇的结尾也会不读音。
第146、149和150贴里给出了最常用英语词汇具备的非常强的德语联系。
参照最常见的近1000最常见的英语词汇的大致的法语对应词汇:
the l'
of de
and et
a une
to à
in po
is est
be être
that que
was était
he il
for pour
it elle
with avec
as comme
his sa
I I
on sur
have avoir
at à
by par
not pas
they ils
this ce produit
had eu
are sont
but mais
from à partir
or ou
she t-elle
an une
which qui
you vous
one une
we nous
... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
16
http://news.xinhuanet.com/ziliao/2004-06/24/content_1545030.htm
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
纪念白求恩
毛泽东
(一九三九年十二月二十一日)
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Tse-tung
In Memory of Norman Bethune
December 21, 1939
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Zedong
À la mémoire de Norman Bethune
(21 décembre 1939)
http://www.marxists.org/espanol/mao/escritos/NB39s.html
Mao Tse-tung
En Memoria de Norman Bethune
21 de diciembre de 19... 阅读全帖
t****z
发帖数: 8931
17
温哥华奥运会主题曲法语版
J'imagine
Il me faut marcher seul
faire face à la musique
de ce parcours que j'ai choisi
le travail d'une vie
mais quelques fois
quand j'en ai assez
que je songe à tout abandonner
tu veux que je sois
ce que je suis
je fonce alors je vis
j'imagine une force invincible
la beauté d'un monde uni
j'imagine que l'on peut voler
j'imagine cette force une réalité
ce moment important
dont je rêve depuis toujours
marquera tout un changement
à cet unique parcours
j'ai au fond de moi
la certitud... 阅读全帖
t****v
发帖数: 9235
18
来自主题: Military版 - S'il suffisait d'aimer
Il me faut marcher seul
faire face à la musique
de ce parcours que j'ai choisi
le travail d'une vie
mais quelques fois
quand j'en ai assez
que je songe à tout abandonner
tu veux que je sois
ce que je suis
je fonce alors je vis
j'imagine une force invincible
la beauté d'un monde uni
j'imagine que l'on peut voler
j'imagine cette force une réalité
ce moment important
dont je rêve depuis toujours
marquera tout un changement
à cet unique parcours
j'ai au fond de moi
la certitude
que la terre entière
... 阅读全帖
g***j
发帖数: 40861
19
来自主题: Military版 - 法国高考作文题比天朝难多了
2015年法国高考作文试题:
文科考生试题 / Série L (littéraire)(三选一)
1. 尊重所有生命是一种道德义务吗?(Respecter tout vivant est-ce un devoir
moral?)
2. 我是由我过去经历所塑造的吗?(Suis-je ce que mon passé a fait de moi ?)
3. 对法国政治哲学家亚历西斯·德·托克维尔《论美国的民主》中的一段文本作出解
读。(Explication d'un texte extrait de "De la démocratie en Amérique" d'
Alexis de Tocqueville)
“无论什么时代,或多或少总是存在着专断的信仰。信仰产生的方式不同,其形式和对
象也会产生变化;但是完全没有信仰,就是说没有人们不经争论、放心接受的意见,那
是不可能的……”
“Les croyances dogmatiques sont plus ou moins nombreuses, suivant les temps
. Elles naissent de différe... 阅读全帖
g***j
发帖数: 40861
20
华盛顿州斯帕纳威(Spanaway)一名开设便利商店的韩裔老闆,去年开枪打死一名企图
偷窃香菸的男子,遭到二级谋杀罪起诉。他向法院认罪后,如今被判坐牢8年。
31岁的金民植(Min Sik Kim,音译)23日被华盛顿州皮尔斯郡(Pierce County)
最高法院判处8年有期徒刑。法官宣判时,金民植的家属在旁听席情绪激动,当场昏倒
在地。
根据法院纪录,2016年3月25日,金民植发现他所开设的太平洋便利超商(Pacific
Quick Shop)门口,有一群不明人士聚集逗留,便走出店外要求群众离开。
店内监视器拍到,当金民植走出店外后,21岁男子梅森(Jakeel Rashon Mason)
企图拿取柜台后面的香菸,金民植回到店内时,右手已经拿着一把枪。金民植不但用枪
指着梅森,还动手把梅森抓住。
监视器画面显示,梅森高举双手投降,金民植却朝梅森脸部挥拳,两人爆发肢体冲
突,在地上扭打。梅森脱身后,朝店门逃跑时,被金民植朝背部开枪,击中两次。
法院纪录指出,梅森倒卧在店门口,救护车赶抵现场前就已经气绝身亡。金民植开
枪后,打了911电话报警。
金民植23日在法庭上对法官说道:「我... 阅读全帖
c*********d
发帖数: 9770
21
来自主题: Military版 - 郭文贵是谁?刚才被罚了600亿!
新京报 与君择道行
刚才看到这个吓坏了,恕小编无知,请问谁是郭文贵?
头条新闻
10月12日,大连中院在官网公布,被告单位北京政泉控股有限公司、被告人郭汉桥、赵
大建强迫交易、被告人赵大建、单蔚良、杨英、吕涛挪用资金案一审公开宣判。
大连中院表示,根据被告单位、各被告人犯罪的事实、犯罪的性质、情节和对于社
会的危害程度,依照《中华人民共和国刑法》的相关规定,对被告单位北京政泉控股有
限公司以强迫交易罪判处罚金人民币六百亿元;对被告人郭汉桥以强迫交易罪判处有期
徒刑二年六个月,缓刑三年,并处罚金人民币三十万元;对被告人赵大建以强迫交易罪
判处有期徒刑二年,并处罚金人民币二十五万元,以挪用资金罪判处有期徒刑二年六个
月,决定执行有期徒刑三年,缓刑四年,并处罚金人民币二十五万元;对被告人单蔚良
以挪用资金罪判处有期徒刑二年三个月,缓刑三年;对被告人杨英以挪用资金罪判处有
期徒刑二年,撤销辽宁省大连市西岗区人民法院(2017)辽0203刑初148号刑事判决中以
骗取贷款罪判处有期徒刑二年,缓刑三年,并处罚金人民币十万元的缓刑部分,决定执
行有期徒刑三年,缓刑四年,并处罚金人民币十万元(已缴纳)... 阅读全帖
t*******n
发帖数: 4445
22
来自主题: Korea版 - 金敏基的《朝露》
我老人家居然在韩文网上找出来个MP3,好听呀...
아침이슬(Morning Dew)
김민기 (Kim Min-Gi)
http://music.cein.or.kr/technote/board/kam8/upfile/%B1%E8%B9%CE%B1%E2_-_%BE%C6%C4%A7%C0%CC%BD%BD_1.mp3
韩文歌词
Kin bam ji-sae-u-go, Phul-iph-ma-da-maej-hin
Jin-ju-po-da teo go-un a-chim-i-seul cheo-reom
Nae mam-eui seol-um-i, al-al-i maej-hil ttae
A-chim dong-san-e ol-la, jag-eun mi-so-reul pae-un-da.
Thae-yang-eun myo-ji wi-e, pulk-ke tteo-o-reu-go
Han-naj-eui jji-neun teo-wi-neun, na-eui
t**********3
发帖数: 174
23
sorry
Yes I meant Asiana alrline, from Chicago to Seul.
The departure time is 1 am in the midnight, right?
Thanks for your information.
H****w
发帖数: 1632
24
来自主题: Swimming版 - 阳光底下无新事
I am looking for that 冰激凌 too.....
The name of the song is "Magic Boulevard / 梦幻大道,忧伤情歌"
Elle voit des films 她看这些电影
Cent fois les memes 看上数百遍
Les memes crimes 同样的罪恶
Et les memes scenes 同样的画面
Elle travaille seule 她独自工作
Elle place des gens 她将人们
Dernier fauteuil 领到最后一个座位
Ou premier rang 或是第一排
Les phrases d'amour 那些情话
Sur grand ecran 在宽大的银幕上
La nuit le jour 在黑夜和白天
Ca lui fait du vent 就象风掠过无痕
Elle vit comme ca 她就这样活着
L'amour des autres 看着别人的爱情
Mais quelque fois 可有的时候
Y'a l'image qui saute. 一个身影也会闪过
L***s
发帖数: 2944
25
来自主题: Tennis版 - The return of Justine Henin is accurate
http://translate.google.co.uk/translate?hl=en&sl=fr&u=http://www.rtbf.be/&ei
=bZuuSs7vOMa5jAevqd3nBw&sa=X&oi=translate&resnu%20m=1&ct=result&prev=/search
%3Fq%3Drtbf%26hl%3Den%26safe%3Doff%26client%%203Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozil
la:en-GBfficial%26hs%3DgnH
14.09.09 - 18:09 The Belgian tennis will probably have the opportunity to re
vise its two greatest champions compete on the courts. En effet, Justine Hen
in devrait officialiser sous peu son retour à la compétition, 16 mois seul
ement après l
m**t
发帖数: 174
26
父母在汉城转机,
想到处看看,
25日下午4点到,26日下午1点走,
估计就是25日到处看看
请问在哪里找导游?
D*****E
发帖数: 9352
27
这时间就在仁川的旅馆住着吧。
出了机场都5.6点了,天都黑了,到汉城往返得至少俩钟头
打冬天的,晚上的首尔没啥可看的。
L**********A
发帖数: 7115
28
年轻人的话还可以推荐晚上在东大门通宵逛街
老年人就算了
m**t
发帖数: 174
29
仁川附近有什么可以逛一下的吗?
w**********p
发帖数: 559
30
来自主题: Dance版 - Magic boulevard!!
How about lyric and translation instead?
Magic Boul'vard 魔力大道 (ZT)
法國歌手FrancoisFeldman 首唱,
整首歌散發着法國式的凄美
悠然的旋律,隨著起伏的歌聲, 讓人沉澱在空靈想像的空間 ~
Elle voit des films 同樣的電影
Cent fois les memes 她要看上百遍
Les memes crimes 同樣的罪行
Et les memes scenes 同樣的場景
Elle travaille seule 獨自工作
Elle place les gens 她領位
Dernier fauteuil 找最後一把椅子
Ou premier rang 或是第一排的位置
Les phrases damour 大銀幕上的
Sur grand ecran 愛情對白
La nuit, le jour 日日夜夜
Ça lui fait du vent 就象風一般在她耳邊來去
Elle vit comme ça 就這樣
Lamour des autres 她看淡了別人
wh
发帖数: 141625
31
有人看过拉康吗……
顺便把褚孝泉和马云龙的原文都贴上来:
褚孝泉:关于《拉康选集》的翻译问题
博览群书编辑部:
偶然读到发表于贵刊2006年第12期的马元龙的文章《翻译需要敬畏之心(下)》,批评
我所翻译的《拉康选集》。读了之后颇有几点感想,乞借贵刊一角略述,亦可就教于关
心拉康译文的读者。
译事无止境,只有切琢中才能进步。我翻译的《拉康选集》由上海三联书店出版后,一
直未见专家对译文的评判,这次看到有人来点评,甚是欣喜,但是细读之下,却感到非
常失望。翻译,是个从原文到目标文的过程;评论翻译,当然是在对比原文和译成的文
字后做的判断,这是不言而喻的。然而,我将拉康所写的法文原文迻译成中文,马博士
却凭借英译本来评判我的中译文,似乎对拉康的原文过于轻视了吧。当然,马博士特地
指出,拉康的英译本是得到拉康的继承人认可的本子,但他却不知拙译亦是。拉康著作
版权所有者及其出版社对翻译质量很是挑剔,他们请了权威人士对我的译文认真鉴定之
后才授予版权同意三联出版这部译作。英译本无疑是个好译本,我也不在这里评论英译
和中译孰优孰劣,只是想说,就拉康著作的责任人的信任而言,中译本和英译本具有同
等地... 阅读全帖
a*o
发帖数: 25262
32
本文据《南方日报》
作者/谢有顺 中山大学教授
2016年高考作文全国卷
这个作文题的形式还不错——用漫画作为作文材料,符合现在学生的接受风格,这样的
题目好写,每个考生都有话可说,至少据此完成一篇作文不是难事,也不容易跑题。
但这样的题目有什么意义呢?我真是觉得这样的题目既肤浅,又无想象空间,与一个青
年人应有的思考力极不般配。它看起来可以发挥考生的观察能力,每个人可就自己所观
察的,审题、构思、找角度、表达观点,但它最大的局限是意旨简陋,指向性太明确,
且有过于清楚的价值暗示,这种暗示甚至是结论性的,无非就是不要以分数高低论输赢
,拒绝过于功利、严苛的教育方式,或起点低的哪怕进步一点也是进步,起点高的退步
一点也会被另眼看待,要辨证看进步与退步问题——如果考生真这么写,又太一般,太
没新意了,这是大家都懂的肤浅道理啊!结果估计就是千篇一律,都在说点小常识、小
道理,而要独辟蹊径,出彩,很难。想想真是很悲哀啊,全国卷,高中生了呀,还出如
此简单的、毫无思考力的题目给他们作文,数百万的青年,在人生的关键时刻,共同探
讨的不过是分数高低不是最重要的这种毫无思想光彩的话题,这个民族怎么会出... 阅读全帖
s********r
发帖数: 152
33
来自主题: Music版 - Magic boulevard
从别的版上听来的忍不住就转了
Elle voit des films
Cent fois les mêmes
Les mêmes crimes
Et les mêmes scènes
Elle travaille seule
Elle place les gens
Dernier fauteuil
Ou premier rang
Les phrases d'amour
Sur grand écran
La nuit, le jour
Ça lui fait du vent
Elle vit comme ça
L'amour des autres
Mais quelques fois
Y a l'image qui saute
Elle vit sa vie dans le noir, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au magic'boul'vard
Elle laisse tranquille
Les amoureux
Qui ratent le film
En fermant les yeux
l******m
发帖数: 31446
34
来自主题: Sound_of_Music版 - 有没有好听的法语歌?
一万遍啊一万遍。
Magic boulevard
by François Feldman
Album: Magic'boul'vard
Elle voit des films
Cent fois les mêmes
Les mêmes crimes
Et les mêmes scènes
Elle travaille seule
Elle place les gens
Dernier fauteuil
Ou premier rang
Les phrases d'amour
Sur grand écran
La nuit, le jour
Ça lui fait du vent
Elle vit comme ça
L'amour des autres
Mais quelques fois
Y a l'image qui saute
Elle vit sa vie dans le noir, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au magic'boul'vard
Elle laisse tran
k********k
发帖数: 5617
35
来自主题: WaterWorld版 - 认为英语口语好的试下这些发音
Many people speak English and Mandarin.
How many people who speak Mandarin (and English) can speak fluently a second
foreign language, such as French, German, Spanish, Russian, Italian,
Japanese, Korean, Arabic, and others?
It is hard to pronounce English (particularly British English) correctly.
It is probably even harder to pronounce (Parisian) French correctly.
Please try to read aloud any of the following versions in a second foreign
language: French, Spanish, Italian, and German.
Russian is... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
36
来自主题: WebRadio版 - 爵猫生日快乐!
我去隔壁音乐听堂版哼哧哼哧听了很多法语歌,找了两个送给爵猫,一个很轻快,说烦
死了烦死了不想上班了;另一个是秋叶。生日快乐!周末快乐!
Sympathique
Pink Martini
http://www.youtube.com/watch?v=RdrE1MYQ3Mg
Ma chambre a la forme d'une cage
Le soleil passe son bras par la fentre
Les chasseurs ma porte
Comme les p'tits soldats
Qui veulent me prendre
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas djeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
Dj j'ai connu le parfum de l'amour
Un million de roses n'embaumerait pas autant
Maintenant une seule fleur dans mes entourages
M
a*l
发帖数: 2685
37
来自主题: WebRadio版 - 爵猫生日快乐!
生日快乐~
wh总是能记得别人的生日阿~
赞一个

我去隔壁音乐听堂版哼哧哼哧听了很多法语歌,找了两个送给爵猫,一个很轻快,说烦
死了烦死了不想上班了;另一个是秋叶。生日快乐!周末快乐!
Sympathique
Pink Martini
http://www.youtube.com/watch?v=RdrE1MYQ3Mg
Ma chambre a la forme d'une cage
Le soleil passe son bras par la fentre
Les chasseurs ma porte
Comme les p'tits soldats
Qui veulent me prendre
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas djeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
Dj j'ai connu le parfum de l'amour
Un million de roses n'embaumerait pas autant
Maintenant une seule f
t********e
发帖数: 1169
38
【 以下文字转载自 PDA 讨论区 】
发信人: pc (>>>>>mac), 信区: PDA
标 题: 听说Ballmer被强制代表了
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 12 09:48:50 2012, 美东)
他原话说的是surface一开始在有限的国家销售,而不是销量有限。。。。
当然很明显,在有限的国家卖的也不是特别的多。。。
Ballmer did not say modest sales, he rather said:
"We are starting modestly as Surface is available online and in a few
Microsoft stores in US only.
(...)
Soon we will be present in more countries, more stores. That's when talking
about sales figures makes sense."
"Nous démarrons modestement car Surface n’est disponible ... 阅读全帖
H******7
发帖数: 34403
39
来自主题: Joke版 - 少女之心法文版
C'était il ya longtemps.
Sur les deux premiers jours de l'éducation physique, la musique Pengcheng
pratique curseur. Lorsque glissé vers le bas, les yeux fermés, tenant le
curseur, immobile. Les étudiants contribuent à l', professeur de santé
infirmerie blanc occupé pendant une longue période, ou pour accompagner
les indices des élèves: le frottement de fer, faire de la musique
Pengcheng soutien des jambes d'une "petite tente"!
Depuis lors, chaque fois que la musique exerce Pengcheng curseur, le... 阅读全帖
l****t
发帖数: 36289
40
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: tgbqaz (qz), 信区: Military
标 题: Re: 要不怎么说法语是世界上最性感的语言呢,听了这个你就明白
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Apr 4 00:23:56 2015, 美东)
温哥华奥运会主题曲法语版
J'imagine
Il me faut marcher seul
faire face à la musique
de ce parcours que j'ai choisi
le travail d'une vie
mais quelques fois
quand j'en ai assez
que je songe à tout abandonner
tu veux que je sois
ce que je suis
je fonce alors je vis
j'imagine une force invincible
la beauté d'un monde uni
j'imagine que l'on peut voler
j'imagine cette force un... 阅读全帖
b*****2
发帖数: 11103
41
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: gshjj (1+1=2), 信区: Military
标 题: 法国高考作文题比天朝难多了
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jun 9 22:39:13 2016, 美东)
2015年法国高考作文试题:
文科考生试题 / Série L (littéraire)(三选一)
1. 尊重所有生命是一种道德义务吗?(Respecter tout vivant est-ce un devoir
moral?)
2. 我是由我过去经历所塑造的吗?(Suis-je ce que mon passé a fait de moi ?)
3. 对法国政治哲学家亚历西斯·德·托克维尔《论美国的民主》中的一段文本作出解
读。(Explication d'un texte extrait de "De la démocratie en Amérique" d'
Alexis de Tocqueville)
“无论什么时代,或多或少总是存在着专断的信仰。信仰产生的方式不同,其形式和对
象也会产生变化;但是完全没有信仰,就是说没有人们不经争... 阅读全帖
a*****c
发帖数: 3525
42
来自主题: Memory版 - 解读韩国首都改名和文化窃取
本来,南朝鲜的首都叫汉城,叫了很久了,并无觉得不妥。有天,韩国人哪根神经短路
了,开始折腾自己。首都汉城,何其重要啊,国之首都与人之脑袋相当。韩国想跟中国
割裂历史联系,于是就对与“汉”字有关的做摘除手术,生怕沾到“汉味”。这种作法
明显是好好的一个人,非得来个自切动脉,割断自家历史脉络。纵观过去100多年以来
朝鲜半岛被倭寇蹂躏的历史,可以看出韩国人面对自己历史有多么的自卑。稍微有几天
好日子过了,没啥好折腾的,就折腾起了自己。
Seoul,英文读音[sEul],取谐音“首尔”。这是啥名堂呢?有点中国文言文的味道,
依然离不开“汉味”。解读“首尔”这个文言文的意思,第一感觉是“首级”。让我终
于领悟了这个“首尔”的深沉含义了,这真实体现了韩国的现状啊!我不厚道一点的直
说,也就是韩国人的“首级”是掌握在他人手里。何人也?北朝鲜和美国。这非常明显
不过了,北朝鲜的大炮时刻瞄准“首尔”,万一哪天惹怒了北边的政权,大炮轰隆一下
,韩国人的“首级”完蛋了。美国掌握着韩国人的“首尔”,反正军队指挥权在美国人
手里,也就是说韩国人的脑袋在主子的腰间挂着,哪天主子自顾不暇了,必然把韩国人
的脑袋一
k********k
发帖数: 5617
43
来自主题: Piebridge版 - 项 链 - 莫泊桑
http://hi.baidu.com/zzb8917716/blog/item/665fb17e03c8d73c0cd7da
法文版
La Parure.
Par Guy de Maupassant
C'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur
du destin, dans une famille d'employés. Elle n'avait pas de dot, pas d'esp
érances, aucun moyen d'être connue, comprise, aimée, épousée par un
homme riche et distingué ; et elle se laissa marier avec un petit commis du
ministère de l'instruction publique.
Elle fut simple, ne pouvant être parée ; mais malheureuse comme une ... 阅读全帖
b*******s
发帖数: 470
44
来自主题: Arts版 - 法国记录片【迁徙的鸟】
je ne peux pas le ouvrir, mais le peuple migrateeur,
j'ai le vu et je l'aim beaucoup!! c'est un film extraordinaire~~
une des mes aimes a cet film, et chaque fois quand ses
enfins la visit, elle leur offre cet film car c'est le seul vedio
tape elle a. mais ?a leur toujour fait plaisir!
c'est vraiment un film "bai kan bu yan"~~
R*****g
发帖数: 682
45
来自主题: Literature版 - 钱钟书:什么是俗气?
俗气好比戴满了钻戒的手。简单朴实的文笔,你至多觉得枯燥,不会嫌俗。但是填
砌美丽词藻的嵌宝文章便有俗的可能。沉默冷静、不会应酬的人,你至多觉得他呆板,
偏是有说有笑、拍肩拉手的社交家容易变俗。俗人,就是那些"粗鲁而妆细腻,愚陋而
妆聪明,呆板而妆伶俐,不自然的、装腔作势的人"。
找遍了化学书,在炭气、氧气以至于氯气之外,你看不到俗气的。这是比任何气体
更稀淡、更微茫,超出于五官感觉之上的一种气体,只有在文艺里和社交里才能碰见。
文艺里和社交里还有许多旁的气也是化学所不谈的,例如寒酸气、泥土气。不过,这许
多气都没有俗气那样难捉摸:因为它们本身虽然是超越感觉的,它们的名字却是藉感觉
中的事物来比方着,象征着;每一个比喻或象征都无形中包含一个类比推理(analogy)
,所以,顾名思义,你还有线索可求。说到酸气,你立刻联想着山西或镇江的老醋;说
起泥土气,你就记忆到夏雨初晴,青草池塘四周围氤氲着的气息。但是俗气呢?不幸的
很,“气”已是够空虚的了,“俗”比“气”更抽象!所以,有亚尔特斯·赫胥黎(
Aldous Huxley)先生的机伶,在《文学中之俗气》(Vulgarity... 阅读全帖

发帖数: 1
46
来自主题: Thoughts版 - 一个国家的形象很难改变
马克龙上任后在国际舞台上频频亮相,与他的前任表现大相径庭,力图改变法国的形象
,最近与美国和以色列两国的热络尤其明显。前不久的国庆阅兵几乎变成了为川普私人
订制的欢迎仪式。两人共进晚餐,同上铁塔,连礼节性的参观荣军院拿破仑墓(类似于
去天安门广场纪念碑)马克龙也要亲自陪同。川普非常满意,临走时大夸马克龙给法国
带来希望。
人们不会忘记年初的时候,川普刚上台,对欧盟大加指责,当时的法国总统奥朗德反唇
相讥、用词低略,大意是说我们的事你少管(欧盟的事不用美国来支招),非常有失一
国领袖之形象。奥朗德所表现的正是法国人的典型形象,好面子,虚荣心强,不接受现
实。
近年来即使三番五次受恐袭打击,法国人的骄傲和自豪依然不变。也难怪,去年法国仍
旧是全球游客最多的国家,共有八千万游客前往法国旅游,而法国人口只有六千多万。
法国人给游客的印象正面和负面的都有,但是“好客”这个词很难用得上。可以理解,
如果我家里每天都有客人来,我怎能好客呢。
马克龙表现出的不仅是好客,而且投其所好。众所周知,每年七月巴黎的Vélodrome d
'Hiver犹太遇难者纪念像前都有活动,今年是75周年纪念,内塔尼亚胡总... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
47
来自主题: Translation版 - 《紀念白求恩》
http://news.xinhuanet.com/ziliao/2004-06/24/content_1545030.htm
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
纪念白求恩
毛泽东
(一九三九年十二月二十一日)
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Tse-tung
In Memory of Norman Bethune
December 21, 1939
http://lechinois.ca/agenda/bethune/bethune_memoire.htm
Mao Zedong
À la mémoire de Norman Bethune
(21 décembre 1939)
http://www.marxists.org/espanol/mao/escritos/NB39s.html
Mao Tse-tung
En Memoria de Norman Bethune
21 de diciembre de 19... 阅读全帖
1 (共1页)