p**********h 发帖数: 74 | 1 http://ent.sina.com.cn/x/2005-04-23/0805710095.html
曾为著名法国喜剧片《虎口脱险》中的指挥家配音的尚华4月22日清晨在上海去世,追悼
会将于24日上午9:00在龙华殡仪馆举行。尚华最脍炙人口的配音作品除《虎口脱险》外,
还有《冷酷的心》、《孤星血泪》(黑白版)、《警察局长的自白》等。
尚华生前在上译厂的同事、同为著名配音演员及导演的苏秀女士曾经在自己1998年出
版的回忆录《银幕后的岁月———我的配音生涯》中以《一路与我同行的尚华》对他进行
了
介绍:
尚华1922年生,他青年时做过学徒,后来跑码头演活剧,没念过多少书,因此讲不出
什么道理。可他却有一种天赋,看到画面,开出口来,就像银幕上那个人说的。他是进厂
之后上的夜校,读完了高中语文。由于他一向工作认真,又特别用功,就逐渐形成了自己
的特长,像墨西哥影片《冷酷的心》中的魔鬼胡安和意大利、法国合拍片《警察局长的自
白》中的意大利黑手党头目布鲁诺以及日本片《金环蚀》中的文化流氓记者,这几个人物
他都配得特别有味。
魔鬼胡安是他配的最出色的一个人物。胡安是个具有江湖气的热血汉子,他玩世 |
|
wh 发帖数: 141625 | 2 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 找到童自荣的配音视频了
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 22 13:39:47 2015, 美东)
leawolf,豆瓣上有童自荣给《金箍棒传奇》配音的幕后视频,就是我在DVD上看到的:
http://movie.douban.com/trailer/127307/#content
另外又找到一些2003年末童自荣和乔榛丁建华公开冲突的新闻,让人莫衷一是,不明是
非。又蛮痛心的,都是最一流的配音演员,闹得这么不开心。童自荣说乔榛作为厂长、
丁建华作为分配角色的组长,两人搞垄断和排挤,不给他主角配音,只给他配角。乔榛
、丁建华说他们已经格外照顾童,但童飘逸华丽的佐罗味无法融入其他角色,上译厂的
顶头上司中影集团多次对他的配音提出意见,验收不能通过,但乔、丁还是努力挽回,
争取重录而不换人。
童自荣1973年进入上海电影译制厂,2004年退休——不知是否受此事影响。现在还经常
在动画片《西游记》、电影《玩具总动员》、《金箍棒传奇》、《大圣归来》等新... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 3 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 找到童自荣的配音视频了
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 22 13:39:47 2015, 美东)
leawolf,豆瓣上有童自荣给《金箍棒传奇》配音的幕后视频,就是我在DVD上看到的:
http://movie.douban.com/trailer/127307/#content
另外又找到一些2003年末童自荣和乔榛丁建华公开冲突的新闻,让人莫衷一是,不明是
非。又蛮痛心的,都是最一流的配音演员,闹得这么不开心。童自荣说乔榛作为厂长、
丁建华作为分配角色的组长,两人搞垄断和排挤,不给他主角配音,只给他配角。乔榛
、丁建华说他们已经格外照顾童,但童飘逸华丽的佐罗味无法融入其他角色,上译厂的
顶头上司中影集团多次对他的配音提出意见,验收不能通过,但乔、丁还是努力挽回,
争取重录而不换人。
童自荣1973年进入上海电影译制厂,2004年退休——不知是否受此事影响。现在还经常
在动画片《西游记》、电影《玩具总动员》、《金箍棒传奇》、《大圣归来》等新... 阅读全帖 |
|
T**********e 发帖数: 29576 | 4
江青曾经四次自杀
1991年5月14日凌晨1点 30分,护士离开江青的卧室。然而,当3时30分值班护士
进来时,江青已经自尽气绝了。据推测,江青是趁护士走后,把平时精心留下的几张手
帕连结成一根绳套,然后垫上被子和枕头,江青站在上面,将绳套的一头套在浴盆上方
的铁架子上,另一头套住自己的脖子。大约3时左右,断气死亡。这位集演员、政治家
、文艺女皇和毛泽东妻子于一身的“白骨精”,在她77岁的时候死去了……
其实早在1988年12月,毛泽东诞辰95周年纪念日,江青要求组织一个家庭聚会,
未获批准,她将平时攒下的50片安眠药一次吞下,企图自杀,被看守发现后及时抢救脱
险。以后,就再也没有给江青安眠药了。
1989年11月,中共中央批准江青再一次保外就医。在提及住处时,江青提出要么
回中南海毛泽东的故居,要么回到她在“文革”期间的“小据点”——钓鱼台国宾馆的
17号楼。这些要求遭到拒绝。于是,她当着中办有关人员的面,用右手的一侧在脖子上
抹了一下,意思说:你们不同意,我只好再次自杀了。
江青曾多次尝试过自杀。三十年代,因为与唐纳发生纠纷,江青谈到过自杀。
1976年被捕后,绝望使她再次产生自... 阅读全帖 |
|
s*******1 发帖数: 16479 | 5 我小时候狄菲菲教过我朗诵。她河南人,绝对美女,温婉可人,一把声音很甜。老公任
伟,河南帅哥。他们还带我进上译厂玩。 |
|
B******7 发帖数: 3220 | 6 牛
:我小时候狄菲菲教过我朗诵。她河南人,绝对美女,温婉可人,一把声音很甜。老公
任伟,河南帅哥。他们还带我进上译厂玩。
: |
|
S*******s 发帖数: 10098 | 7 为什么这部电影能打动这么多人的心?
【 以下文字转载自 WashingtonDC 讨论区 】
发信人: llin (一路陌生人), 信区: WashingtonDC
标 题: 偶然的情人节悸动
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 14 18:32:55 2013, 美东)
1970 版的简爱对我触动很深。80年代初上译厂的配音。简爱主题音乐让我这个乐盲从
小就牢记在心至今不忘。
“Do you think I am an automaton? — a machine without feelings? and can
bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living
water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain,
and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much
soul... 阅读全帖 |
|
l**n 发帖数: 7272 | 8 1970 版的简爱对我触动很深。80年代初上译厂的配音。简爱主题音乐让我这个乐盲从
小就牢记在心至今不忘。
“Do you think I am an automaton? — a machine without feelings? and can
bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living
water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain,
and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much
soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some
beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me,
... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 9 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 从漓江边的《少林小子》到武术演员的命运 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 13 17:25:16 2014, 美东)
发信人: wh (wh), 信区: Guang_Xi
标 题: 【广西】从漓江边的《少林小子》到武术演员的命运
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 13 17:21:17 2014, 美东)
家里的小人们学武之后大看武打片,周末我们一起观摩了老片《少林小子》。宁波籍香
港导演张鑫炎1981年拍摄的《少林寺》,以李连杰、计春华、胡坚强、于海、于承惠等
武术运动员的真实功夫和正剧喜剧相糅合的独特风格一炮打响,在大陆、香港均创票房
记录,成为现代功夫片的经典之作。张鑫炎趁热打铁,1983年又携《少林寺》原班人马
推出少林片系列之二——《少林小子》,连配音都是童自荣等同一批上译厂的金牌配音
演员。
《少林小子》讲武当派的鲍家连生八女,苦于无子继承衣钵。对岸的少林龙家有八条穷
光棍。囿于门户之见,鲍家拒绝嫁女。然而男... 阅读全帖 |
|
a**********t 发帖数: 9684 | 10 苏秀是刘广宁的师傅级了
上译厂最资深的导演和演员之一。刘广宁什么的都是她教出来的。她写过一个回忆录,
里面讲了好多配音演员的故事 |
|
wh 发帖数: 141625 | 11 kalel以前写过一首情诗很美。我待会儿去找找。说简爱“沉浸在自己的世界中”好像
值得商榷。doha以前也写过简爱是不是?我记得转到逍遥游,讨论得很热烈,mane和
etude等人对简爱了如指掌。我没那么熟悉。老版的上译厂配音的电影台词印象更深些。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 12 林志玲不大知道。怎么不说刘广宁呢……刘广宁和丁建华我觉得有点像厉胜男和谷之华
……丁建华配那个《我两岁》很好玩。不过据说她和乔榛有点压制其他人。刘广宁好像
也是因为他们离开上译厂。童自荣一直不受重用。不过乔榛前两年也生病辞职了。 |
|
T*****n 发帖数: 2456 | 13 老一代上译厂配音的,印象最深的就是《追捕》最后的“完了吗?”“哪有个完啊。”
然后拉呀拉拉呀拉,这段太酷了。
叶塞尼亚我印象最深的就是那个奶奶,这得喝上一口,为了那个,有应该喝上一口,哈
哈。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 14 【 以下文字转载自 Guang_Xi 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Guang_Xi
标 题: 【广西】从漓江边的《少林小子》到武术演员的命运
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 13 17:21:17 2014, 美东)
家里的小人们学武之后大看武打片,周末我们一起观摩了老片《少林小子》。宁波籍香
港导演张鑫炎1981年拍摄的《少林寺》,以李连杰、计春华、胡坚强、于海、于承惠等
武术运动员的真实功夫和正剧喜剧相糅合的独特风格一炮打响,在大陆、香港均创票房
记录,成为现代功夫片的经典之作。张鑫炎趁热打铁,1983年又携《少林寺》原班人马
推出少林片系列之二——《少林小子》,连配音都是童自荣等同一批上译厂的金牌配音
演员。
《少林小子》讲武当派的鲍家连生八女,苦于无子继承衣钵。对岸的少林龙家有八条穷
光棍。囿于门户之见,鲍家拒绝嫁女。然而男女之情发乎自然,龙凤暗结连理,挫败挑
拨作恶的土匪,鲍父也喜得贵子,从此武当少林携手言欢。
我一看片头就乐了,这不是咱漓江么,看这熟悉的喀斯特山水和妩媚的凤尾竹:
再来个美丽的拍摄现场:
当年的香港导演来大陆拍片真能挑地... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 15 是。以前对童自荣更同情。乔榛丁建华听说还有过绯闻。现在想想或许也有性格不和的
原因。童自荣一心配音,社交、人际方面好像欠缺;乔、丁像是更social的人。另外配
音演员工资低、待遇差,也是引发矛盾的客观因素……
童自荣的百度词条里有苏秀、肖复兴写他的两篇文章,和他自己的两篇文章,其中一篇
回忆上译厂的邱岳峰、毕克、尚华、于鼎、陈叙一、苏秀等精华人物。我都看得津津有
味,呵呵:
http://baike.baidu.com/view/36921.htm |
|
wh 发帖数: 141625 | 16 没听过风华录,我记得魁拔的配音给我印象很好,配蛮小满的王凯有点像童自荣,配幽
弥狂的瞿澳晖我觉得是李扬+邱岳峰。上译厂那群老演员是高标杆,那时的台词也翻写
得好。现在做不出那样的精品了。 |
|
e***d 发帖数: 8248 | 17 上译厂的八卦满箩筐:
老邱是自杀的,
老毕的儿子是自杀的(很可笑的自杀理由),
小童怀才不遇,
反映出情商不高。
情商高的都当领导了——乔榛、丁建华。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 18 毕克——装龙像龙,装虎像虎
这是老舍称赞赵丹的话,借此转赠毕克
毕克是一九五二年考进翻译片组的,开始并没有大放光彩,他杂七杂八地配了两三年群
众,好像是悄悄地成长起来的。我开始对他有印象的,是他在《孤星血泪》中配的铁匠
。他把铁匠的老实、正派、宽厚以及乡下人的手足无措都恰到好处地表达出来了。
一九五九年,他在我们给文代会的献礼片《阴谋与爱情》中,配男主角菲迪南。那是我
作为导演跟他的首次合作。那时才发现他的声音是那么好听而富有魅力。他配的爱情戏
,感情细腻又深沉多情,因此,他几乎成了六七十年代大多数爱情片的男主角。
六十年代初,我曾在影片《索拿大》中配他的初恋情人,那是首次和他配对手戏。在“
文革”中,他配了多部内参片,都是各种类型的爱情片。其中有后来公开放映过的《音
乐之声》。他配这部戏的男主人公男爵。影片中有很多插曲,唱与对白的衔接就显得尤
为重要了。
我特别欣赏为男女主角配音的毕克和李梓,都掌握得那么好,简直就像是他们自己唱的
一样天衣无缝。这一点,我认为也是这部译制片成功的一个关键。
随着“四人帮”的倒台,上译厂迎来了前所未有的辉煌。毕克也迎来了自己事业的辉煌。
他成了日本影星... 阅读全帖 |
|
e***d 发帖数: 8248 | 19 小童是个完全不会审时度势的书呆子 = 小童情商低
老毕跟老婆离婚,老婆带着小儿子去美国照顾老婆的父亲。
老毕带着大儿子在上海。
大儿子谈了个女朋友,有一阵闹分手。
大儿子求老毕出面跟女朋友谈谈,希望复合。
老毕不巧要去北京出差。
老毕出差回来半夜到家,大儿子在睡。
老毕意识到情况不对,床头柜上的空安眠药瓶。
其实大儿子只是以死要挟老毕替他出面说情,
没成想假戏做成了真戏……
此事过后,老毕很受打击,还得了肺部疾病,切了喉管。
感觉这些配音演员里面,老毕的功力最深厚,声音多面,配啥像啥。
文革末期和改开初年,这类啼笑皆非、男男女女蝇营狗苟的事情比较多,
也是一个时代的特色,不独上译厂。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 20 是。以前对童自荣更同情。乔榛丁建华听说还有过绯闻。现在想想或许也有性格不和的
原因。童自荣一心配音,社交、人际方面好像欠缺;乔、丁像是更social的人。另外配
音演员工资低、待遇差,也是引发矛盾的客观因素……
童自荣的百度词条里有苏秀、肖复兴写他的两篇文章,和他自己的两篇文章,其中一篇
回忆上译厂的邱岳峰、毕克、尚华、于鼎、陈叙一、苏秀等精华人物。我都看得津津有
味,呵呵:
http://baike.baidu.com/view/36921.htm |
|
wh 发帖数: 141625 | 21 没听过风华录,我记得魁拔的配音给我印象很好,配蛮小满的王凯有点像童自荣,配幽
弥狂的瞿澳晖我觉得是李扬+邱岳峰。上译厂那群老演员是高标杆,那时的台词也翻写
得好。现在做不出那样的精品了。 |
|
e***d 发帖数: 8248 | 22 上译厂的八卦满箩筐:
老邱是自杀的,
老毕的儿子是自杀的(很可笑的自杀理由),
小童怀才不遇,
反映出情商不高。
情商高的都当领导了——乔榛、丁建华。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 23 毕克——装龙像龙,装虎像虎
这是老舍称赞赵丹的话,借此转赠毕克
毕克是一九五二年考进翻译片组的,开始并没有大放光彩,他杂七杂八地配了两三年群
众,好像是悄悄地成长起来的。我开始对他有印象的,是他在《孤星血泪》中配的铁匠
。他把铁匠的老实、正派、宽厚以及乡下人的手足无措都恰到好处地表达出来了。
一九五九年,他在我们给文代会的献礼片《阴谋与爱情》中,配男主角菲迪南。那是我
作为导演跟他的首次合作。那时才发现他的声音是那么好听而富有魅力。他配的爱情戏
,感情细腻又深沉多情,因此,他几乎成了六七十年代大多数爱情片的男主角。
六十年代初,我曾在影片《索拿大》中配他的初恋情人,那是首次和他配对手戏。在“
文革”中,他配了多部内参片,都是各种类型的爱情片。其中有后来公开放映过的《音
乐之声》。他配这部戏的男主人公男爵。影片中有很多插曲,唱与对白的衔接就显得尤
为重要了。
我特别欣赏为男女主角配音的毕克和李梓,都掌握得那么好,简直就像是他们自己唱的
一样天衣无缝。这一点,我认为也是这部译制片成功的一个关键。
随着“四人帮”的倒台,上译厂迎来了前所未有的辉煌。毕克也迎来了自己事业的辉煌。
他成了日本影星... 阅读全帖 |
|
e***d 发帖数: 8248 | 24 小童是个完全不会审时度势的书呆子 = 小童情商低
老毕跟老婆离婚,老婆带着小儿子去美国照顾老婆的父亲。
老毕带着大儿子在上海。
大儿子谈了个女朋友,有一阵闹分手。
大儿子求老毕出面跟女朋友谈谈,希望复合。
老毕不巧要去北京出差。
老毕出差回来半夜到家,大儿子在睡。
老毕意识到情况不对,床头柜上的空安眠药瓶。
其实大儿子只是以死要挟老毕替他出面说情,
没成想假戏做成了真戏……
此事过后,老毕很受打击,还得了肺部疾病,切了喉管。
感觉这些配音演员里面,老毕的功力最深厚,声音多面,配啥像啥。
文革末期和改开初年,这类啼笑皆非、男男女女蝇营狗苟的事情比较多,
也是一个时代的特色,不独上译厂。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 25 我也喜欢她的声音,不知道她的专业背景,只觉得比较舒服,不尖利或张扬。宋祖英的
声音我就觉得尖利了点。当然纯粹是个人感觉,不懂行。
那些配音演员是我从小喜欢的。我小时候上过朗诵班、戏剧班,老师同学都说我嗓子好
,应该去演戏和配音。可惜后来转学中断了。读大学的时候上译厂来学校做过讲座,招
募volunteer之类,也没赶上。 |
|
b******y 发帖数: 2729 | 26 【 以下文字转载自 Ghost 讨论区 】
发信人: buddyboy (hello), 信区: Ghost
标 题: 记忆中的几部早期国产恐怖电视剧~~
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Nov 27 20:52:38 2010, 美东)
86年的国产恐怖电视剧<炮队街的巡夜人>(有一句经典台词:给-我-梳-头);还有几部破
案电视剧,都很恐怖,8几年的记不清了, 有的只有上下集:<罪恶><三山迷案><追捕贼王>
<黑匣之谜><曰本房里的疑案><血溅维纳斯><金蔷薇>;还有一部超恐怖聊斋电
视剧<庚娘>...这些电视剧大多都没名演员, 没有名导演,甚至没重播过,但看过后绝对
印象深刻,不知道现在还有人记得吗?
<庚娘>大概是86年左右的一部9集聊斋题材电视连续剧,该片拍摄的比后来的"
你也说聊斋,我也说聊斋"那个聊斋系列要早几年,所以可能记得的人不多;但看过的人决
不会忘记该片每一集那超恐怖而且时间不短的片头:夜里几个人在野外挖一个坟墓,然后
撬开一口棺材的盖子...突然一声爆炸,火光冲天,那口棺材竟慢慢竖立起来,里面的一个
女人... 阅读全帖 |
|
g****t 发帖数: 4493 | 27 以前看过由山口百惠和三浦友和主演的1974年版的《伊豆的舞女》。山口百惠当年15岁
,与女主角年纪相仿,很清纯。片中的主题歌给人印象很深。三浦友和虽然演得很不错
,但是觉得他在片中太阳光,没有小说中男主人公川岛那种孤儿的忧郁感。
周末看了吉永小百合和高桥英树主演的1963年版的《伊豆的舞女》,由上译厂配音。吉
永小百合当年18岁,与小说中14岁相差很大,给人感觉不够幼稚。高桥英树与三浦友和
一样高大英俊,鼻梁挺直,而且眉宇之间带有一种淡淡的忧郁,很符合小说中原型川岛
的气质。小说中川岛由于孤儿带来的忧郁,对于素昧平生的旅人对自己的好感和好话,
心中很是感激。还有他对小舞女的青春躁动,高桥英树都表演得很不错。最后在船上挥
帽呼喊,也很感人。有点遗憾影片没有通过旁白将小说中大量的景色和心理描写展现出
来。两个版本都没有小说最后川岛在船舱里流泪的那段描写,我觉得那应该是小说的高
潮。
说个题外话。据说汉献帝后人刘阿知族人两千多人在西晋为避战乱,东渡日本,后代繁
衍成日本原田家族,而日本的第三大姓高桥就是出自原田。高桥英树的长相确实有点中
国华北汉人的味道。无独有偶,《砂之器》和《日本沉没》中... 阅读全帖 |
|
g****t 发帖数: 4493 | 28 你可能看的是新版的《华丽一族》。老版1974年的《华丽的家族》电影上译厂配音。优
酷上有。
跟新版的《伟大的盖茨比》一样,我看了traiIer后一点兴趣都没有。
老一辈演员有很好的气质,可惜现在看不到了。 |
|
l**n 发帖数: 7272 | 29 当年上译厂都是这个调调。不管墨西哥人,罗马尼亚人,英国人,美国人。
语言的魅力在翻译中被忽略。 |
|
g**********y 发帖数: 14569 | 30 上译厂的人配音的版本,谁有吗?网上找到一个需要下载exe,怕是病毒,没敢装。 |
|
x*****g 发帖数: 2498 | 31 you survived!~~
[在 gloomyturkey (一只郁闷的火鸡) 的大作中提到:]
:上译厂的人配音的版本,谁有吗?网上找到一个需要下载exe,怕是病毒,没敢装。 |
|
o****i 发帖数: 511 | 32 这期采访上译厂的老一排配音:童自荣,刘广宁,曹雷,李梓,苏秀
发现任何一件事情要做好,都需要有绝对的热情,而不是流程或者利益
还知道了有个配音网,正在听《绝唱》的配音片断,真是享受啊 |
|
wh 发帖数: 141625 | 33 家里的小人们学武之后大看武打片,周末我们一起观摩了老片《少林小子》。宁波籍香
港导演张鑫炎1981年拍摄的《少林寺》,以李连杰、计春华、胡坚强、于海、于承惠等
武术运动员的真实功夫和正剧喜剧相糅合的独特风格一炮打响,在大陆、香港均创票房
记录,成为现代功夫片的经典之作。张鑫炎趁热打铁,1983年又携《少林寺》原班人马
推出少林片系列之二——《少林小子》,连配音都是童自荣等同一批上译厂的金牌配音
演员。
《少林小子》讲武当派的鲍家连生八女,苦于无子继承衣钵。对岸的少林龙家有八条穷
光棍。囿于门户之见,鲍家拒绝嫁女。然而男女之情发乎自然,龙凤暗结连理,挫败挑
拨作恶的土匪,鲍父也喜得贵子,从此武当少林携手言欢。
我一看片头就乐了,这不是咱漓江么,看这熟悉的喀斯特山水和妩媚的凤尾竹:
再来个美丽的拍摄现场:
当年的香港导演来大陆拍片真能挑地方,牟敦芾挑九寨沟拍《自古英雄出少年》,张鑫
炎又挑桂林漓江拍《少林小子》,镜头里一派山清水秀、赏心悦目的如画美景。
接着说说咱们熟悉的武术演员——头牌李连杰,至今风头健:
李连杰拍电影非常敬业:拍《少林寺》时右腿韧带、两根十字韧带和外侧半月板全部断
裂,... 阅读全帖 |
|
h******a 发帖数: 712 | 34 家里正好有time杂志,看完后发现这个原来就是简译本,比较忠实原文。感觉媒体主流
是赞同虎妈的方法的。因为美国经济的衰退,大国地位的岌岌可危,他们开始去找更深
层的原因,而且开始忧心美国的下一代在目前的教育体制下,将不能具备世界竞争力,
这也是虎妈的书引起很大关注的原因之一,西方由于中国的成功,开始越来越关注和接
受,甚至学习中国式的教育模式。
最新的177卷第4期的美国《时代周刊》杂志于2011年1月21日正式出刊,本期封面文章
标题为“为严教正名”。文章认为,对子女的传统严教在现代社会中仍有意义,关键是
如何因人而异地施严教,而不是施虐教。Mitbbs.com
自称是"严母(‘tiger mother’)"的耶鲁大学法学院华裔女教授蔡美儿(Amy Chua),
在教养子女上沿袭了中国传统的严教思路。她曾导演了令人侧目的一幕:强迫7岁的小
女儿Lulu从晚饭后到睡觉前要连续练习弹奏一首钢琴曲数小时。Lulu在此期间不喝水,
甚至也不去洗手间方便,直到能较熟练地弹奏此曲。Mitbbs.com
蔡美儿还会像一些严厉的中国父亲那样,当女儿有失礼举止时会称呼其为"废物(‘
garbage’)... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 35 毕克——装龙像龙,装虎像虎
这是老舍称赞赵丹的话,借此转赠毕克
毕克是一九五二年考进翻译片组的,开始并没有大放光彩,他杂七杂八地配了两三年群
众,好像是悄悄地成长起来的。我开始对他有印象的,是他在《孤星血泪》中配的铁匠
。他把铁匠的老实、正派、宽厚以及乡下人的手足无措都恰到好处地表达出来了。
一九五九年,他在我们给文代会的献礼片《阴谋与爱情》中,配男主角菲迪南。那是我
作为导演跟他的首次合作。那时才发现他的声音是那么好听而富有魅力。他配的爱情戏
,感情细腻又深沉多情,因此,他几乎成了六七十年代大多数爱情片的男主角。
六十年代初,我曾在影片《索拿大》中配他的初恋情人,那是首次和他配对手戏。在“
文革”中,他配了多部内参片,都是各种类型的爱情片。其中有后来公开放映过的《音
乐之声》。他配这部戏的男主人公男爵。影片中有很多插曲,唱与对白的衔接就显得尤
为重要了。
我特别欣赏为男女主角配音的毕克和李梓,都掌握得那么好,简直就像是他们自己唱的
一样天衣无缝。这一点,我认为也是这部译制片成功的一个关键。
随着“四人帮”的倒台,上译厂迎来了前所未有的辉煌。毕克也迎来了自己事业的辉煌。
他成了日本影星... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 36 童自荣:完美的英雄“佐罗”
童自荣的声音明亮而帅气,潇洒中带着风流。很长时间,他的声音总是与一些英俊
正直的角色结合在一起。童自荣用声音为我们还原了一个完美的“佐罗”形象,他华美
的声音满足了人们压抑已久的对高贵、浪漫、传奇、理想的想像,他的声音就像阿兰·
德隆英俊的面容一样成为迷人的经典。当初导演也是看中他这个性格和佐罗相符,选定
他来配音。他说佐罗的侠义激发了他创作角色强烈的欲望和激情。后来他继续在《黑郁
金香》中为阿兰·德隆以及《绝唱》中为三浦友和饰演的少爷配音,那样华丽的音色使
得不少少女仅凭声音就对他迷恋不已。2004年童自荣从上译厂退休。
经典配音:《佐罗》中的佐罗、《黑郁金香》中的黑郁金香、《水晶鞋与玫瑰花》
中的王子、《绝唱》中三浦友和扮演的少爷等 |
|
wh 发帖数: 141625 | 37 丁建华:可塑性极强的曼妙声音
上译厂同期的配音女演员中,丁建华是纵然面对着众多非议与责备仍在坚持着配音
表演的不多人之一。丁建华的声音被人们称为像一块橡皮一样,可以捏成任何一个角色
与人物,这种比喻很好地评价出她声音的可塑性。
真正让丁建华为大众所知的是那部《茜茜公主》,丁建华运用自己充满活力、干净
而清丽的声音,将女主人公从贵族少女成长为母仪天下的皇后的过程,演绎得十分具有
艺术感染力。而丁建华在高仓健的《幸福的黄手帕》一片中,为倍赏千惠子配音,以真
挚充沛的感情,将一位隐忍、温良,具有东方女性传统美德的少妇表现得富有分寸,十
分得体。
梅丽尔·斯特里普的《廓桥遗梦》是一个很具挑战力的角色,而丁建华有张有弛的
声音、含蓄有度的表现把一个内心奔涌复杂感情的女人表现得堪称完美。
经典配音:《茜茜公主》中的茜茜,《远山的呼唤》中民子,《幸福的黄手帕》中
倍赏千惠子 |
|
wh 发帖数: 141625 | 38 毕克——装龙像龙,装虎像虎
这是老舍称赞赵丹的话,借此转赠毕克
毕克是一九五二年考进翻译片组的,开始并没有大放光彩,他杂七杂八地配了两三年群
众,好像是悄悄地成长起来的。我开始对他有印象的,是他在《孤星血泪》中配的铁匠
。他把铁匠的老实、正派、宽厚以及乡下人的手足无措都恰到好处地表达出来了。
一九五九年,他在我们给文代会的献礼片《阴谋与爱情》中,配男主角菲迪南。那是我
作为导演跟他的首次合作。那时才发现他的声音是那么好听而富有魅力。他配的爱情戏
,感情细腻又深沉多情,因此,他几乎成了六七十年代大多数爱情片的男主角。
六十年代初,我曾在影片《索拿大》中配他的初恋情人,那是首次和他配对手戏。在“
文革”中,他配了多部内参片,都是各种类型的爱情片。其中有后来公开放映过的《音
乐之声》。他配这部戏的男主人公男爵。影片中有很多插曲,唱与对白的衔接就显得尤
为重要了。
我特别欣赏为男女主角配音的毕克和李梓,都掌握得那么好,简直就像是他们自己唱的
一样天衣无缝。这一点,我认为也是这部译制片成功的一个关键。
随着“四人帮”的倒台,上译厂迎来了前所未有的辉煌。毕克也迎来了自己事业的辉煌。
他成了日本影星... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 39 童自荣:完美的英雄“佐罗”
童自荣的声音明亮而帅气,潇洒中带着风流。很长时间,他的声音总是与一些英俊
正直的角色结合在一起。童自荣用声音为我们还原了一个完美的“佐罗”形象,他华美
的声音满足了人们压抑已久的对高贵、浪漫、传奇、理想的想像,他的声音就像阿兰·
德隆英俊的面容一样成为迷人的经典。当初导演也是看中他这个性格和佐罗相符,选定
他来配音。他说佐罗的侠义激发了他创作角色强烈的欲望和激情。后来他继续在《黑郁
金香》中为阿兰·德隆以及《绝唱》中为三浦友和饰演的少爷配音,那样华丽的音色使
得不少少女仅凭声音就对他迷恋不已。2004年童自荣从上译厂退休。
经典配音:《佐罗》中的佐罗、《黑郁金香》中的黑郁金香、《水晶鞋与玫瑰花》
中的王子、《绝唱》中三浦友和扮演的少爷等 |
|
wh 发帖数: 141625 | 40 丁建华:可塑性极强的曼妙声音
上译厂同期的配音女演员中,丁建华是纵然面对着众多非议与责备仍在坚持着配音
表演的不多人之一。丁建华的声音被人们称为像一块橡皮一样,可以捏成任何一个角色
与人物,这种比喻很好地评价出她声音的可塑性。
真正让丁建华为大众所知的是那部《茜茜公主》,丁建华运用自己充满活力、干净
而清丽的声音,将女主人公从贵族少女成长为母仪天下的皇后的过程,演绎得十分具有
艺术感染力。而丁建华在高仓健的《幸福的黄手帕》一片中,为倍赏千惠子配音,以真
挚充沛的感情,将一位隐忍、温良,具有东方女性传统美德的少妇表现得富有分寸,十
分得体。
梅丽尔·斯特里普的《廓桥遗梦》是一个很具挑战力的角色,而丁建华有张有弛的
声音、含蓄有度的表现把一个内心奔涌复杂感情的女人表现得堪称完美。
经典配音:《茜茜公主》中的茜茜,《远山的呼唤》中民子,《幸福的黄手帕》中
倍赏千惠子 |
|
l***g 发帖数: 260 | 41 这个<捕鼠器>据说是世界上上演次数最多的剧本.亦凡里确实没有.
小时候听过一个广播剧<鼠夹上的蛋糕>,上译厂做的,不知道是不是一回事,很可能
就是.大概是一个年轻女人(好象叫希尔达)被控告毒死(?)了年迈的丈夫.或者谁看
过类似内容的小说? |
|
c******l 发帖数: 577 | 42 是我小时候特别喜欢看的一个电影。上海电视台总是放很多的外国译制片(上译厂工作特
勤奋,好象。乔臻,丁建华,童自荣他们那些好听的声音简直就是魔音入脑,到现在还挥
之不去)。我小的时候没自由,电视只能在特定时间才能看一会儿。所以当时这个片子我
都不知道叫什么名字,没看全,特遗憾。昨天收到NETFLIX寄来得DVD,<
TIME>>,我刚打开看了,原来就是这个片子啊。。。久违了的感觉。
重看也还是挺好看的,现在才认出来男主角原来是“超人”演的。女主角,珍西莫尔,天
,太PP了。怎么会有那么好看的女人呢?特别是里面那幅照片,哇塞,那个美啊,我看了
都窒息一秒钟。DVD盘里有一个小记录片,是讲这个电影的幕后故事的。里面每个演员都
出来了,现在的样子。“超人”受伤瘫痪之后,完全变了个样子,脸都走形了。珍也老得
不成样子了。:( 对比他俩在电影里那个俊男美女的样子,真难过。
喜欢美女的同学,去看看珍西莫尔在里面的样子吧,太美了。 |
|
m********3 发帖数: 3280 | 43 清帝国在亚洲腹地
十八世纪发生了三个决定中国此后历史命运的变化。最为学术界注意的
是欧洲人的到来,并牢牢地在这里扎下了根。不过从长远观点来看,另外两
个变化可能具有更重大的意义。其一是中华帝国的领土扩大了一倍。其二是
中国汉人人口增加了一倍。这三个因素的相互作用,便决定了近代中国历史
的方向。
到了十九世纪初年,中国主权的有效控制范围比历史上的任何时期都
大,中国正处于政治、经济和文化都开始发生质变的阶段。这种质变通常被
看做是“现代化”,这不仅是受到欧洲文明的直接或间接影响的结果,而且
是中国内部社会演化的结果。中国人口和领土的增大所造成的它本身社会经
济的发展过程,其力量不在外来压力之下,它们决定了中国向现代转变——
这种转变至今仍在继续中——的基础。
在 1800 年以前,清代历史的焦点集中在亚洲腹地,即集中在它的征服,
它的政治活动,以及一个幅员辽阔而文化迥异的地区被一个单一的、不断汉
化的中华帝国所吞并和消化的过程。在 1800 年以后,重心开始转向中国本土
和沿海。清代的亚洲腹地在十九世纪开始慢慢地被吸收入扩张中的中国版
图,并且开始受到汉族文化的影响。但是直到十九世纪六十... 阅读全帖 |
|
g****t 发帖数: 31659 | 44 《三体III:死神永生》
作者:刘慈欣
申明:本书由奇书网(Www.Qisuu.Com)自网络收集整理制作,仅供预览交流学习使用,版权归原作者和出版社所有,如果喜欢,请支持订阅购买正版.
写在"基石"之前
姚海军
"基石"是个平实的词,不够"炫",却能够准确传达我们对构建中的中国科幻繁华巨厦的情感与信心,因此,我们用它来作为这套原创丛书的名字。
最近十年,是科幻创作飞速发展的十年。王晋康、刘慈欣、何宏伟、韩松等一大批科幻作家发表了大量深受读者喜爱、极具开拓与探索价值的科幻佳作。科幻文学的龙头期刊更是从一本传统的《科幻世界》,发展壮大成为涵盖各个读者层的系列刊物。与此同时,科幻文学的市场环境也有了改善,省会级城市的大型书店里终于有了属于科幻的领地。
仍然有人经常问及中国科幻与美国科幻的差距,但现在的答案已与十年前不同。
在很多作品上(它们不再是那种毫无文学技巧与色彩、想象力拘谨的幼稚故事),这种比较已经变成了人家的牛排之于我们的牛肉。差距是明显的--更准确地说,应该是"差别"--却已经无法再为它们排个名次。口味问题有了实际意义,这正是我们的科幻走向成熟的标志。
与美国科幻的差距,实际上是... 阅读全帖 |
|
w********2 发帖数: 632 | 45 清末民初汉冶萍公司与八幡制铁所比较研究
李海涛
——以企业成败命运的考察为核心
内容提要:汉冶萍公司和八幡制铁所为中日两国历史上的重要钢铁企业。清末民初,两
家企业呈现出一成一败的迥异命运。就先天发展条件而言,两家企业各具优势,也各有
不足,并不必然决定此后的命运。抛开微观层面的企业经营管理因素不论,汉冶萍公司
和八幡制铁所命运各异,应从更宏阔的国家层面考察。由于近代中国积贫积弱,政府无
法持续有效提供钢铁企业发展所必须的各项扶植政策,使汉冶萍不得不直面激烈的市场
竞争。然清末民初中国国内钢铁市场的有效需求十分有限,汉冶萍不得不转而依靠日本
市场,最终沦为日本钢铁产业的附庸。相比之下,日本政府自始至终大力扶植八幡制铁
所,推动企业规模不断扩张,加之日本工业化迅猛发展,为八幡制铁所的发展提供了充
足的市场空间。这为八幡制铁所的经营成功奠定坚实基础。国家扶植力度大小和市场环
境优劣是导致两家企业一成一败命运的核心因素。
关键词:汉冶萍公司 八幡制铁所 钢铁工业 政府政策 市场环境
汉冶萍公司和八幡制铁所同为中日两国历史上的著名钢铁企业,前者被视为“中国钢铁
工业的摇篮”,[1]后者... 阅读全帖 |
|
s*******n 发帖数: 10426 | 46 一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越差,而地道中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语文生态,也必将面目
全非。
中文也有生态吗?当然有。措词简洁、句式灵活、声调铿锵,这些都是中文生命的
常态。能顺着这样的生态,就能长保中文的健康。要是处处违拗这样的生态,久而久之
,中文就会... 阅读全帖 |
|
s*******n 发帖数: 10426 | 47 【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖 |
|
i***h 发帖数: 12655 | 48 【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖 |
|
z**********e 发帖数: 22064 | 49 第十七章洋务教育的发展
一、由封建教育逐渐向资产阶级教育转变
本书第七章已对洋务运动前期的新式文化教育,作了较为系统的阐述。
随着洋务事业、尤其是洋务民用工业企业的创办与发展,新式海陆军的建设,
需才孔亟,洋务文化教育很自然地迅速发展着。而且在性质上也必然起着变
化。如果说19世纪60年代洋务教育方面的改革,基本上是封建主义教育的
话,那么,70年代以后到80—90年代,则是逐渐向资本主义转化并相当程
度变为资产阶级教育了。60年代的教育,是与军用工业、对外交涉相适应的,
虽带上资本主义教育的色彩,但它是直接为封建统治服务并仍然是封建主义
的教育体制,这一点是显然的。奕曾企图挑选正途出身的官吏到同文馆学
习天文数学等科技知识,以逐步改变原有的干部队伍结构和制度,但这仍然
没有超出封建主义的范畴①。70年代以后,特别是80—90年代则大不相同了。
办新式教育的根本目的,虽也是为了维护封建主义统治,但教育的直接服务
目标,却是日益增多地为了发展资本主义,也就是为造船、驾驶、电报、矿
务、冶金、铁路、纺织、商务以及一切近代资本主义企业的发展培养所必需
的人才。因此,教育的体制,包括课程设置、... 阅读全帖 |
|