D**o 发帖数: 2653 | 1 周克希:对翻译欲罢不能的人生
2011年05月10日 17:34来源:泉州网-泉州晚报浏览次数:325字号:小 大
近日,在泉州一家宾馆茶座,就着悠扬乐声和酽酽茶香,本报记者专访著名翻译家
周克希,听他讲翻译背后的酸甜苦辣,讲他的作品,讲阅读,讲人生。
谈翻译:毅然改行 “只因为热爱”
1980年,周克希通过英语考试后,准备应选去英语国家进修。正在这时,巴黎高师
给了华东师范大学一个进修数学的名额。他脑海中立即浮现出《约翰·克里斯朵夫》中
奥利维埃被高师录取时欣喜若狂的情景,于是他主动争取到了这个名额。正是在巴黎高
师,他与普鲁斯特最初结了缘。
“在法国期间,我与一位学文学的法国朋友闲聊时,说起各自心目中最好的文学作
品。我说了曹雪芹的《红楼梦》,对方则不假思索地提到了普鲁斯特的这部名作。”周
克希告诉记者,他当时读了一点普鲁斯特的原文,只觉得普鲁斯特的长句看似冗长,实
则有着微妙而细腻的美感。
周克希从小就喜欢看书。法国之行,尤其是对普鲁斯特的“崇拜”,触动了他少时
不经意间埋在心里的文学种子,种子慢慢地萌芽了,让他觉得人生道路宽广得很,改行
做自己喜欢的事并非大逆不道。
1992年... 阅读全帖 |
|
|
B*G 发帖数: 13438 | 3 句读比还真不如副词,我看自己写的东西,几个月之内,句子长短和标点符号的风格都
很不一样,原因太多了,比如语境,比如最近受了谁的影响,再比如我换了个好用的机
械键盘。但是副词,连接词,确实是人的长期习惯。 |
|
d*********2 发帖数: 48111 | 4 他这种所谓的“分析”。
基本上同一个人的不同作品, 甚至同一部作品的不同卷, 都能给他找出这种“否定”
例子来。
要么就做一个副词库, 有足够的充分代表性。 并且选择充分的样本(不是只一本小说
), 相关文体对照性都做出来。
我上贴就说了, 这种随便拎几个副词的文本对比, 还真不如句读和的地得。
还有个把文科生一看复旦古籍4个字就湿了。
服。 |
|
a*********7 发帖数: 30080 | 5 我觉得还挺好的,有狂士气, 我喜欢。
不提翻译中“信”的问题,我觉得整首诗还是挺经得起推敲的。“既偃且复起”和“昂
扬伤痛里”这两句读起来稍有点别扭。
我不觉得高中生,尤其是高中理科生里有几个人能写得出来这样的诗 -- 我高中的时
候肯定写不出来,现在也未必能。 |
|
t******n 发帖数: 2939 | 6 ☆─────────────────────────────────────☆
ruoshui3000 (放不下这瓢) 于 (Thu Apr 25 12:21:57 2013, 美东) 提到:
原帖在天涯 http://bbs.tianya.cn/post-free-3247124-1.shtml
朱令翻译的大麦歌:
大麦俯身偃,Like Barley Bending
海滨有低地。In low fields by the sea
巨风动地来,Singing in hard wind
放歌殊未已。Ceaselessly
大麦俯身偃,Like Barley Bending
既偃且复起。And rising again
颠仆不能折,So would I, unbroken,
昂扬伤痛里。Rise from pain
我生也柔弱,So would I softly
日夜逝如此。Day long, night long,
直把千古愁,Chang my sorrow
化作临风曲。into a song
郭沫若郭老的翻译:
郭的译文: "象大麦那样 在海滨的低地, 在强劲的风中 不断地低吟... 阅读全帖 |
|
W***s 发帖数: 955 | 7 所以你读书都是半句半句读的。我们明了,你文学功底很认真 |
|
d*****p 发帖数: 348 | 8 人生若只如初见,这么简洁贴切。25岁之前,这句话对于我来说,也就是一句读起来挺
优美的词句而已。现在以过而立之年的我,发现好多以前美好的人,美好的事儿,变得
面目全非的时候,真的是不由得感叹下:人生若只如初见呀。
1.郭德纲:
05,06年那会,每次回国,都要在北京呆几天和高中同学聚聚然后才坐火车回老家。那
会同学带我必须有的项目就是去天桥乐小剧场,喝点廉价茶水,听郭德纲相声,我现在
还记得30块钱一张票,送茶水。瓜子10块钱一盘。那时候老郭的段子,真的是爆笑啊,
那段回忆真是太美好了。去年我又去了一次,票已经涨到300多一张了,还是很靠后的
,当然也不是小剧场了,远到已经不怎么能看的清人了。垫场了没5分钟,马上进入屎
尿屁恶心梗,什么于谦喝尿帮人验兴奋剂,于谦验尿,不小心把别人糖尿病的尿喝了。
什么于谦冬天大便,大便冻在屁眼上成棍子了,让旁边的人拿棒子帮着敲下来。什么厕
所里放鞭炮,然后大便炸出来了。说实话,我听得真的有点反胃,不是比喻,是真的反
胃。我坐中间位置,两边全都是人,大家听得劲儿劲儿的,我也不好意思趟出去,就盼
着他快点说完吧,我真是不想再听了。可是他各种屎尿屁的梗一个接... 阅读全帖 |
|
C**********i 发帖数: 694 | 9 断章取义都算不上,不妨先依句读三遍圣经全卷再作评论。 |
|
r*****n 发帖数: 1285 | 10 好难懂! “在欧洲…”那句读了几次还是一头雾水。 |
|
n****g 发帖数: 14743 | 11 关于天津大学张浩教授等几位大仙的八卦
【所谓八卦,其实就是俺一句一句读了一遍起诉书,摘抄了一些故事。
如觉得翻译不准,就自己去看原文。反正法律文书是公开的】
背景知识:
Avago和Skyworks是技术秘密被“拿”的受害方。
PANG曾经在Avago工作,ZHANG参加在另外一个公司工作。
专利申请的事——
在中国提交专利的申请人是 ZHANG和PANG,同期在美专利申请人只是 ZHANG一个人。
(各位猜一猜是为神马)
2006/10/29发的一个email,
里面有个章节叫 Cost saving by moving Avago to China
第二天,PANG写email提醒几个人不要用公司email谈私事,因为公司可以查到。
2006/11/6的XX说技术专利是最大的问题
(起诉书说原文是中文,被翻成英文给检方;现在又翻回中文,可能有不少偏差)
3天后,PANG说——只要还在现在的公司,专利问题就不可能解决。
并说做Demo已经可以吸引VC,
但“如果没有 Avago和Skyworks,怎么才能做 filter(姑且译做滤波器)呢”
2006/11/13, PANG回信说
... 阅读全帖 |
|
t******n 发帖数: 2939 | 12 ☆─────────────────────────────────────☆
namdog (●_高智晟_浦志强_还被铲子迫害吗?) 于 (Sun Jun 7 14:54:01 2015, 美东) 提到:
关于天津大学张浩教授等几位大仙的八卦
【所谓八卦,其实就是俺一句一句读了一遍起诉书,摘抄了一些故事。
如觉得翻译不准,就自己去看原文。反正法律文书是公开的。
强烈建议华人,如果从来还没有看过法律文书的,花点时间看一次,就一次,一生受益。
http://www.justice.gov/opa/pr/chinese-professors-among-six-defe
onomic-espionage-and-theft-trade-secrets
】
法律背景知识:
Economic espionage is (1) whoever knowingly performs targeting or
acquisition of trade secrets to (2) knowingly benefit any foreign government
, foreign ins... 阅读全帖 |
|
s***s 发帖数: 7178 | 13 有几句读着是很错乱,像看自己写得。好在后边又古惑仔回去了。
如果是偷窥小阿姨出轨或者难产大出血之类的结尾,我就彻底错乱了。 |
|
c****d 发帖数: 553 | 14 那么建立在上文错误的基础上,六四的解释就是扯鸡巴蛋了
六四:翩翩①,不富以其邻②,不戒以孚③。
《象》曰:翩翩不富,皆失实也。不戒以孚,中心愿也④。
【译文】
六四:巧言欺人,将给邻邑带来灾难;不加警戒,即将遇难被虏。
《象辞》说:巧言欺人,祸及邻人,是说同受损失。不加警戒,遇难被虏,这是因
为心地太忠厚了。
【注释】
①翩翩,借为谝谝,巧言欺人,说大话。②富,借为福。不富,犹言遭殃。以,及
,犹言连累。③戒,警惕。以,且,将要。孚,同俘。④愿,忠厚,老实。中心愿,犹
言心地忠厚老实。
我觉得,这句连断句都可能有问题。大概应该读作翩翩不富, 以其邻,不戒以孚。
其实就是说看那些鸟,飞快的飞来飞去,不落在房子上。而里邑里的邻居,并不警惕它
们是不是会抚养小鸟。而象里的解释和原文的句读冲突,基本上算是公案了。不知道有
没有高人来明晰一下。 |
|
x******i 发帖数: 14369 | 15 快快,贴你喜欢的诗,偶晚上好慢慢看,最好再多些几句读诗的感受 |
|
s***n 发帖数: 1114 | 16 翩翩少年冷画屏,
白纸黑点云淡轻,
四级不解托福意,
直把句读作月经。 |
|
a*****o 发帖数: 209 | 17 不加句读专家就更费脑筋了。。。不过这文章看起来针砭时事好像蛮犀利的样子,难道
真是高考作文?岂不会有些不和谐之感? |
|
|
l******y 发帖数: 2736 | 19 第二图的,句读错了,是小明有五块钱‘逗号’花了两块钱求太阳的质量 “句号” |
|
|
H********g 发帖数: 43926 | 21 ● 怾
gi ㄍㄧ 又 ki ㄎㄧ
◎ 山名。~怛(韩国汉字)。
● 兺
būn ㄅㄨㄣˉ
◎ 句读(韩国汉字)。
● 罖
wǎng ㄨㄤˇ
◎ 同“网”。
其它字义
● 罖
ra ㄖㄚ
◎ 〈韓〉吏讀用字。 |
|
M******n 发帖数: 43051 | 22 其实是大丈夫だ、问题ない,没关系、没问题
不过后半句读出来就是萌大奶了 |
|
s**e 发帖数: 1498 | 23 不会句读造成的悲剧,应该是“你爱我吗?爱,我就跳下去” |
|
|
|
H********g 发帖数: 43926 | 26 应该去掉所有标点,就像古代中文一样。
计算机需要根据自己的理解给程序加句读。 |
|
|
l****t 发帖数: 36289 | 28 【 以下文字转载自 Family 讨论区 】
发信人: magliner (magliner), 信区: Family
标 题: 记一次令人崩溃的晚餐
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jul 7 23:30:06 2014, 美东)
下班回家,想冰箱离还剩俩鸡腿, 想想怎么弄好吃不贵又健康. 于是跑到某著名网站
, 检索‘鸡腿’. 一开始挺高兴,能搜出100多条和鸡腿相关的菜谱.
结果发现:
1。 20%是炸得, 不健康, pass.
2. 20%原料我没有, 或者从来没听说过的. pass
3. 20%工具我没有,什么纱布,没有, 柠檬,也没有。 pass
4. 20%看上去就不靠铺的, 什么把花椒弄到肉里, 然后洗净。 nima, 既然弄到肉里
, 为什么又要洗净?
5. 剩下20%没有图片, 无土无真相, pass.
6. 还有20%看得我要吐血, nima,简直gp不通嘛,什么叫‘收汤’? '把鸡腿放进盛有
面粉的袋子搅拌...', 这是什么江湖术士在土法炼钢?
7。最后20% 象看文言文一样,念了好几遍, 句读都点不出来, 怀疑作者小学毕业没
有.
8. 好不容... 阅读全帖 |
|
s********i 发帖数: 891 | 29 古人云,句读之不知,惑之不解。 我来加些注释,解释一下:
我(本人,女)的初恋和我(现在)的老公是高中同学,毕业后我(现在)的老公上大
学,直到出国前一直保持联系。我初恋老公(显得亲密,高中时我就称呼其老公),独
自抚养其儿子长大(这个儿子的母亲是谁,我不想说,该忘记的就忘记吧),生活艰辛
,但好在(我初恋的)儿子争气,读书好,考上国内某重点大学。去年夏天(我现在的
)老公因公回国一个月,期间曾经看望(我的,本人女,再次提醒一下,我的)初恋。
我的初恋的(现在的)照片我(也)看过,(他)年轻的时候确实有点姿色,老了会化
妆(应该是打扮),看起来就三十五六岁。
劝过自己,谁年轻的时候没个初恋,要真这么小气日子也没法过了。可偏偏(我的)初
恋(还要)向人显摆,说自己日子过得苦,幸亏有个老同学帮忙,特别是(我的初恋)
儿子考上大学的时候给了5000刀,解了燃眉之急。(我现在的)老公手里有私房钱,偶
尔赚外快买镜头啥的,我(也从)不过问,所以一直没发现。听说(我的)初恋的事后
,我查过(我现在的)老公的汇款记录,发现他今年陆续有三次向国内汇款记录,收款
人是(我的)初恋儿子。这是什么意思(难道... 阅读全帖 |
|
n****g 发帖数: 14743 | 30 关于天津大学张浩教授等几位大仙的八卦
【所谓八卦,其实就是俺一句一句读了一遍起诉书,摘抄了一些故事。
如觉得翻译不准,就自己去看原文。反正法律文书是公开的】
背景知识:
Avago和Skyworks是技术秘密被“拿”的受害方。
PANG曾经在Avago工作,ZHANG参加在另外一个公司工作。
专利申请的事——
在中国提交专利的申请人是 ZHANG和PANG,同期在美专利申请人只是 ZHANG一个人。
(各位猜一猜是为神马)
2006/10/29发的一个email,
里面有个章节叫 Cost saving by moving Avago to China
第二天,PANG写email提醒几个人不要用公司email谈私事,因为公司可以查到。
2006/11/6的XX说技术专利是最大的问题
(起诉书说原文是中文,被翻成英文给检方;现在又翻回中文,可能有不少偏差)
3天后,PANG说——只要还在现在的公司,专利问题就不可能解决。
并说做Demo已经可以吸引VC,
但“如果没有 Avago和Skyworks,怎么才能做 filter(姑且译做滤波器)呢”
2006/11/13, PANG回信说
... 阅读全帖 |
|
p*e 发帖数: 6785 | 31 湖南发现当年清华入学考卷 英文作文要求写三国片段
近日,湖南怀化芷江侗族自治县档案馆在对民国民众教育类档案进行抢救性修复时,发
现了
一套1933年的国立清华大学入学考试卷。相对于现在的高考试卷,当时的考题无论是题
型还
是页数,都可谓“短小精悍”。
至于难不难,你来做一做就知道了。
选词作文考生功力一望便知
比起如今多元化的考题,83年前的考生在国文科目上只要回答3大类题目:标点、订误
、写
作。
其中,标点题选取的是唐代郑薰《赠巩畴》诗序中的第一段。全文无标点,让考生自己
去断
句,考查考生的句读能力。记者搜索发现,标点题常出现在民国大学入学考试之中。
至于当年的作文题,比起如今的多元化,考题简直是太“极简”、太“开放”。这道题
只给
出了5个简单的词语“苦热”、“晓行”、“灯”、“路”、“夜”,要求考生选择其
中一
个写作,文言文白话文均可。
但一位专家认为,这道题虽然看似简单,其实非常考验考生的功力。考生的文笔和情怀
,一
篇作文就能看得出来。而且相对于之前的八股取士,是一个非常大的进步。
含具有现实意义的情景题
这份考卷的数学题分为“代数几何平面三角”和“高中代数解析几何”两... 阅读全帖 |
|
|
d****o 发帖数: 32610 | 33 软了,掉了出来,就再也进不去了
这句读着真是伤感 |
|
|
|