wh 发帖数: 141625 | 1 哎呀这支歌真是切题!我以前就很喜欢,但没注意过歌词。这首歌是写给什么场合的吗
?让我想起yeats在爱尔兰起义后写的名诗:a terrible beauty is born. 起义、革命
、暴乱、成王败寇,历史的说法褒贬各异,但最文学也最感人的说法是terrrible
beauty,是fragile。这支歌我最喜欢的版本是西班牙语,因为fragilidad的四个音节
比fragile更切合旋律。贴个西班牙语版:
http://www.youtube.com/watch?v=ZW_VSFgxlPc |
|
w**m 发帖数: 4061 | 2 古训曰:文无第一,武无第二。
古训又曰:文人好权柄,武人好名声。
故隋唐三十六条好汉,皆死于虚名之惑累;唐宋八大家之文宗,无不为朝廷之重臣
。刀枪剑戟可以杀人,血溅五步,匹夫之怒;文章翰墨可以杀人,流血千里,祸害万年
。文章千古事,能不谨严乎?
或曰:今之世,乃商品经济之世,点击率之世,版税为王之世。作家文人,屠狗卖
肉之徒尔。古之文人,货卖帝王家,今之作家,货卖消费者。卖于帝王,讲究身段,一
嗔二笑三挑逗,欲迎还拒,乃曰范儿。卖于消费者,讲究嗓门,一喊二吼三吆喝,强拉
硬拽,其名传销。古今皆一,无有贵贱,卖文收钱,方是正宗。
余叹曰:文章沦丧,始于此也。古之文人,乃零售经济,一手交钱一手交货,货钱
两清,童叟无欺。今之文人,乃批发经济,堆物如山,论斤买卖,腐肉滥鱼,夹塞而出
,流行于市场,蛊惑于人心,较之古人,不堪其甚也乎。
既叹而矣,乃做《中国当代作家排行榜》,择市场中高标大名者,点评其得失,序
列其排行,发布于网络,虽不为惩善罚恶之标准,聊以为顾客买卖之参考。个人之好恶
,游戏之言语,知我者谓我心忧,不知我者谓我多事。知我罪我,我已高卧,白云松冈
,物我两忘。(http://ww... 阅读全帖 |
|
M****N 发帖数: 16093 | 3 叶廷芳忆赵萝蕤
1
我与赵萝蕤先生的认识始于1960年初秋。
那一年的新学期开始,北大西语系主任冯至根据中宣部加强外国文学教学的指示,
对西方文学教研室进行调整扩充,为此我和英、德、法专业的个别同学提前一年毕业,
留在教研室当助教。
那时外国文学教研室的中心工作除教学外,是编写《欧洲文学史》,分别由杨周翰
、吴达元和赵萝蕤三位教授担任主编,冯至则受中宣部委托同时主管《欧洲文学史》和
《中国文学史》这两项编写工作。赵萝蕤先生当年不到五十,她在不惑之年就已是二级
教授(当时的正教授分三级),这个级别的女教授当时全国只有两名(另一名是山东大
学的冯沅君,冯友兰的妹妹)。因为是初创阶段,教研室务虚会很多。我发现,在教授
行列中,那位面貌端正、仪态雍容、举止优雅的唯一的女性,总是静静地听着,很少说
话。我对她一无所知,连她的名字都不知道。于是一次会后就主动向她自我介绍,以便
慢慢认识她。没想到,她第一句话就是:“我一看你就是个浙江人!”口气中带点赞扬
的味道。我趁势说:“看来您也是浙江人啰?”“当然嘛,不然我怎么会一猜就中呢!
”我的心情轻松起来。在知道了她是湖州人以后,我说:“那就是说, ‘我... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 4 哇哇哇,我前两天还在看robert frost,因为我从旧书店拿了本stopping by woods on
a snowy evening的连环画书,画的是frost的同名诗,我记得版上聊过,它的韵格是
abaa, bcbb, cdcc, dddd,与一般英文诗的abba或abab不同,更接近中文诗,意境也与
中国古典诗仿佛,可以翻成很漂亮的文言诗词,microsystem翻得很不错。我要不要转
过来。ytht是谁? |
|
wh 发帖数: 141625 | 5 再贴两个当时的回帖。昨天听了个汉学讲座,也说到中国文学理论和西方文学理论还没
有达到同一个层次对话的程度,现在大多是用西方理论来研究中国文学,中国本身的理
论传统较弱,和西方还有个融合过程,自身也需要加强。但怎么加强,还是很不容易的
,中国文论讲究意会,和重逻辑推理的西方学术思维很不同。不管怎样,像叶嘉莹、刘
若愚、叶威廉这些人都做得很出类拔萃。而stephen owen(宇文所安)这样的西方的汉
学家又是完全不同的路数。国内对stephen owen非常重视,他的所有书都翻成了中文。
可惜我都没看过……
发信人: wh (wh), 信区: WebRadio
标 题: Re: 叶嘉莹
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 30 16:40:38 2009, 美东)
我很相信叶嘉莹很有中国精神,充满古典诗词气息。不过我看她书倒没觉得是拿西方理
论装门面,我觉得她把那些理论化为己有,用在诗词的解释上还是挺成功的,挺有道理
,也挺有新意。不过我是本科的时候看过她的书,可能印象不一定对。
她算过时了啊,这么可惜。讲古典诗词的现代书里面,我对她印象最深。不一定是她理
论过时,文学其实... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 6 【 以下文字转载自 Connecticut 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Connecticut
标 题: 【征文】充满人文气息的新英格兰小镇Amherst
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 20 13:54:42 2011, 美东)
住在麻省Amherst小镇的朋友邀请我们去看红叶。去之前才知道那里有Emily Dickinson
的故居,才知道Amherst College是仅次于Williams College的美国排名第二的liberal
arts college。去之后更发现Robert Frost曾在Amherst College教过书;周围更有好
几个相当出色的liberal arts colleges。惊喜一个接一个,一个不经意的小镇都有那
么浓厚的人文气息,新英格兰值得细细探索。
Emily Dickinson是美国著名的隐世诗人,前两天已撰文介绍她在Amherst的故居:
http://www.mitbbs.com/article_t/Connecticut/31196187.html
逛完故居,我们去了Amherst Colleg... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 7 【 以下文字转载自 Connecticut 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Connecticut
标 题: 【征文】充满人文气息的新英格兰小镇Amherst
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 20 13:54:42 2011, 美东)
住在麻省Amherst小镇的朋友邀请我们去看红叶。去之前才知道那里有Emily Dickinson
的故居,才知道Amherst College是仅次于Williams College的美国排名第二的liberal
arts college。去之后更发现Robert Frost曾在Amherst College教过书;周围更有好
几个相当出色的liberal arts colleges。惊喜一个接一个,一个不经意的小镇都有那
么浓厚的人文气息,新英格兰值得细细探索。
Emily Dickinson是美国著名的隐世诗人,前两天已撰文介绍她在Amherst的故居:
http://www.mitbbs.com/article_t/Connecticut/31196187.html
逛完故居,我们去了Amherst Colleg... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 8 在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
difference;但究竟变了什么,是好还是坏,诗人缄口不言,留给读者无尽的问号和遐
想。《雪夜驻林》同样如此:
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will ... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 9 在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
difference;但究竟变了什么,是好还是坏,诗人缄口不言,留给读者无尽的问号和遐
想。《雪夜驻林》同样如此:
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will ... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 10 其实老外同学的presentation是列了五六首诗词,让大家猜哪些不是李清照的。这是不
是更难?版上也可以玩类似的游戏,挑选古诗词或者写仿古诗词让大家猜作者或评论。
以前文学课上,老师拿一首李白的无名诗让大家评,大家狂批一通……
老外presentation选的几首诗词也给大家看一看、猜一猜:
浣溪沙
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。
点绛唇
寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。
惜春春去,几点催花雨。
倚遍阑干,只是无情绪。
人何处,连天芳草,望断归来路。
浣溪沙
髻子伤春慵更梳,晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。
玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解避寒无?
如梦令
寒日何时上帘,
香尽梅残云千。
夜深人不来,
更望窗月清烟。
愁天,愁天,
春花有情无言。
菩萨蛮
风柔日薄春犹早,夹衫乍着心情好。
睡起觉微寒,梅花鬓上残。
故乡何处是?忘了除非醉。
沉水卧时烧,香消酒未消。 |
|
S***n 发帖数: 2932 | 11 求李白无名诗。
ps,李白的名、字有沒有人觉得很喜感,我差不多每此认真看都要笑。 |
|
e**5 发帖数: 645 | 12 通常大家都认为无题诗乃李商隐之首创。我不敢说在他之前没有人写过无题诗,而且很
多诗虽然没有冠以《无题》,但实际上也是无题之诗。《诗经》中多数歌谣原本都没有
标题,为了方便,编辑者就取诗中的几个字作为标题,比如《关雎》、《桃夭》、《燕
燕》等等。然而,以《无题》作为诗的题目这种写法,我们可以很有把握地说,至少是
由于李商隐才广为人知,才流行于世的。所以说它是李商隐的首创绝不为过。他为什么
要这样做呢?既然是写诗,不是写日记,是要拿出来让人看的,为什么不表明他写的主
题呢?显然,那一定是有难言之隐,一定是不想让读者明确地知道作者所指为何。而且
,正是由于作者没有标明主题,引起读者的猜测,注释家的研究,评论家的诠释,让诗
人们看到无题可以给人以更多想象的空间,才扩展了人们对诗意的理解和多层次的欣赏。
首先,让我们看看李商隐的七律《泪》:
永巷长年怨绮罗,离情终日思风波。湘江竹上痕无限,岘首碑前洒几多。
人去紫台秋入塞,兵残楚帐夜闻歌。朝来灞水桥边问,未抵青袍送玉珂。
这不是无题诗。赏析无题诗,我却以一首有题的七律开始,这是有意为之。目的有三:
一是作为对照,对比有标题的明确性和无题的朦胧美。... 阅读全帖 |
|
a******e 发帖数: 6689 | 13 清早看到好文,十分感概敬佩。
×××××××××××××
最先听到的是翻译家查良铮这个名字,后来知道他写诗笔名穆旦。五十年代的大陆少年,
凡如我那样喜欢做浪漫梦者,手里必然有一本《普希金抒情诗选》。查良铮这个名字,也
沾上罗曼蒂克气息,那种少年型肺结核病者特有的,萎靡却甜蜜的柔情。
后来,我被发配到极端不浪漫的安徽淮河边军垦农场,积雪堆满田野的冬日,无劳可动,整
日枯坐讨论毛著。恍忽走神时,想起雪橇滑过俄罗斯的旷原雪景,那是痴情的奥涅金,急
如星火地奔向塔吉亚娜,而原野是那么广袤无边。在这时候,被点名了,打个激凌醒过神
来,该我批“一闪念”。照例学舌一通,心里还想着我的甜梦。
“出公差”去霍邱县城,数九寒天去挑东西回驻地。这是美差,又累又冷,但逃过了苦不
堪言的枯坐干熬。路上遇到一个南开学生也去县城。我马上问查良铮。他说,差不多算
邻居!我赶紧问其人风神如何飘逸。那人转过身来,两眼看着我,好象看一个怪物,说“
嘿哟,糟老头一个!打我小时候起,每天看见他破衣烂衫,靠着墙脚走路,不抬头看人。以
前还在图书馆抄卡片,现在扫街扫厕所。头发都快掉完了,问他几句,话都说不清!”这
是个高大的青年,... 阅读全帖 |
|
w******g 发帖数: 10018 | 14 啊。。。都没人知道胡适他老爸就叫胡铁花吗?那个秘魔崖是胡适的名诗呢。只不过我
给改了改,呵呵。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 15 来自主题: LeisureTime版 - 想起件小事 是啊,好几个电影都是讲这种表面光滑、内里分崩离析的婚姻,juno,revolutionary
road, the hours,还有far from heaven,julianne moore演的,故事背景还是康州首
府hartford,不知道为什么选择这里,因为新英格兰既传统又暴富么,我觉得更像
edith wharton笔下的rhode island那边的新贵,表面华丽热闹,里面充满矛盾纠结。
我写过far from heaven的读后感,题目还用了叶芝的things fall apart,想到的是下
一句the center cannot hold. 待会儿贴在下面。我大学时出门玩,住过好几对年轻夫
妇的家,东北的一对小夫妻对我很热情,但男的会打人,女的尽跟我抱怨男人,听得我
心直冷。我还是第一次接触小家庭的内部不和。后来在青岛也住一对年轻夫妻家,都是
大学里的优秀教师,受人尊重欢迎。但回到家里异常冷漠。这比东北的那对吵嘴更让我
发冷。结了婚怎么都这样。当时觉得很沉重。
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 【征文】“Things fall apa... 阅读全帖 |
|
S*********e 发帖数: 3006 | 16 下面是我终于翻译的T. S. Eliot的名诗:The Love Song of J. Alfred Prufrock -- 好几年的心愿,一拖到现在。原诗网上到处都有,比如 http://www.bartleby.com/198/1.html 原诗当然比翻译精彩百倍,强烈推荐直接读原作。
我之所以翻译为中文、并且贴到这里,是把翻译当作读后感一类的文字。
翻译完成之后必须感慨一句:这家伙真是牲口!体力太充沛了!
读诗是非常耗费体力的事情,写诗更是。Eliot竟然把如此感情密集的诗写了这么长,宛如一个长达半小时的高潮。一般人通常在第八秒就应该发泄结束的。
还写了几句简单的注解,跟在后面。因为翻译问题,意境的妙处丢失了起码1/3,音律的妙处几乎全丢了。这些注解是一种自我辩白。
=======================================
<<傅豪杰先生的爱情诗歌>>
托马斯• 斯德姆斯•艾利亚特 (Thomas Sterns Eliot)
**********************
幽冥长陷不能归
烈火焚身骨化灰
... 阅读全帖 |
|
S*********e 发帖数: 3006 | 17 看到汉诗无动于衷的,可以基本跟诗歌说再见了。
古诗十九首是绝对的好诗。有人性的美好,有人心的丑恶(何不振高足),也有贪婪和
无奈(何不炳烛游)。。。
非常遗憾这个伟大的诗歌文化发展到明清之后趋向死亡 -- 跟54新文化运动无关。有清
一代很多所谓名诗佳句(比如如此星辰非昨夜为谁风露立中霄)更多的是浅薄的词语玩
弄(word play)而非诗意。 |
|
a*********3 发帖数: 660 | 18 01.《将进酒》·李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成
雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛
且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。与君歌一曲,请君为我
侧耳听:钟鼓馔玉何足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王
昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
唐代李白沿用乐府古体写的《将进酒》,影响极大。虽然在思想内容上得不到历代
主流意识的推荐,但从艺术和诗的角度看,仍然是一首十分完美的诗。此诗在喜欢喝酒的
广大群众中影响是不同凡响的。
02.《水调歌头》·苏轼
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼
玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴
圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
苏轼(1... 阅读全帖 |
|
r****e 发帖数: 3373 | 19 我也收容过流浪汉。那还是在学校的时候,宿舍里正好有张空床,忘了是谁辗转介绍,
住进一哥们,叫俞心焦,头发挺长,大概几个月没洗了,胡子拉碴的,穿着看不出原来
什么颜色的旧T恤,下面黑灯笼裤加懒汉鞋,背个绿帆布书包,无论走到哪儿,都是随
手乱扔,但从来丢不了,因为外面太破,里面除了纸笔空空如洗。他是个行吟诗人。诗
人都穷,特别是startup阶段,心焦也不例外,傍着我们蹭食堂,常常吃了上顿没下顿
。我那时跟朋友合伙开了个小杂货店,卖烟酒花生铁蚕豆方便面。每逢熄灯后,他就来
探头探脑,操着福建口音的普通话说,今日无酒钱,凄惶向谁叹。我就笑说行了哥你进
来吧算我的。他喝高兴了,照例会翻出纸笔来乱写一通。有天我外出晚归,发现他蹲在
走廊里写诗,笔尖恨恨地往本子上乱戳,问怎么了也不吭气,进门跟同学打听,才晓得
其中一傻叉要轰他走。我把他拉到小店俩人喝了个通宵,然后倒头睡到红日西斜,第二
天的饭票就省了。心焦在宿舍住了满满一学期,分手时,他把那首逢人必诵的《最后的
抒情》工工整整地抄在一张八开纸上送我,黑色的钢笔字长撇长捺,好像一排排醉汉摊
开手脚躺在雪地里打呼噜。此外,似乎还说过诸如“手迹可传心,... 阅读全帖 |
|
s**t 发帖数: 17016 | 20 你问的那个问题,100多年前,有人也曾对Frost问过类似问题,他的答案是,都要。他
运气好,还真的都要到了。
我可不是富二代,穷得叮当响。要是富二代的话,我至少已经有五本诗集出版了。我写
过两千多首诗,被自己扔掉一千多首,手头还有一千多首。如此大量的作品,居然没有
出一本诗集,因为我没有钱。
这个量大到什么程度了呢?一般的成名诗人,一生也就写出几百首而已,而其中的精品
,也就几首而已。一个星期出一首诗,就算是一位高产的诗人了,而青春结束后,一般
诗人就写不出东西了。
中国的普通读者,是没有阅读诗歌的习惯的。所以一般人脑子里记住的诗句很少,而这
记住的,肯定都是大文豪的句子,并且不是大文豪的一般句子,是名句。比如李白,苏
东坡,泰戈尔,徐志摩,顾城……一般读者是将我平时写下的句子直接来与这些名人最
出彩的句子来对比的。所以一般人往往觉得我挺不错的,但还需要更进一步的发力。实
际上那些大文豪出彩的句子,在他们的整个作品中只占了极小的一个份额……
如果让普通人去读那些正活跃在诗坛上的“名诗人”的作品,他们甚至都不会觉得那是诗
实际上,跟那些目前在诗坛混出名气的任何一个人比,无论是老中青的拿... 阅读全帖 |
|
c***c 发帖数: 6234 | 21 借用赵丽华的名诗,一個人來到田納西
毫無疑問
乐子劫的色
是全天下
最好的 |
|
b*s 发帖数: 82482 | 22 来自主题: LeisureTime版 - 春天来了 我倒是想起了那句名诗:
春天来了,冬天还会远么? |
|
m***i 发帖数: 4637 | 23 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: digital (你是疯儿我是傻?), 信区: Military
标 题: Re: 信达雅啊,看看朱令高中翻译的诗 也看看郭沫若的翻译 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Apr 26 07:41:05 2013, 美东)
【摘 要】“忠实性”原则是诗歌翻译中的基本原则。本文从一首英文诗"On M
onsieur’sD ep a rtu re"入手,选取了黄杲 先生和吕志鲁先生的两种翻译进行比较,
笔者认为吕译优于黄译,其原因在于黄译只忠实于原诗的形式,而吕译忠实的是原诗的神
韵,由此笔者得出结论:英汉诗歌翻译中的“忠实”并非亦步亦趋,追求“形似”应以“
神似”为前提。 “On M onsieur’sDeparture”是我十分喜爱的一首英文诗歌,它的作
者是英国历史上赫赫有名的女王伊丽沙白一世(1533-1603)。四百年前的这位英国女王
命运坎坷,曾陷入死囚的绝境,最终凭借其超人的智慧和毅力摆脱困境并登上王位;她才
智过人,在她的治理下,英国在16世纪下半叶呈现出一派繁荣景象,并为日后“大英帝国
”的形成奠... 阅读全帖 |
|
j*****x 发帖数: 18139 | 24 赞藏头
反对狐朋之说
此句一出
环顾左右
人牙不剩 鸡犬不留
好生寂寞凄凉啊 |
|
j******n 发帖数: 21641 | 25 狐朋狗友 (hú péng gǒu yǒu)
解释:狐朋狗友起初并非损友之意,原意,狐朋指一起吃饭的朋友,狗友则指一起
干活的朋友。如今此语被扭曲,大家喊多了则有将错就错的味道了。
出处:元·关汉卿《单刀会》第三折:“他那里暗暗的藏,我须索紧紧的防,都是
些狐朋狗党。”
示例:恼的是那~,搬弄是非,调三窝四;气的是为他兄弟不学好,不上心念书。
★清·曹雪芹《红楼梦》第十回
用法:作主语、宾语、定语;指不务正业的朋友
近义词:猪朋狗友 |
|
|
|
b*********k 发帖数: 35031 | 28 你已经参加了海选的吧,规则里规定踢馆是给错过了海选的id,其实参加了海选的id们
机会更多啊。
sorry你这篇不能算做踢馆文 |
|
c********t 发帖数: 5226 | 29 你的解释感觉狐与孤狠像。 其实狐亦朋狗亦友,岂不是广交四海。 |
|
|
|
|
c********t 发帖数: 5226 | 33 不踢了,最近腿酸了,thank you,改助兴了。 |
|
c********t 发帖数: 5226 | 34 谢zli (茶众,not Tea Party)夸奖。 |
|
|
a********3 发帖数: 26787 | 36 呃...好像是狐帅的名诗...
不过偶像好象不是那个意思吧...要不不对劲啊... |
|
j******n 发帖数: 21641 | 37 神龙帕夫:瘾君子还是彼得·潘
·肖 毛·
一
译出上一本书以后,由于暂时没有适合翻译的新书,我开始给自己放假:每
天坐在厨房的录音机旁,边听磁带边看电子书。三天前,随便拿出一盘《美国乡
村音乐系列情歌》(The best of country & western Vol.2),A面的第一首是
节奏轻快的《神龙帕夫》(Puff, the Magic Dragon)。这首歌我不知听过多少
次了,却从没有注意过歌词的内容。于是,我拿起磁带的歌片,看了看它的歌词。
然后,我被歌词的内容迷住了——我不能完全看懂它的象征意味,这反而让它显
得更加迷人。我想,这绝不是普通的流行歌曲,一定在西方或者说美英文化生活
中留下过印记。为了求证这一点,我必须上网。
我打开电脑,连上网络,在百度百科中发现了一篇谈论《神龙帕夫》的文章:
“‘有歌评这样说:这首歌主要是谈小孩子长大的过程,及对环境的感受。
歌词中的Puff实为一虚构的奇异龙,用此来影射孩子小时侯很喜欢小玩具,长大
后就把奇异龙甩掉,因为孩子已慢慢长大,对这种虚构的东西已不再有兴趣了’。
英文puff原本应是象声词,是烟或气体喷出时的声音……歌中pu... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 38 oui!然后他补写了个id联名诗,不过比较臭,哈哈踩他。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 39 我记得你在文海写过的联名诗里有我。刚刚找了一圈找不到,倒是翻出许多旧帖,怀念
以前文海的热闹,怀念doha, award, youyo, xiaozhu,雨薇,挺哥,知心哥等当年水
友。包子你留着,等我找到再找你吃。节日快乐。 |
|
p**p 发帖数: 10318 | 40 大概13年前吧,偶然再读林徽因的那首名诗《别丢掉》,一时兴起,即兴而作这首《无
题》诗,和了一把。不是很满意,也不知道怎么改。
无题
只想让你听
--五月里风的轻
不是要你寻
那幽谷里 寂寞的灵
只想带你看
--夕阳里的金色黄昏
不是要你恋
那黑夜尽头里 躲藏的真
只想给路上的你
---一片清凉的荫
不是要你牵挂
那飘荡在空中 孤单的云
太多 太多
晨雾隔开的春
恰似一转身
那漫舞在眼眸中的
落叶纷纷……
附林徽因的《别丢掉》
别丢掉
这一把过往的热情,
现在流水似的,
轻轻
在幽冷的山泉底,
在黑夜 在松林,
叹息似的渺茫,
你仍要保存着那真!
一样是月明,
一样是隔山灯火,
满天的星,
只使人不见,
梦似的挂起,
你问黑夜要回
那一句话——你仍得相信
山谷中留着
有那回音! |
|
wh 发帖数: 141625 | 41 你平时收集的吗?一下子抖出那么多,牛!都很抒情安宁。那个西天取经是什么电影?
好悲,倒像闽南歌……那个爱尔兰风笛,我听过的同一个曲调的歌,歌词是yeats的同
名诗down by the sally gardens,yeats的诗也是从民歌里听来改编的:
http://www.youtube.com/watch?v=j_VtaD9Wchk
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder sh... 阅读全帖 |
|
w**m 发帖数: 4061 | 42 首先,相对于古典音乐的谨慎周严壁垒森严宝相庄严,通俗音乐实在是件很私人的事,
喜欢听的,继续,不爱听的,拉倒。
今天在酷我上瞎翻最近流行的单曲,无意中听到了这首《要死就一定要死在你手里》,
当时在敲东西,当背景音乐放的,谁知一听之下,寒毛颤栗,一层层鸡皮疙瘩立马就起
来了。太好听了,太好听了,太牛了,太喜欢了,当场血就上头了。
心里的第一个念头,这就是爱情啊,这就是爱情的样子啊。以前在版上常吹的几个概念
,静气与力量,这就是力量啊,这歌力量太大了,拳拳到肉,刀刀都砍在心窝里。
第二遍听,觉得这种歌真的应该听现场,肯定感觉又不一样,听电脑已经紫禁之巅,听
现场必然天外飞仙。
第三遍听,勉强压下汹涌的情绪,不能免俗的,试图解释为什么这么喜欢这歌,上次喜
欢到这个程度,是因为张恒远而找来子曰原唱的咿呦,再上一次,是瓦其依合版本的不
要怕(巧了)。
没办法,人这个物种的两大通病,名字和逻辑,似乎对于陌生莫名的事物,给它们起上
名字,再纳入逻辑体系解释之,就好像真能弄明白似的。所以下面这段,你完全可以不
浪费时间。
原因很乱,也没想好,大概有这么几个。第一就是鲜活,真实,扑面而来,猝不及防。
再... 阅读全帖 |
|
b********n 发帖数: 16354 | 43 她多唱粤语,貌似国语只有一张碟吧,叫做无名诗~~
不过看起来做派爽厉,公开出柜,很厉害的人啦~~ |
|
i*****e 发帖数: 1862 | 44 鸟鸣涧 - 五绝 - 平起 - 东韵 - 王维原古绝
【我绝无意挑战王维名诗古绝。只是略改以合格律五绝而已。另,原诗的【春】用了两
处,【山】用了两处,而五绝短小,这一般都是要避免的。另,有人可能觉得“幽”字
不写出来更好,但我觉得写不写其实都已在那里了,故不必刻意回避】
想了下,其实全诗关键十六个字:人闲花落,夜静山空。月出惊鸟,时鸣涧中。另外,
还有个【春】字。
版本一:
人闲花也落,夜静更山空。
月出惊春鸟,时鸣幽涧中。
版本二:
人闲花叶落,夜静远山空。
月出惊春鸟,时鸣幽涧中。 |
|
t**********k 发帖数: 511 | 45 那些听过我歌声的朋友
我一直比较喜欢贾樟柯的电影,起因来自于他的《车站》,因为我有过一段非常类似的
经历,这个电影让我想起了那些逝去了的往事,有些地方感觉就是为我所拍。有一段一
个女孩子和着收音机的音乐独舞,我立刻想到那些岁月,那是我曾经见过场景。
那时候我非常年轻,时间比《车站》要早得多,还是在文革中,我是知青在农村,有一
段时间我在一个宣传队,二十几个人坐着拖拉机,牛车,马车,到处跑为贫下中农宣传
毛泽东思想。
有一回拖拉机翻在一个河堤上,把我们全部都倒了出来,不过速度不快,我们都没有大
碍,顶多是一些擦伤。我们一点都没有害怕,只是哈哈大笑,觉得很刺激。但拖拉机不
能继续开了,司机走到了附近的一个村子,想办法联系拖拉机站,然后来了人在河边上
修,一直到第二天中午才修好。
有一部分人去附近的村子找熟人,剩下的就在河边上燃起篝火,大家嬉闹。后来我们拉
起琴,开始唱歌。当然,我们不会再去唱什么思想,多半是一些俄罗斯思乡的民歌,让
我们想起自己远方的亲人和故乡,女孩子唱得有些泪水悄然而下。然后有人就说,现在
该老... 阅读全帖 |
|
p*********3 发帖数: 2039 | 46 缘起
古训曰:文无第一,武无第二。
古训又曰:文人好权柄,武人好名声。
故隋唐三十六条好汉,皆死于虚名之惑累;唐宋八大家之文宗,无不为朝廷之重臣。刀
枪剑戟可以杀人,血溅五步,匹夫之怒;文章翰墨可以杀人,流血千里,祸害万年。文
章千古事,能不谨严乎?
或曰:今之世,乃商品经济之世,点击率之世,版税为王之世。作家文人,屠狗卖肉之
徒尔。古之文人,货卖帝王家,今之作家,货卖消费者。卖于帝王,讲究身段,一嗔二
笑三挑逗,欲迎还拒,乃曰范儿。卖于消费者,讲究嗓门,一喊二吼三吆喝,强拉硬拽
,其名传销。古今皆一,无有贵贱,卖文收钱,方是正宗。
余叹曰:文章沦丧,始于此也。古之文人,乃零售经济,一手交钱一手交货,货钱两清
,童叟无欺。今之文人,乃批发经济,堆物如山,论斤买卖,腐肉滥鱼,夹塞而出,流
行于市场,蛊惑于人心,较之古人,不堪其甚也乎。
既叹而矣,乃做《中国当代作家排行榜》,择市场中高标大名者,点评其得失,序列其
排行,发布于网络,虽不为惩善罚恶之标准,聊以为顾客买卖之参考。个人之好恶,游
戏之言语,知我者谓我心忧,不知我者谓我多事。知我罪我,我已高卧,白云松冈,物
我两忘。
略序体例如下... 阅读全帖 |
|
s**t 发帖数: 17016 | 47 再给你布置一个家庭作业,艾略特的《荒原》是众所周知的名诗,你去读一读,看看你
能不能读懂。
我的诗似乎很好懂,那也只是你以为你读懂了。 |
|
wh 发帖数: 141625 | 48 【 以下文字转载自 Connecticut 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Connecticut
标 题: Vermont晚秋之二:Robert Frost墓地故居
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Oct 28 18:23:04 2014, 美东)
上回游完麻省的Shelburne Falls,驱车往北一个多小时来到Vermont的Bennington老镇
时已暮色四合。Bennington是Vermont最早建立的城镇,在独立战争时作为美军的弹药
库基地,打过一场Bennington大仗,现有的Bennington Battle Monument是Vermont最
高的建筑物。
Monument已经关门,我们开到五分钟之外的老区另一景点——The Old First Church旁
的墓地,里面躺着无数开国先驱以及诗人Robert Frost。其时红叶深深,与远山空谷相
映,在黄昏中尤其肃静。
从入口就见指示牌,一路导向Robert Frost的墓地——猜得出是哪一块吗?
墓碑采自Vermont有名的花岗岩(耶鲁Beinecke Library的透光大理石... 阅读全帖 |
|
s**t 发帖数: 17016 | 49 有一种诗歌手法,叫互文。就是将熟知的某首名诗作为背景和回音壁,从而生发新的意
蕴。当然你要说,我是抄袭也可以。^_^ |
|
s**t 发帖数: 17016 | 50 嘻嘻,我说过多少名诗和著名小说?你举出来看看。
我一般都是说自己的美学思想,将诗、绘画艺术和音乐放在一起讨论。核心是向别人解
释我的哲学和思想。小说在我的理念里根本就没什么地位。我才没多大兴趣讨论那些成
年旧作呢。 |
|