由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 名诗
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
wh
发帖数: 141625
1
来自主题: LeisureTime版 - Song of the Day
哎呀这支歌真是切题!我以前就很喜欢,但没注意过歌词。这首歌是写给什么场合的吗
?让我想起yeats在爱尔兰起义后写的名诗:a terrible beauty is born. 起义、革命
、暴乱、成王败寇,历史的说法褒贬各异,但最文学也最感人的说法是terrrible
beauty,是fragile。这支歌我最喜欢的版本是西班牙语,因为fragilidad的四个音节
比fragile更切合旋律。贴个西班牙语版:
http://www.youtube.com/watch?v=ZW_VSFgxlPc
w**m
发帖数: 4061
2
古训曰:文无第一,武无第二。
古训又曰:文人好权柄,武人好名声。
故隋唐三十六条好汉,皆死于虚名之惑累;唐宋八大家之文宗,无不为朝廷之重臣
。刀枪剑戟可以杀人,血溅五步,匹夫之怒;文章翰墨可以杀人,流血千里,祸害万年
。文章千古事,能不谨严乎?
或曰:今之世,乃商品经济之世,点击率之世,版税为王之世。作家文人,屠狗卖
肉之徒尔。古之文人,货卖帝王家,今之作家,货卖消费者。卖于帝王,讲究身段,一
嗔二笑三挑逗,欲迎还拒,乃曰范儿。卖于消费者,讲究嗓门,一喊二吼三吆喝,强拉
硬拽,其名传销。古今皆一,无有贵贱,卖文收钱,方是正宗。
余叹曰:文章沦丧,始于此也。古之文人,乃零售经济,一手交钱一手交货,货钱
两清,童叟无欺。今之文人,乃批发经济,堆物如山,论斤买卖,腐肉滥鱼,夹塞而出
,流行于市场,蛊惑于人心,较之古人,不堪其甚也乎。
既叹而矣,乃做《中国当代作家排行榜》,择市场中高标大名者,点评其得失,序
列其排行,发布于网络,虽不为惩善罚恶之标准,聊以为顾客买卖之参考。个人之好恶
,游戏之言语,知我者谓我心忧,不知我者谓我多事。知我罪我,我已高卧,白云松冈
,物我两忘。(http://ww... 阅读全帖
M****N
发帖数: 16093
3
来自主题: LeisureTime版 - 膝上放一本英文书的家庭主妇
叶廷芳忆赵萝蕤
1
我与赵萝蕤先生的认识始于1960年初秋。
那一年的新学期开始,北大西语系主任冯至根据中宣部加强外国文学教学的指示,
对西方文学教研室进行调整扩充,为此我和英、德、法专业的个别同学提前一年毕业,
留在教研室当助教。
那时外国文学教研室的中心工作除教学外,是编写《欧洲文学史》,分别由杨周翰
、吴达元和赵萝蕤三位教授担任主编,冯至则受中宣部委托同时主管《欧洲文学史》和
《中国文学史》这两项编写工作。赵萝蕤先生当年不到五十,她在不惑之年就已是二级
教授(当时的正教授分三级),这个级别的女教授当时全国只有两名(另一名是山东大
学的冯沅君,冯友兰的妹妹)。因为是初创阶段,教研室务虚会很多。我发现,在教授
行列中,那位面貌端正、仪态雍容、举止优雅的唯一的女性,总是静静地听着,很少说
话。我对她一无所知,连她的名字都不知道。于是一次会后就主动向她自我介绍,以便
慢慢认识她。没想到,她第一句话就是:“我一看你就是个浙江人!”口气中带点赞扬
的味道。我趁势说:“看来您也是浙江人啰?”“当然嘛,不然我怎么会一猜就中呢!
”我的心情轻松起来。在知道了她是湖州人以后,我说:“那就是说, ‘我... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
4
哇哇哇,我前两天还在看robert frost,因为我从旧书店拿了本stopping by woods on
a snowy evening的连环画书,画的是frost的同名诗,我记得版上聊过,它的韵格是
abaa, bcbb, cdcc, dddd,与一般英文诗的abba或abab不同,更接近中文诗,意境也与
中国古典诗仿佛,可以翻成很漂亮的文言诗词,microsystem翻得很不错。我要不要转
过来。ytht是谁?
wh
发帖数: 141625
5
来自主题: LeisureTime版 - 叶嘉莹
再贴两个当时的回帖。昨天听了个汉学讲座,也说到中国文学理论和西方文学理论还没
有达到同一个层次对话的程度,现在大多是用西方理论来研究中国文学,中国本身的理
论传统较弱,和西方还有个融合过程,自身也需要加强。但怎么加强,还是很不容易的
,中国文论讲究意会,和重逻辑推理的西方学术思维很不同。不管怎样,像叶嘉莹、刘
若愚、叶威廉这些人都做得很出类拔萃。而stephen owen(宇文所安)这样的西方的汉
学家又是完全不同的路数。国内对stephen owen非常重视,他的所有书都翻成了中文。
可惜我都没看过……
发信人: wh (wh), 信区: WebRadio
标 题: Re: 叶嘉莹
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 30 16:40:38 2009, 美东)
我很相信叶嘉莹很有中国精神,充满古典诗词气息。不过我看她书倒没觉得是拿西方理
论装门面,我觉得她把那些理论化为己有,用在诗词的解释上还是挺成功的,挺有道理
,也挺有新意。不过我是本科的时候看过她的书,可能印象不一定对。
她算过时了啊,这么可惜。讲古典诗词的现代书里面,我对她印象最深。不一定是她理
论过时,文学其实... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
6
【 以下文字转载自 Connecticut 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Connecticut
标 题: 【征文】充满人文气息的新英格兰小镇Amherst
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 20 13:54:42 2011, 美东)
住在麻省Amherst小镇的朋友邀请我们去看红叶。去之前才知道那里有Emily Dickinson
的故居,才知道Amherst College是仅次于Williams College的美国排名第二的liberal
arts college。去之后更发现Robert Frost曾在Amherst College教过书;周围更有好
几个相当出色的liberal arts colleges。惊喜一个接一个,一个不经意的小镇都有那
么浓厚的人文气息,新英格兰值得细细探索。
Emily Dickinson是美国著名的隐世诗人,前两天已撰文介绍她在Amherst的故居:
http://www.mitbbs.com/article_t/Connecticut/31196187.html
逛完故居,我们去了Amherst Colleg... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
7
【 以下文字转载自 Connecticut 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Connecticut
标 题: 【征文】充满人文气息的新英格兰小镇Amherst
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 20 13:54:42 2011, 美东)
住在麻省Amherst小镇的朋友邀请我们去看红叶。去之前才知道那里有Emily Dickinson
的故居,才知道Amherst College是仅次于Williams College的美国排名第二的liberal
arts college。去之后更发现Robert Frost曾在Amherst College教过书;周围更有好
几个相当出色的liberal arts colleges。惊喜一个接一个,一个不经意的小镇都有那
么浓厚的人文气息,新英格兰值得细细探索。
Emily Dickinson是美国著名的隐世诗人,前两天已撰文介绍她在Amherst的故居:
http://www.mitbbs.com/article_t/Connecticut/31196187.html
逛完故居,我们去了Amherst Colleg... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
8
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
difference;但究竟变了什么,是好还是坏,诗人缄口不言,留给读者无尽的问号和遐
想。《雪夜驻林》同样如此:
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will ... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
9
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
difference;但究竟变了什么,是好还是坏,诗人缄口不言,留给读者无尽的问号和遐
想。《雪夜驻林》同样如此:
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will ... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
10
来自主题: LeisureTime版 - 【征文】玩个李清照的游戏
其实老外同学的presentation是列了五六首诗词,让大家猜哪些不是李清照的。这是不
是更难?版上也可以玩类似的游戏,挑选古诗词或者写仿古诗词让大家猜作者或评论。
以前文学课上,老师拿一首李白的无名诗让大家评,大家狂批一通……
老外presentation选的几首诗词也给大家看一看、猜一猜:
浣溪沙
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。
点绛唇
寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。
惜春春去,几点催花雨。
倚遍阑干,只是无情绪。
人何处,连天芳草,望断归来路。
浣溪沙
髻子伤春慵更梳,晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。
玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解避寒无?
如梦令
寒日何时上帘,
香尽梅残云千。
夜深人不来,
更望窗月清烟。
愁天,愁天,
春花有情无言。
菩萨蛮
风柔日薄春犹早,夹衫乍着心情好。
睡起觉微寒,梅花鬓上残。
故乡何处是?忘了除非醉。
沉水卧时烧,香消酒未消。
S***n
发帖数: 2932
11
来自主题: LeisureTime版 - 【征文】玩个李清照的游戏
求李白无名诗。
ps,李白的名、字有沒有人觉得很喜感,我差不多每此认真看都要笑。
e**5
发帖数: 645
12
来自主题: LeisureTime版 - 廖康:赏析李商隐的无题诗
通常大家都认为无题诗乃李商隐之首创。我不敢说在他之前没有人写过无题诗,而且很
多诗虽然没有冠以《无题》,但实际上也是无题之诗。《诗经》中多数歌谣原本都没有
标题,为了方便,编辑者就取诗中的几个字作为标题,比如《关雎》、《桃夭》、《燕
燕》等等。然而,以《无题》作为诗的题目这种写法,我们可以很有把握地说,至少是
由于李商隐才广为人知,才流行于世的。所以说它是李商隐的首创绝不为过。他为什么
要这样做呢?既然是写诗,不是写日记,是要拿出来让人看的,为什么不表明他写的主
题呢?显然,那一定是有难言之隐,一定是不想让读者明确地知道作者所指为何。而且
,正是由于作者没有标明主题,引起读者的猜测,注释家的研究,评论家的诠释,让诗
人们看到无题可以给人以更多想象的空间,才扩展了人们对诗意的理解和多层次的欣赏。
首先,让我们看看李商隐的七律《泪》:
永巷长年怨绮罗,离情终日思风波。湘江竹上痕无限,岘首碑前洒几多。
人去紫台秋入塞,兵残楚帐夜闻歌。朝来灞水桥边问,未抵青袍送玉珂。
这不是无题诗。赏析无题诗,我却以一首有题的七律开始,这是有意为之。目的有三:
一是作为对照,对比有标题的明确性和无题的朦胧美。... 阅读全帖
a******e
发帖数: 6689
13
来自主题: LeisureTime版 - 【zt】穆旦:下过地狱的人
清早看到好文,十分感概敬佩。
×××××××××××××
最先听到的是翻译家查良铮这个名字,后来知道他写诗笔名穆旦。五十年代的大陆少年,
凡如我那样喜欢做浪漫梦者,手里必然有一本《普希金抒情诗选》。查良铮这个名字,也
沾上罗曼蒂克气息,那种少年型肺结核病者特有的,萎靡却甜蜜的柔情。
后来,我被发配到极端不浪漫的安徽淮河边军垦农场,积雪堆满田野的冬日,无劳可动,整
日枯坐讨论毛著。恍忽走神时,想起雪橇滑过俄罗斯的旷原雪景,那是痴情的奥涅金,急
如星火地奔向塔吉亚娜,而原野是那么广袤无边。在这时候,被点名了,打个激凌醒过神
来,该我批“一闪念”。照例学舌一通,心里还想着我的甜梦。
“出公差”去霍邱县城,数九寒天去挑东西回驻地。这是美差,又累又冷,但逃过了苦不
堪言的枯坐干熬。路上遇到一个南开学生也去县城。我马上问查良铮。他说,差不多算
邻居!我赶紧问其人风神如何飘逸。那人转过身来,两眼看着我,好象看一个怪物,说“
嘿哟,糟老头一个!打我小时候起,每天看见他破衣烂衫,靠着墙脚走路,不抬头看人。以
前还在图书馆抄卡片,现在扫街扫厕所。头发都快掉完了,问他几句,话都说不清!”这
是个高大的青年,... 阅读全帖
w******g
发帖数: 10018
14
啊。。。都没人知道胡适他老爸就叫胡铁花吗?那个秘魔崖是胡适的名诗呢。只不过我
给改了改,呵呵。
wh
发帖数: 141625
15
来自主题: LeisureTime版 - 想起件小事
是啊,好几个电影都是讲这种表面光滑、内里分崩离析的婚姻,juno,revolutionary
road, the hours,还有far from heaven,julianne moore演的,故事背景还是康州首
府hartford,不知道为什么选择这里,因为新英格兰既传统又暴富么,我觉得更像
edith wharton笔下的rhode island那边的新贵,表面华丽热闹,里面充满矛盾纠结。
我写过far from heaven的读后感,题目还用了叶芝的things fall apart,想到的是下
一句the center cannot hold. 待会儿贴在下面。我大学时出门玩,住过好几对年轻夫
妇的家,东北的一对小夫妻对我很热情,但男的会打人,女的尽跟我抱怨男人,听得我
心直冷。我还是第一次接触小家庭的内部不和。后来在青岛也住一对年轻夫妻家,都是
大学里的优秀教师,受人尊重欢迎。但回到家里异常冷漠。这比东北的那对吵嘴更让我
发冷。结了婚怎么都这样。当时觉得很沉重。
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 【征文】“Things fall apa... 阅读全帖
S*********e
发帖数: 3006
16
来自主题: LeisureTime版 - 傅豪杰先生的爱情诗歌 (诗歌翻译)
下面是我终于翻译的T. S. Eliot的名诗:The Love Song of J. Alfred Prufrock -- 好几年的心愿,一拖到现在。原诗网上到处都有,比如 http://www.bartleby.com/198/1.html 原诗当然比翻译精彩百倍,强烈推荐直接读原作。
我之所以翻译为中文、并且贴到这里,是把翻译当作读后感一类的文字。
翻译完成之后必须感慨一句:这家伙真是牲口!体力太充沛了!
读诗是非常耗费体力的事情,写诗更是。Eliot竟然把如此感情密集的诗写了这么长,宛如一个长达半小时的高潮。一般人通常在第八秒就应该发泄结束的。
还写了几句简单的注解,跟在后面。因为翻译问题,意境的妙处丢失了起码1/3,音律的妙处几乎全丢了。这些注解是一种自我辩白。
=======================================
<<傅豪杰先生的爱情诗歌>>
托马斯• 斯德姆斯•艾利亚特 (Thomas Sterns Eliot)
**********************
幽冥长陷不能归
烈火焚身骨化灰
... 阅读全帖
S*********e
发帖数: 3006
17
看到汉诗无动于衷的,可以基本跟诗歌说再见了。
古诗十九首是绝对的好诗。有人性的美好,有人心的丑恶(何不振高足),也有贪婪和
无奈(何不炳烛游)。。。
非常遗憾这个伟大的诗歌文化发展到明清之后趋向死亡 -- 跟54新文化运动无关。有清
一代很多所谓名诗佳句(比如如此星辰非昨夜为谁风露立中霄)更多的是浅薄的词语玩
弄(word play)而非诗意。
a*********3
发帖数: 660
18
01.《将进酒》·李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成
雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛
且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。与君歌一曲,请君为我
侧耳听:钟鼓馔玉何足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王
昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
唐代李白沿用乐府古体写的《将进酒》,影响极大。虽然在思想内容上得不到历代
主流意识的推荐,但从艺术和诗的角度看,仍然是一首十分完美的诗。此诗在喜欢喝酒的
广大群众中影响是不同凡响的。
02.《水调歌头》·苏轼
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼
玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴
圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
苏轼(1... 阅读全帖
r****e
发帖数: 3373
19
我也收容过流浪汉。那还是在学校的时候,宿舍里正好有张空床,忘了是谁辗转介绍,
住进一哥们,叫俞心焦,头发挺长,大概几个月没洗了,胡子拉碴的,穿着看不出原来
什么颜色的旧T恤,下面黑灯笼裤加懒汉鞋,背个绿帆布书包,无论走到哪儿,都是随
手乱扔,但从来丢不了,因为外面太破,里面除了纸笔空空如洗。他是个行吟诗人。诗
人都穷,特别是startup阶段,心焦也不例外,傍着我们蹭食堂,常常吃了上顿没下顿
。我那时跟朋友合伙开了个小杂货店,卖烟酒花生铁蚕豆方便面。每逢熄灯后,他就来
探头探脑,操着福建口音的普通话说,今日无酒钱,凄惶向谁叹。我就笑说行了哥你进
来吧算我的。他喝高兴了,照例会翻出纸笔来乱写一通。有天我外出晚归,发现他蹲在
走廊里写诗,笔尖恨恨地往本子上乱戳,问怎么了也不吭气,进门跟同学打听,才晓得
其中一傻叉要轰他走。我把他拉到小店俩人喝了个通宵,然后倒头睡到红日西斜,第二
天的饭票就省了。心焦在宿舍住了满满一学期,分手时,他把那首逢人必诵的《最后的
抒情》工工整整地抄在一张八开纸上送我,黑色的钢笔字长撇长捺,好像一排排醉汉摊
开手脚躺在雪地里打呼噜。此外,似乎还说过诸如“手迹可传心,... 阅读全帖
s**t
发帖数: 17016
20
来自主题: LeisureTime版 - 太完美的东西不能碰
你问的那个问题,100多年前,有人也曾对Frost问过类似问题,他的答案是,都要。他
运气好,还真的都要到了。
我可不是富二代,穷得叮当响。要是富二代的话,我至少已经有五本诗集出版了。我写
过两千多首诗,被自己扔掉一千多首,手头还有一千多首。如此大量的作品,居然没有
出一本诗集,因为我没有钱。
这个量大到什么程度了呢?一般的成名诗人,一生也就写出几百首而已,而其中的精品
,也就几首而已。一个星期出一首诗,就算是一位高产的诗人了,而青春结束后,一般
诗人就写不出东西了。
中国的普通读者,是没有阅读诗歌的习惯的。所以一般人脑子里记住的诗句很少,而这
记住的,肯定都是大文豪的句子,并且不是大文豪的一般句子,是名句。比如李白,苏
东坡,泰戈尔,徐志摩,顾城……一般读者是将我平时写下的句子直接来与这些名人最
出彩的句子来对比的。所以一般人往往觉得我挺不错的,但还需要更进一步的发力。实
际上那些大文豪出彩的句子,在他们的整个作品中只占了极小的一个份额……
如果让普通人去读那些正活跃在诗坛上的“名诗人”的作品,他们甚至都不会觉得那是诗
实际上,跟那些目前在诗坛混出名气的任何一个人比,无论是老中青的拿... 阅读全帖
c***c
发帖数: 6234
21
来自主题: LeisureTime版 - 勇哥到家了吧
借用赵丽华的名诗,一個人來到田納西
毫無疑問
乐子劫的色
是全天下
最好的
b*s
发帖数: 82482
22
来自主题: LeisureTime版 - 春天来了
我倒是想起了那句名诗:
春天来了,冬天还会远么?
m***i
发帖数: 4637
23
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: digital (你是疯儿我是傻?), 信区: Military
标 题: Re: 信达雅啊,看看朱令高中翻译的诗 也看看郭沫若的翻译 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Apr 26 07:41:05 2013, 美东)
【摘 要】“忠实性”原则是诗歌翻译中的基本原则。本文从一首英文诗"On M
onsieur’sD ep a rtu re"入手,选取了黄杲 先生和吕志鲁先生的两种翻译进行比较,
笔者认为吕译优于黄译,其原因在于黄译只忠实于原诗的形式,而吕译忠实的是原诗的神
韵,由此笔者得出结论:英汉诗歌翻译中的“忠实”并非亦步亦趋,追求“形似”应以“
神似”为前提。 “On M onsieur’sDeparture”是我十分喜爱的一首英文诗歌,它的作
者是英国历史上赫赫有名的女王伊丽沙白一世(1533-1603)。四百年前的这位英国女王
命运坎坷,曾陷入死囚的绝境,最终凭借其超人的智慧和毅力摆脱困境并登上王位;她才
智过人,在她的治理下,英国在16世纪下半叶呈现出一派繁荣景象,并为日后“大英帝国
”的形成奠... 阅读全帖
j*****x
发帖数: 18139
24
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
赞藏头
反对狐朋之说
此句一出
环顾左右
人牙不剩 鸡犬不留
好生寂寞凄凉啊
j******n
发帖数: 21641
25
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
狐朋狗友 (hú péng gǒu yǒu)
解释:狐朋狗友起初并非损友之意,原意,狐朋指一起吃饭的朋友,狗友则指一起
干活的朋友。如今此语被扭曲,大家喊多了则有将错就错的味道了。
出处:元·关汉卿《单刀会》第三折:“他那里暗暗的藏,我须索紧紧的防,都是
些狐朋狗党。”
示例:恼的是那~,搬弄是非,调三窝四;气的是为他兄弟不学好,不上心念书。
★清·曹雪芹《红楼梦》第十回
用法:作主语、宾语、定语;指不务正业的朋友
近义词:猪朋狗友
j******n
发帖数: 21641
26
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
看了这个解释你会觉得童心的借典非常准确传神
j*****x
发帖数: 18139
27
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
赞美狗友普及,有机会一定升级为狐朋
b*********k
发帖数: 35031
28
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
你已经参加了海选的吧,规则里规定踢馆是给错过了海选的id,其实参加了海选的id们
机会更多啊。
sorry你这篇不能算做踢馆文
c********t
发帖数: 5226
29
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
你的解释感觉狐与孤狠像。 其实狐亦朋狗亦友,岂不是广交四海。
c********t
发帖数: 5226
30
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
多谢风教授指点迷津。
z*i
发帖数: 58873
31
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
才看到。 金童心太牛了。 这头藏得。
c********t
发帖数: 5226
32
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
夸奖了,其实是误打误撞。
c********t
发帖数: 5226
33
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
不踢了,最近腿酸了,thank you,改助兴了。
c********t
发帖数: 5226
34
来自主题: LeisureTime版 - [助兴] 无名诗
谢zli (茶众,not Tea Party)夸奖。
L*********s
发帖数: 656
35
助兴文章链接汇总
1.iamwhatieat
俳句 致青春 by 绣花针
http://www.mitbbs.com/article/LeisureTime/1200099_0.html
有计自安业 秋远杵声松院深 惆怅旧时心
2.megguan
我也来致青春
http://www.mitbbs.com/article/LeisureTime/1200355_0.html
精彩节选:
忘了告诉你们,我看过一个讲自闭症的非常郁闷的电影,叫《蜘蛛》的,里面有个特别
温文尔雅的神经病,拉尔夫·费因斯演的,你们想象他,再去掉《英国病人》里面那个
英国佬的风流形象,就是我心目中的陈沫了。我有好几次想跟他说蜘蛛这个电影,最后
都忍住了。我也不太清楚现在的陈沫能接受我的直白到什么程度,虽然我总是待他跟其
他“正常人”一样,甚至还有点更喜欢。
3.pqwer
作品1:
夏日炎炎正好眠 系列即兴打油诗集
http://www.mitbbs.com/article/LeisureTime/1187417_0.html
夏日炎炎正好眠,蝶梦庄生小径偏。游园未晓分岔意,还魂幽媾到梅边。
作品2:
我也来致青春... 阅读全帖
a********3
发帖数: 26787
36
来自主题: LeisureTime版 - 色字上面一把刀-帅同事们
呃...好像是狐帅的名诗...
不过偶像好象不是那个意思吧...要不不对劲啊...
j******n
发帖数: 21641
37
来自主题: LeisureTime版 - zt 神龙帕夫:瘾君子还是彼得·潘
神龙帕夫:瘾君子还是彼得·潘
·肖 毛·

译出上一本书以后,由于暂时没有适合翻译的新书,我开始给自己放假:每
天坐在厨房的录音机旁,边听磁带边看电子书。三天前,随便拿出一盘《美国乡
村音乐系列情歌》(The best of country & western Vol.2),A面的第一首是
节奏轻快的《神龙帕夫》(Puff, the Magic Dragon)。这首歌我不知听过多少
次了,却从没有注意过歌词的内容。于是,我拿起磁带的歌片,看了看它的歌词。
然后,我被歌词的内容迷住了——我不能完全看懂它的象征意味,这反而让它显
得更加迷人。我想,这绝不是普通的流行歌曲,一定在西方或者说美英文化生活
中留下过印记。为了求证这一点,我必须上网。
我打开电脑,连上网络,在百度百科中发现了一篇谈论《神龙帕夫》的文章:
“‘有歌评这样说:这首歌主要是谈小孩子长大的过程,及对环境的感受。
歌词中的Puff实为一虚构的奇异龙,用此来影射孩子小时侯很喜欢小玩具,长大
后就把奇异龙甩掉,因为孩子已慢慢长大,对这种虚构的东西已不再有兴趣了’。
英文puff原本应是象声词,是烟或气体喷出时的声音……歌中pu... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
38
来自主题: LeisureTime版 - 【版庆】看字猜id
oui!然后他补写了个id联名诗,不过比较臭,哈哈踩他。
wh
发帖数: 141625
39
来自主题: LeisureTime版 - 圣诞快乐---有条件包子楼
我记得你在文海写过的联名诗里有我。刚刚找了一圈找不到,倒是翻出许多旧帖,怀念
以前文海的热闹,怀念doha, award, youyo, xiaozhu,雨薇,挺哥,知心哥等当年水
友。包子你留着,等我找到再找你吃。节日快乐。
p**p
发帖数: 10318
40
来自主题: LeisureTime版 - 贴一首当年和林徽因的《别丢掉》
大概13年前吧,偶然再读林徽因的那首名诗《别丢掉》,一时兴起,即兴而作这首《无
题》诗,和了一把。不是很满意,也不知道怎么改。
无题
只想让你听
--五月里风的轻
不是要你寻
那幽谷里 寂寞的灵
只想带你看
--夕阳里的金色黄昏
不是要你恋
那黑夜尽头里 躲藏的真
只想给路上的你
---一片清凉的荫
不是要你牵挂
那飘荡在空中 孤单的云
太多 太多
晨雾隔开的春
恰似一转身
那漫舞在眼眸中的
落叶纷纷……
附林徽因的《别丢掉》
别丢掉
这一把过往的热情,
现在流水似的,
轻轻
在幽冷的山泉底,
在黑夜 在松林,
叹息似的渺茫,
你仍要保存着那真!
一样是月明,
一样是隔山灯火,
满天的星,
只使人不见,
梦似的挂起,
你问黑夜要回
那一句话——你仍得相信
山谷中留着
有那回音!
wh
发帖数: 141625
41
来自主题: LeisureTime版 - 【又来了】背景音乐的作用
你平时收集的吗?一下子抖出那么多,牛!都很抒情安宁。那个西天取经是什么电影?
好悲,倒像闽南歌……那个爱尔兰风笛,我听过的同一个曲调的歌,歌词是yeats的同
名诗down by the sally gardens,yeats的诗也是从民歌里听来改编的:
http://www.youtube.com/watch?v=j_VtaD9Wchk
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder sh... 阅读全帖
w**m
发帖数: 4061
42
首先,相对于古典音乐的谨慎周严壁垒森严宝相庄严,通俗音乐实在是件很私人的事,
喜欢听的,继续,不爱听的,拉倒。
今天在酷我上瞎翻最近流行的单曲,无意中听到了这首《要死就一定要死在你手里》,
当时在敲东西,当背景音乐放的,谁知一听之下,寒毛颤栗,一层层鸡皮疙瘩立马就起
来了。太好听了,太好听了,太牛了,太喜欢了,当场血就上头了。
心里的第一个念头,这就是爱情啊,这就是爱情的样子啊。以前在版上常吹的几个概念
,静气与力量,这就是力量啊,这歌力量太大了,拳拳到肉,刀刀都砍在心窝里。
第二遍听,觉得这种歌真的应该听现场,肯定感觉又不一样,听电脑已经紫禁之巅,听
现场必然天外飞仙。
第三遍听,勉强压下汹涌的情绪,不能免俗的,试图解释为什么这么喜欢这歌,上次喜
欢到这个程度,是因为张恒远而找来子曰原唱的咿呦,再上一次,是瓦其依合版本的不
要怕(巧了)。
没办法,人这个物种的两大通病,名字和逻辑,似乎对于陌生莫名的事物,给它们起上
名字,再纳入逻辑体系解释之,就好像真能弄明白似的。所以下面这段,你完全可以不
浪费时间。
原因很乱,也没想好,大概有这么几个。第一就是鲜活,真实,扑面而来,猝不及防。
再... 阅读全帖
b********n
发帖数: 16354
43
来自主题: LeisureTime版 - 一位西藏支教老师的摄影作品
她多唱粤语,貌似国语只有一张碟吧,叫做无名诗~~
不过看起来做派爽厉,公开出柜,很厉害的人啦~~
i*****e
发帖数: 1862
44
来自主题: LeisureTime版 - 鸟鸣涧 - 五绝
鸟鸣涧 - 五绝 - 平起 - 东韵 - 王维原古绝
【我绝无意挑战王维名诗古绝。只是略改以合格律五绝而已。另,原诗的【春】用了两
处,【山】用了两处,而五绝短小,这一般都是要避免的。另,有人可能觉得“幽”字
不写出来更好,但我觉得写不写其实都已在那里了,故不必刻意回避】
想了下,其实全诗关键十六个字:人闲花落,夜静山空。月出惊鸟,时鸣涧中。另外,
还有个【春】字。
版本一:
人闲花也落,夜静更山空。
月出惊春鸟,时鸣幽涧中。
版本二:
人闲花叶落,夜静远山空。
月出惊春鸟,时鸣幽涧中。
t**********k
发帖数: 511
45
来自主题: LeisureTime版 - 那些听过我歌声的朋友
那些听过我歌声的朋友
我一直比较喜欢贾樟柯的电影,起因来自于他的《车站》,因为我有过一段非常类似的
经历,这个电影让我想起了那些逝去了的往事,有些地方感觉就是为我所拍。有一段一
个女孩子和着收音机的音乐独舞,我立刻想到那些岁月,那是我曾经见过场景。
那时候我非常年轻,时间比《车站》要早得多,还是在文革中,我是知青在农村,有一
段时间我在一个宣传队,二十几个人坐着拖拉机,牛车,马车,到处跑为贫下中农宣传
毛泽东思想。
有一回拖拉机翻在一个河堤上,把我们全部都倒了出来,不过速度不快,我们都没有大
碍,顶多是一些擦伤。我们一点都没有害怕,只是哈哈大笑,觉得很刺激。但拖拉机不
能继续开了,司机走到了附近的一个村子,想办法联系拖拉机站,然后来了人在河边上
修,一直到第二天中午才修好。
有一部分人去附近的村子找熟人,剩下的就在河边上燃起篝火,大家嬉闹。后来我们拉
起琴,开始唱歌。当然,我们不会再去唱什么思想,多半是一些俄罗斯思乡的民歌,让
我们想起自己远方的亲人和故乡,女孩子唱得有些泪水悄然而下。然后有人就说,现在
该老... 阅读全帖
p*********3
发帖数: 2039
46
缘起
古训曰:文无第一,武无第二。
古训又曰:文人好权柄,武人好名声。
故隋唐三十六条好汉,皆死于虚名之惑累;唐宋八大家之文宗,无不为朝廷之重臣。刀
枪剑戟可以杀人,血溅五步,匹夫之怒;文章翰墨可以杀人,流血千里,祸害万年。文
章千古事,能不谨严乎?
或曰:今之世,乃商品经济之世,点击率之世,版税为王之世。作家文人,屠狗卖肉之
徒尔。古之文人,货卖帝王家,今之作家,货卖消费者。卖于帝王,讲究身段,一嗔二
笑三挑逗,欲迎还拒,乃曰范儿。卖于消费者,讲究嗓门,一喊二吼三吆喝,强拉硬拽
,其名传销。古今皆一,无有贵贱,卖文收钱,方是正宗。
余叹曰:文章沦丧,始于此也。古之文人,乃零售经济,一手交钱一手交货,货钱两清
,童叟无欺。今之文人,乃批发经济,堆物如山,论斤买卖,腐肉滥鱼,夹塞而出,流
行于市场,蛊惑于人心,较之古人,不堪其甚也乎。
既叹而矣,乃做《中国当代作家排行榜》,择市场中高标大名者,点评其得失,序列其
排行,发布于网络,虽不为惩善罚恶之标准,聊以为顾客买卖之参考。个人之好恶,游
戏之言语,知我者谓我心忧,不知我者谓我多事。知我罪我,我已高卧,白云松冈,物
我两忘。
略序体例如下... 阅读全帖
s**t
发帖数: 17016
47
再给你布置一个家庭作业,艾略特的《荒原》是众所周知的名诗,你去读一读,看看你
能不能读懂。
我的诗似乎很好懂,那也只是你以为你读懂了。
wh
发帖数: 141625
48
【 以下文字转载自 Connecticut 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Connecticut
标 题: Vermont晚秋之二:Robert Frost墓地故居
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Oct 28 18:23:04 2014, 美东)
上回游完麻省的Shelburne Falls,驱车往北一个多小时来到Vermont的Bennington老镇
时已暮色四合。Bennington是Vermont最早建立的城镇,在独立战争时作为美军的弹药
库基地,打过一场Bennington大仗,现有的Bennington Battle Monument是Vermont最
高的建筑物。
Monument已经关门,我们开到五分钟之外的老区另一景点——The Old First Church旁
的墓地,里面躺着无数开国先驱以及诗人Robert Frost。其时红叶深深,与远山空谷相
映,在黄昏中尤其肃静。
从入口就见指示牌,一路导向Robert Frost的墓地——猜得出是哪一块吗?
墓碑采自Vermont有名的花岗岩(耶鲁Beinecke Library的透光大理石... 阅读全帖
s**t
发帖数: 17016
49
来自主题: LeisureTime版 - 被选择的路 (转载)
有一种诗歌手法,叫互文。就是将熟知的某首名诗作为背景和回音壁,从而生发新的意
蕴。当然你要说,我是抄袭也可以。^_^
s**t
发帖数: 17016
50
嘻嘻,我说过多少名诗和著名小说?你举出来看看。
我一般都是说自己的美学思想,将诗、绘画艺术和音乐放在一起讨论。核心是向别人解
释我的哲学和思想。小说在我的理念里根本就没什么地位。我才没多大兴趣讨论那些成
年旧作呢。
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)