由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 定语
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
I******I
发帖数: 14241
1
文言文中的定语后置编辑
分类与举例说明:
一、“中心词+之+定语+者”
这可以看作古汉语定语后置句式的标准格式。
① 马之千里者,一食或尽粟一石。(《马说》日行千里的马,一顿有时能吃掉一石小
米。)
② 僧之富者不能至,而贫者至焉。(《为学》)(富和尚不能到达,穷和尚却到了那
里)
③ 石之铿然有声者,所在皆是也。(《石钟山记》)(发出铿锵的声音的石头,到处
的石头都是这样的)
二、“中心词+定语+者”
① 盖简桃核修狭者为之。(《核舟记》)(原来是挑选狭长形的桃核来雕刻核舟的)
② 有奇字素无备者,旋刻之。(《活板》)(有些平时没有准备的生僻字,当即就把
它刻出来)
③ 村中少年好事者,驯养一虫(《促织》)(村子里有个好事的年轻人,养着一只蟋
蟀)
④ 且将军大势可以拒操者,长江也(《赤壁之战》)(况且将军您的可以用来抗拒曹
操的有利形势,就是长江)
⑤ 求人可使报秦者,未得。(《廉颇蔺相如列传》)(想找一个可以出使秦国向秦国
回复的人,也没有找到)
⑥ 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。(《荆轲刺秦王》)(太子丹和知道这件
事的门客,都穿了白衣,戴上白帽,给荆轲送行。
从中学语文... 阅读全帖
H********g
发帖数: 43926
2
来自主题: Joke版 - 汉语之后置定语从句
有点意思
https://www.zhihu.com/question/20207789
科技表音字
真理未必掌握在少数人手中,但肯定是少数人首先发现真理
6 人赞同了该回答
从句是复句中具有分属地位的分句,它是一种绝大部分语言都有的语法结构。在现代汉
语的语法中,“从句”不作为专业术语被使用,但在汉语语言学研究中,仍用“从句”
称呼。因此,从语言学角度说,汉语有从句。
例1:《毛主席语录》重新印发给与会代表,并同时下发给【CP 部队学习毛著作】先进
分子和先进单位征求意见。
上句中的“部队学习毛著作”就是定语从句。汉语中的定语从句一般认为只能前置,因
此,不少英语定语从句不能够直接译为汉语的前置定语。
例2. Kennedy was rushed to a hospital where he died immediately.
若拘泥于“简短的定语从句可译为汉语前置定语”的观点,该句子就可能会被译为:
肯尼迪被急忙送到一家他很快就死的医院。
译文听上去荒谬可笑,仿佛送医院的目的是为了“很快就死”,这显然有悖原意。这里
“where”起过渡连接的作用,相当于“and there”,在语... 阅读全帖
p*e
发帖数: 6785
3
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: posthuman1 (huhu), 信区: Military
标 题: Re: 定语后置这种语法,汉语怎么表达?
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 11 13:20:29 2014, 美东)
□ 马龙强
苏轼的名篇《赤壁赋》中有这样一句话:“客有吹洞箫者,倚歌而和之,其声呜呜
然,如怨如慕,如泣如诉。”其中的“客有吹洞箫者”该如何翻译呢?笔者发现不少译
本的译法并不统一,概括起来主要有两种翻译方式:(1)客人中有一位吹洞箫的人。
(2)有一位吹洞箫的客人。
那么,这两种翻译到底哪一种比较合理呢?我认为应该取后者。分析如下:
第一种翻译是按照现代汉语的语序来译的,表面上读起来很通顺,但如果放到全文
中去考察,就会发现不妥。因为按照这种译法,文中的客人就不只一位,而实际上本文
采用的是主客问答式,只有苏子与客二人,而且据考证这位客就是苏轼的好友杨世昌道
士。由此可见,第二种译法是正确的。
其实,这句话是古代汉语中定语后置句式的一种,常见的定语后置格式有以下几种

①中心词+定语+者
如:求人可使报秦者。
②中心... 阅读全帖
p********1
发帖数: 2785
4
□ 马龙强
苏轼的名篇《赤壁赋》中有这样一句话:“客有吹洞箫者,倚歌而和之,其声呜呜
然,如怨如慕,如泣如诉。”其中的“客有吹洞箫者”该如何翻译呢?笔者发现不少译
本的译法并不统一,概括起来主要有两种翻译方式:(1)客人中有一位吹洞箫的人。
(2)有一位吹洞箫的客人。
那么,这两种翻译到底哪一种比较合理呢?我认为应该取后者。分析如下:
第一种翻译是按照现代汉语的语序来译的,表面上读起来很通顺,但如果放到全文
中去考察,就会发现不妥。因为按照这种译法,文中的客人就不只一位,而实际上本文
采用的是主客问答式,只有苏子与客二人,而且据考证这位客就是苏轼的好友杨世昌道
士。由此可见,第二种译法是正确的。
其实,这句话是古代汉语中定语后置句式的一种,常见的定语后置格式有以下几种

①中心词+定语+者
如:求人可使报秦者。
②中心词+之+定语+者
如:石之铿然有声者。
③中心词+而+定语+者
如:缙绅而能不易其志者。
④中心词+之+定语
如:蚓无爪牙之利,筋骨之强。
这几种格式中虽然没有包含本文所探讨的句子类型,但也应该是定语后置的一种变
式,即“中心词+有+定语+者”。如:楚人有涉江者。
希望... 阅读全帖
a**********m
发帖数: 4280
5
【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区 】
发信人: yaz (柏林低温武警), 信区: ChinaNews
标 题: 从“伟大的、光荣的、正确的”三个定语出发谈“保先教育”
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Sat Feb 5 20:11:36 2005) WWW-POST
"共产党的先进性,不可能是体现在《纽约时报》对中国政策的评价上,而只能是体现在
中国人民的心中。"
从“伟大的、光荣的、正确的”三个定语出发谈“保先教育”
作者:老田
作为中国共产党的缔造者的毛泽东,曾经给共产党加了三个定语“伟大的、光荣的、正确
的”,还曾经定义共产党的党性就是人民性。
毛泽东毕生不改的思想是:中国的精英阶层如果脱离大多数人的利益和意愿,将一事无成
,无论是政治精英还是经济精英、知识精英,无不如此。而且中国的旧式精英阶层,在他
们自己的眼界和胸怀里,连自身的阶级利益和意志都无法坚守,在面临帝国主义和国内人
民的力量的时候,他们总是害怕、畏缩和恐惧,他们不仅没有主导中国命运的能力和意愿
,就是主导本阶级的能力和意愿都无法凝聚。因此毛泽东给旧中国精英阶层加了三个定语
... 阅读全帖
y*z
发帖数: 2555
6
"共产党的先进性,不可能是体现在《纽约时报》对中国政策的评价上,而只能是体现在
中国人民的心中。"
从“伟大的、光荣的、正确的”三个定语出发谈“保先教育”
作者:老田
作为中国共产党的缔造者的毛泽东,曾经给共产党加了三个定语“伟大的、光荣的、正确
的”,还曾经定义共产党的党性就是人民性。
毛泽东毕生不改的思想是:中国的精英阶层如果脱离大多数人的利益和意愿,将一事无成
,无论是政治精英还是经济精英、知识精英,无不如此。而且中国的旧式精英阶层,在他
们自己的眼界和胸怀里,连自身的阶级利益和意志都无法坚守,在面临帝国主义和国内人
民的力量的时候,他们总是害怕、畏缩和恐惧,他们不仅没有主导中国命运的能力和意愿
,就是主导本阶级的能力和意愿都无法凝聚。因此毛泽东给旧中国精英阶层加了三个定语
“动摇性、依附性、软弱性”,由于中国精英阶层的固有缺陷和局限性,因此即便是中国
的资产阶级革命也只能是无产阶级(共产党)来领导完成,这就是中国的民主革命为什么
一定要采取“新民主主义革命”这样一种形式的原因。
中国共产党“伟大光荣正确”的第一重涵义,起“旧中国精英阶层之衰”,是中国唯一能
够主导自身命运的力量
d*****u
发帖数: 17243
7
来自主题: Military版 - 英语里的定语从句还是挺好的
现代汉语照样有定语从句
比如 我喜欢的人
我喜欢的 就是定语从句
汉语定语从句全部前置
j****i
发帖数: 68152
8
来自主题: Military版 - 英语的一个好处就是定语后置
语言演变的规律是从综合语向分析语演变。定语后置是综合语的特征。远古汉语由大量
综合语的成分,中古汉语已经跟接近分析语,现代汉语是纯粹的分析语。英语相对印欧
语系其他语种,有更多分析语的成。特别是科学文献里,定语前置比定语后置更普遍。
比如猪尾巴,现在都说 pig tail,不说tail of pig
有空读几本语言学的书,不要把无知当有趣。
C*******e
发帖数: 4348
9
英语真的是不够简洁
(或者自己实在没掌握好)
复杂的东西我写起来就要用定语从句
每次老板都给我改掉
想问问是不是一般而言写文章要尽量避免使用定语从句?
中学学的那么多定语从句真坑爹啊
s*****e
发帖数: 16824
10
中文可以直接定语就是长句的,不需要后置,比如“那个外发的家伙是个老将”。当然
正常来说,长定语应该避免,因为很容易混淆重点。
d*****u
发帖数: 17243
11
正式的中文里没有whose型定语从句。口语里不那么规范的情况下可能有。
比如“他就是那个母亲当医生的人”其实就用了whose型定语从句
但是作为标准汉语有点不太规范
a***n
发帖数: 1616
12
来自主题: EnglishChat版 - 多重定语顺序问题。
正式书面语,
<普通形容词定语> 并列 <过去分词定语> 修饰 <名词>
是形容词放在前,还是过去分词放在前?
H********g
发帖数: 43926
13
来自主题: Joke版 - 汉语之后置定语从句
Shfxc Xu
去年在翻译一本教材的时候,各种定语从句翻译起来简直各种酸爽不能忍。后来突然发
现用XX之XX者这一句式可以完美解决。比如这句:Resonance structures in which
such a π bond exists are very poor descriptions of the compound。就可以翻译
成:共振结构之存在这种π键者是对于化合物烂到家的描述。无缝对接各种定语从句啊
当然...这个也只能自己玩一玩,全都照这个方法翻译,读者也得疯
y***i
发帖数: 11639
14
我觉得你应该读完。只需要读原作者的。第二个人写的是狗尾续貂。
要是把他的几个基本原则 1.简洁 2.重点信息该怎么分布 3.句子中的词的连接要紧凑
(不要把指代之间隔上很多东西),读通了,而且坚持运用,你写的英文会好很多。我
觉得你的定语从句被改掉,应该不是因为它是定语从句,而是因为它违背了上面这些原
则。
其实这些背后的一个要点---可以说美学要点---是信息的流畅。明白这一点,
我才明白为什么看有的老美的句子好象行云流水,我自己的东西为什么看几句就头痛。
N******K
发帖数: 10202
15
有时候觉得英语的定语后置也挺有用的
比如
the man who is waif is laojiang
d****n
发帖数: 10034
16
你这算短的,再长的定语从句怎么办?
v****g
发帖数: 11080
17
这不太简单了吗在汉语里?比如“我经常去菌斑,就是那个撸瑟和猥琐男特多的中文论
坛”,后面一句不是定语从句吗?这种句式在中文中不是很普通吗?
g***j
发帖数: 40861
18
具体的记不得
句式就是: 名词+之/者+修饰名词的定语
N******K
发帖数: 10202
19
来自主题: Military版 - 英语的一个好处就是定语后置
中文怎么把定语后置 我还不会 给位讲讲?
N******K
发帖数: 10202
20
来自主题: Military版 - 英语的一个好处就是定语后置
我问你汉语怎么把定语后置 你丫扯这些jb玩意干啥

Smith
d*******3
发帖数: 8598
21
来自主题: Military版 - 英语的一个好处就是定语后置
你这是意译
原文强调 民,属于荆州 服从曹操,三重含义
最重要的是民,其次荆州归属(发言人想通过争取民来获取荆州),最后他们被曹操这
个定语修饰(第三位的,反应了曹操对荆民控制弱,是个附带修饰。否则就直接说 曹
民拥有荆州。如果是曹操作为外来侵略者控制荆州,那就是 操之荆州 辖民)
你的翻译 强调了 曹操这个性质,然后是 民众supporter,最后指出supporter来自荆州
意思变动很大,意译
q****5
发帖数: 1660
22
话唠】末班车(2041665268) 10:26:29
柯比表示:"我们看到了有关朝鲜向日本海发射弹道导弹的消息。我们密切关注朝鲜半
岛局势。我们再次呼吁朝鲜停止激化地区紧张局势的举动,而专注于履行国际义务方面
的具体措施。"
他补充称:"美国执意履行保护韩国和日本等盟友的义务。我们将继续与该地区的盟友
和伙伴协调我们的行动。"
全文 详见: http://sputniknews.cn/politics/20160318/1018487126.html#ixzz43DYXrccJ
东方#这样呀,听起来”美国务院这次说的话、还有些道理“,就是太温柔了!很好,
很好!已算难得!
毛泽东主席曾经定语:帝国主义是蛮不讲理的,只要能不讲理,就一定不讲理,如果有
时讲点儿道理,那也是被逼的没有办法了![Grin],,穿越时空呀!什么是穿越呀,这
话就是![Grin]
N**********d
发帖数: 2466
23
不是每个人都是语言语法大师,复杂定语从句往往导致表达混乱难懂。
中文往往用三个字精确表达,同时简化句子。比如,这只猪,那条狗

发帖数: 1
24
不错,其实汉语可以改变语法,加强定语从句,其实是一个语言习惯问题,要从小锻炼
d******w
发帖数: 2213
25
德语法语西班牙语都有复杂的定语从句结构,奠定了科技写作地位吗?
M******e
发帖数: 4179
26
两者互有高下。定语从句是英语的一个优势,比如,请用不带标点的逻辑清晰的一个中
文句子表达这句歌词:
The sound of your heart beating made it clear suddenly the feeling that I
can't go on is light years away.
v*******e
发帖数: 11604
27
改造一下很容易。下面我就说个句子,其目的是给你们提供一个例子。这个句子其主语
只能是代词的,编起来很容易。


: 不错,其实汉语可以改变语法,加强定语从句,其实是一个语言习惯问题,要从
小锻炼

l**p
发帖数: 6080
28
定语从句高于标点符号本身就是傻逼的看法
汉语非要一句话表达也可以,但是明显有更简便更容易传达语义的方式还非要绕口表达
的更是傻逼
d*****u
发帖数: 17243
29
中文也有定语从句。只是没有whose型
d*********2
发帖数: 48111
30
飞机上不方便打小字。
广告牌上写的可是清清楚楚
Chinese Americans for Trump
Paid for by CAFT.
这就和rally举个Women for Trump的牌子一样, 不是所有的women都for Trump. 她举
牌子的那个Woman is for Trump.
CAFT的也是一样, 他们作为广告的sponsor, 定语后置, 只代表他们这一批Chinese的
意见, 只包括他们出钱的,甚至不包括买提上志同道合的。
龙虾们不必困扰你们不小心被CAFT代表了, 在美国的语言环境下, 你们没有被代表,
你们舍得少吃两口龙虾, 自己去拉条幅, 代表回自己毫无问题。
NPR则是另一个问题, 他们在CAFT相关的新闻里引用了一个非CAFT member的个人意见
, 就违背了基本的新闻伦理, 对CAFT的名誉和形象造成了损害, 就有法律诉讼的基
础。
d*********2
发帖数: 48111
31
就是英语里常见的限制词修饰短语从句后置。
简称定语后置。
其实美国的广告大多都会要求列出sponsor, 不知道是不是每个州法律都是如此。
包括公益广告。
就是明确权责。
谁也不能代表全人类, 但是可以代表你这个组织范围内的全人类, 那是没问题的
D***n
发帖数: 6804
32
什么定语后置,不带冠词的可数名词复数代表general。还是那句话,玩文字游戏之前
先看看自己语言过关没有。
https://www.butte.edu/departments/cas/tipsheets/grammar/articles.html
Rule #3 - All things or things in general: Use no article with plural count
nouns or any noncount nouns used to mean all or in general.
Trees are beautiful in the fall. (All trees are beautiful in the fall.)
He was asking for advice. (He was asking for advice in general.)
I do not like coffee. (I do not like all coffee in general.)
r*********e
发帖数: 29495
33
来自主题: Joke版 - 定语真强大
【 以下文字转载自 Football 讨论区 】
发信人: Solskjaer (Manutd), 信区: Football
标 题: 定语真强大
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 21 19:15:08 2011, 美东)
据说提包礼拜四那个TD是“longest game-winning touchdown run by a QB in final
minute of the fourth quarter in NFL history. ”
m*b
发帖数: 1421
34
有这说法吗
我前几年回国我们高中的英语老师还一直夸我那时候定语从句学的好呢
以后得改了看来
y***i
发帖数: 11639
35
强烈建议你买一本小书“The elements of style”,读一遍。一定极有裨益。你的句
子被改肯定不是因为它是不是定语从句。。。。。
w********h
发帖数: 12367
36
定语从句没有错,错的是你用不好,用太频。
能不用最好不用,这也是简洁原则。

发帖数: 1
37
汉语中的26种结构歧义
冯志伟
上世纪80年代我在德国Fraunhofer研究院新信息技术与通讯系统研究所研究中文科
学技术术语结构时,曾经提出了“潜在歧义论”(Potential Ambiguity Theory, 简称
PA论)。PA论认为,语言学家总结出的各种“歧义格式”(我们叫做PT结构[Phrase
Type Structure])的歧义实际上是潜在的歧义,并不是现实的歧义,当我们用具体的
单词来替换歧义格式中的词类符号时(我们叫做“实例化”),这样的潜在歧义可能继
续保持,也可能消失,从而转化为真歧义结构、歧义消失结构。PA论补充了朱德熙先生
关于“歧义格式”的内容,对于语言现象具有更强的解释力。
博主曾经发表过关于科学技术术语中的潜在歧义结构的博文。PA论也同样适合于日
常的语言,它不仅适用于汉语,也适用于英语。今天我们根据“潜在歧义论”(PA论)
来进一步讨论日常语言中的潜在歧义问题。
如果我们用PA论的观点来分析英语和汉语的歧义结构时,我们就会得到相当满意的
... 阅读全帖

发帖数: 1
38
冯志伟
上世纪80年代我在德国Fraunhofer研究院新信息技术与通讯系统研究所研究中文科
学技术术语结构时,曾经提出了“潜在歧义论”(Potential Ambiguity Theory, 简称
PA论)。PA论认为,语言学家总结出的各种“歧义格式”(我们叫做PT结构[Phrase
Type Structure])的歧义实际上是潜在的歧义,并不是现实的歧义,当我们用具体的
单词来替换歧义格式中的词类符号时(我们叫做“实例化”),这样的潜在歧义可能继
续保持,也可能消失,从而转化为真歧义结构、歧义消失结构。PA论补充了朱德熙先生
关于“歧义格式”的内容,对于语言现象具有更强的解释力。
博主曾经发表过关于科学技术术语中的潜在歧义结构的博文。PA论也同样适合于日
常的语言,它不仅适用于汉语,也适用于英语。今天我们根据“潜在歧义论”(PA论)
来进一步讨论日常语言中的潜在歧义问题。
如果我们用PA论的观点来分析英语和汉语的歧义结构时,我们就会得到相当满意的
解释。
英语的“... 阅读全帖
S*******C
发帖数: 7325
39
☆─────────────────────────────────────☆
Satine (瓜呆小贼) 于 (Sun Oct 3 14:31:59 2010, 美东) 提到:
张夫人,王太太这种称谓不算
前两天有个老外说本来中国女人随夫姓的
文革给改了
我怎么不记得有
...
☆─────────────────────────────────────☆
StationCC (观澜) 于 (Sun Oct 3 14:44:57 2010, 美东) 提到:
张王氏?
杨杜致礼?

☆─────────────────────────────────────☆
Teller (yy) 于 (Sun Oct 3 15:03:15 2010, 美东) 提到:
这老外肯定有个台湾或者香港的朋友来着。
☆─────────────────────────────────────☆
jjjstc (买买提就是一个垃圾处理站) 于 (Sun Oct 3 15:32:44 2010, 美东) 提到:
非但没有随夫姓,而且头衔或者称谓前还是用自己娘家的姓... 阅读全帖
i******4
发帖数: 20643
40
来自主题: PennySaver版 - [合集] 省钱大全(2011年版)
☆─────────────────────────────────────☆
makejian (马克坚) 于 (Sun Jan 10 20:58:52 2010, 美东) 提到:
声明: 本人并非专业理财或者税务人员, 文中凡提到理财和税务问题, 都没有权威性,理财或者报税请咨询专业人员
从留学到工作,理财是一门大学问, 我只是把个人的经验收集一下, 不一定最好, 考虑到投入的精力和时间, 有些做法也许得不偿失, 但愿能抛砖引玉。
1 F2医疗保险
有的学校规定即使只选一个学分, 也能享受一些学生的待遇, 比如买学生医疗保险。大家可以查查F1所在学校的规章, 现在国际学生管理更严, 不能随便成为全日制学生,但是不知道能不能以成人教育(continuing education)的身份选课然后以学生的价格买到医疗保险, 至少我
以的。
2 IRA帐户 (MONEY, INVESTMENT版有更多细节)
开IRA帐户和一般炒股帐户区别不大, 只是必须指定为IRA。 IRA有很多种, 常见的是IRA(不带任何定语)和ROTH IRA, 钱必须在59岁后取。
IRA的好处是税务上的... 阅读全帖
l**********n
发帖数: 1742
41
形容词做定语是放在前面的,但是大多数拉丁语族,定语却是普遍后置的。
中国南方的广东话,广西梧州话,以及越南语,还保留了很多定语后置。
尤其是越南语,还受到法语影响,定语后置就更普遍。
大家耳熟能详的,鸡公,鸭婆,就是形容词作定语后置。
n*******0
发帖数: 2002
42
来自主题: Military版 - 华人在美国还是要低调
就算没有正的价值,也有负的价值,起码要让人家知道有这么一捆人很不爽,不要动不
动就割他们的肉,割了很麻烦,成本很高以后不要割。
“再说了,只要说到华人,你必须加上足够的定语。”你这种破坏团结的思想是非常害
人的。我为啥一说到华人就要加定语?我说白人的时候也可以加定语啊:反战的,洪波
,力薄肉,意大利的,天主的,基督的,说西班牙语的,说法语的,信仰共产主义的,
信仰安拉的。。。。。。
任何一捆人都能无限的细分下去,不仅仅是华人。
无论你是大陆的香港的,台湾的马来西亚新加坡的,等等等等,你要吃饭吧?你买东西
要花钱吧?你要过春节的吧?你的娃是不是要上学,找工作?你祭奠先祖用的是牌位摆
的是供品吧?这些都是实实在在的共同利益共同文化。
接下来:别人恶心华裔的时候,人家管你的那些乱七八糟定语么?如果是不管的,那么
就团结起来,为了共同的利益去争取,去活动。你们看看老毛,团结一切可以团结的力
量,最后人家成了。懂吗?
M*******8
发帖数: 289
43
来自主题: Military版 - 华人在美国还是要低调
[在 nokia9300 (甘兰凉肃) 的大作中提到:]
:就算没有正的价值,也有负的价值,起码要让人家知道有这么一捆人很不爽,不要动
不动就割他们的肉,割了很麻烦,成本很高以后不要割。
:“再说了,只要说到华人,你必须加上足够的定语。”你这种破坏团结的思想是非常
害人的。我为啥一说到华人就要加定语?我说白人的时候也可以加定语啊:反战的,洪
波,力薄肉,意大利的,天主的,基督的,说西班牙语的,说法语的,信仰共产主义的
,信仰安拉的。。。。。。
:任何一捆人都能无限的细分下去,不仅仅是华人。
:无论你是大陆的香港的,台湾的马来西亚新加坡的,等等等等,你要吃饭吧?你买东
西要花钱吧?你要过春节的吧?你的娃是不是要上学,找工作?你祭奠先祖用的是牌位
摆的是供品吧?这些都是实实在在的共同利益共同文化。
:接下来:别人恶心华裔的时候,人家管你的那些乱七八糟定语么?如果是不管的,那
么就团结起来,为了共同的利益去争取,去活动。你们看看老毛,团结一切可以团结的
力量,最后人家成了。懂吗?
:纯行为艺术,缸缸地。
高论!!

发帖数: 1
44
最早就是社会主义。后来实在搞不下去 要改革 怎么办。加个定语 中国特色 意思是
变了味的社会主义。
现在再加个定语 两个定语很有意思。 保留了 中国特色 四个字 说明 第一 包子不想
全面否定小平路线。 所以不算修正。第二 中国特色社会主义加上新时代 表示 政策上
肯定要有变了。至于怎么变 从字里行间可以看出。无非是劫富济贫。小平 以前说先富
会带动后富 实现全面富裕。 这就是扯淡。先富只能是剥削后富 然后富人更富 穷人更
穷。 包子 可能还是花了一些心思的 的确想在历史上留点 footprint
其实 加两个定语纯粹属于脱裤子放屁。 本来社会主义就是劫富济贫。
L******k
发帖数: 33825
45
【 以下文字转载自 NewYork 讨论区 】
发信人: LXJSmonk (紫色心情的 LXJS NYC_monk), 信区: NewYork
标 题: 孩子们,不用怕了,在彩虹上做真正的自己吧。
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 4 07:41:00 2010, 美东)
发信人: WideFellow (WideFellow), 信区: Rainbow
标 题: 孩子们,不用怕了,在彩虹上做真正的自己吧。
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 4 05:15:40 2010, 美东)
You-Are-Loved NYU Glowstick Vigil - Oct 3rd 2010
这也许根本不是你所关心的事情,这也许离你的生活很远,是的,每天都有生命诞生,也都有生命逝去,每天有人因为各种原因而自杀,管好自己已经不易,谁还有心思去关心社会旮旯里的小人物。你知道么,小人物们不需要主流孩子的关心,因为在他们眼里就没有什么主流非主流之分。站得低看得远,这个道理主流的孩子们你们懂么?你们不懂的,因为有很多东西在高出是看不见的,但是你却被低处的人看得一清二楚。
... 阅读全帖
L******k
发帖数: 33825
46
【 以下文字转载自 Rainbow 讨论区 】
发信人: WideFellow (WideFellow), 信区: Rainbow
标 题: 孩子们,不用怕了,在彩虹上做真正的自己吧。
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 4 05:15:40 2010, 美东)
You-Are-Loved NYU Glowstick Vigil - Oct 3rd 2010
这也许根本不是你所关心的事情,这也许离你的生活很远,是的,每天都有生命诞生,也都有生命逝去,每天有人因为各种原因而自杀,管好自己已经不易,谁还有心思去关心社会旮旯里的小人物。你知道么,小人物们不需要主流孩子的关心,因为在他们眼里就没有什么主流非主流之分。站得低看得远,这个道理主流的孩子们你们懂么?你们不懂的,因为有很多东西在高出是看不见的,但是你却被低处的人看得一清二楚。
主流的孩子欺负人。对,我今天就这么说了,我不加任何定语或者程度副词地就这么说。为什么?所有的不可以,所有的不允许,所有的越轨,所有的规定,所有的限制,所有的制约,所有的规范,所有的条约,所有的伦理道德,所有的对错,都是因为主流孩子们内心深处的恐惧... 阅读全帖
L******k
发帖数: 33825
47
【 以下文字转载自 QueerNews 讨论区 】
发信人: LXJSmonk (紫色心情的 LXJS NYC_monk), 信区: QueerNews
标 题: 孩子们,不用怕了,在彩虹上做真正的自己吧。 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 4 07:41:57 2010, 美东)
发信人: LXJSmonk (紫色心情的 LXJS NYC_monk), 信区: NewYork
标 题: 孩子们,不用怕了,在彩虹上做真正的自己吧。
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 4 07:41:00 2010, 美东)
发信人: WideFellow (WideFellow), 信区: Rainbow
标 题: 孩子们,不用怕了,在彩虹上做真正的自己吧。
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 4 05:15:40 2010, 美东)
You-Are-Loved NYU Glowstick Vigil - Oct 3rd 2010
这也许根本不是你所关心的事情,这也许离你的生活很远,是的,每天都有生命诞生,也都有生命逝去,每天有人因为各种原因... 阅读全帖
D*****y
发帖数: 5788
48
英文的定语若长不都是放在后面吗?中文的定语恰恰相反。定语的先后次序是有一定要
求的,越大的离主词越远。
你读了半天马太福音,还是没有明白第一句话的实际含义就是告诉我们耶稣基督是神对
亚伯拉罕,大卫的应许之约的实现。如果单纯为了说耶稣,只需要一句话就可以了,耶
稣基督的家谱。但是不是这样的,而是添加了2个定语。
如果非要照着外文的次序翻译中文,是要闹笑话的。直译不是最好的译法,因为太晦涩
很多时候根本没法读懂。

到底
个名
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)