由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 意大利文
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 下页 末页 (共8页)
E******u
发帖数: 3920
1
现在基本用本地语,听教皇主持的时候叨咕一大堆意大利文。。。
e*******c
发帖数: 2133
2
适才bos提到小说翻译的事,想起在人人上看到过一篇讲翻译的日志,找来贴出来:
献给热爱外国文学的孩子们(译者篇)[转]
作者 张云召
这是早就要写的一篇文章。等到暑假在家有时间写的时候才发现手头又没有足够的资料
,于是写出来之后与自己的期望值相差甚远,只能算是聊胜于无。先前豆瓣和校内都有
类似的链接分享,有些观点我深以为谬,我也深怕这篇文章是以一些谬误代替另一些谬
误。
我不会德语,不会法语,不会西班牙语,不会意大利语,连自己的母语都难说掌握得好
,只是喜欢外国文学而已,本文写的东西大多是我自己读书所感,不足以谈,仅供同学
在读书和买书时参考。
近日将奉上“丛书篇”,本篇我也将不断修改、完善、丰富。
古希腊文学与古罗马文学
最脍炙人口的古希腊神话集是德国人斯威布的《古希腊神话与英雄传说》,翻译者楚图
南,人民文学出版社出版,该译本由英译本转译,译文流畅,且发行广泛,影响最为深
远,译林出版社也有陈中梅译本。
罗念生是古希腊文学的专家,有罗念生全集(上海人民出版社出版)多卷行世,其译著
涉及三大悲剧家和阿里斯托芬的大部分作品,亚里士多德的《诗学》以及古希腊抒情诗
和碑铭体诗歌,译文典... 阅读全帖
a*******8
发帖数: 4534
3
来自主题: LeisureTime版 - 唱什么歌足以代表中国好声音?!
我的观点是 音乐的接轨不需要英文作为桥梁 哪怕仅仅是流行乐
我理解的你的观点是中国人需要多唱英文歌来同国际接轨。
首先,音乐的存在是以音符为基础,附加的词只是锦上添花
一首乐曲能否传唱流行,是不会被歌词钳制的
无论这乐曲阳春白雪或者下里巴人 是欢乐颂或者是铃儿响叮当
这个和英文法文意大利文或者中文没有根本联系,重要的是音乐所表达出的情感和魅力
所能引起的人的共鸣 这才是真正的音乐的力量
如果过分强调英文的作用,无异于舍本逐末 功利心太强会导致欲速则不达。
我仅从个人感受 认为刘欢过于强调了英文的作用,而忽略了音乐的本身
b*s
发帖数: 82482
4
来自主题: LeisureTime版 - 【征文】作家的智商
不妨碍啊,Eco还用意大利文写呢,马上就有英文本
严的英文版呢?

所以Borges在作品被翻成英文之前,基本只在西语文坛有影响。。。
b*s
发帖数: 82482
5
来自主题: LeisureTime版 - 【征文】作家的智商
不妨碍啊,Eco还用意大利文写呢,马上就有英文本
严的英文版呢?

所以Borges在作品被翻成英文之前,基本只在西语文坛有影响。。。
b*s
发帖数: 82482
6
来自主题: LeisureTime版 - [征文]: 2012年读过的一些书
Eco的书就是写得比较dense一点,也不算是特别难,我觉得跟Neal Stephenson的感觉
差不多,喜欢用古字,可能是翻译的爱好?当然,Neal的书就是他自己喜欢用当时的那
种古代文风。不懂意大利文,也许也有一点点那个意思,所以翻译选择那么翻译?
这个Prague Cemetery的译者跟原来玫瑰之名的不是一人,风格也不同了……
b*s
发帖数: 82482
7
从意大利文翻译的尚且如此,那些更小语种的翻译岂不是见鬼了?

比孟休斯好多了
wh
发帖数: 141625
8
因为兴趣而去学语言还能坚持到底的人不多吧,我想听黄歌但最后还是没能学懂法文,
哈哈。你那么喜欢凡尔纳,你学法文了吗?那么喜欢eco,学意大利文了吗?哈哈。对
了eco有本小说foucault's pendulum你看过吗?我以前对pendulum特别有兴趣,觉得什
么东西都是钟摆式发展的,很想知道eco的福柯的钟摆是不是玫瑰之名那样的恐怖小说
,和poe的恐怖短篇the pit and the pendulum有没有联系。国内借不到这本书,后来
也就忘了。

死。
wh
发帖数: 141625
9
你能看意大利文啊?这本书居然有四个中译本,这么流行啊!不过中译市场乱,经常一
窝蜂出书,没有版权限制。上海书评我也觉得挺专业的,不过这篇我也看不懂意大利原
文,莫辨是非。
b*s
发帖数: 82482
10
Iolanthe和Mame肿么会是用意大利文唱的呢?不对吧……

都是用意大利语唱的,但Iolanthe和mame的演唱者不如其他几个端着架子的美声。歌剧
演员比音乐剧演员收入高吗?要是功夫越深收入越低就尴尬了。我就记得clockwork
orange里的男孩听贝多芬行凶。
b*s
发帖数: 82482
11
来自主题: LeisureTime版 - 牛人盖茨比--005 (转载)
一般说来,欧洲语言互相翻译,比翻译成中文的损失小很多。Umberto Eco的几本译本
,William Weaver啥的,公认是翻译得很不错的。反观中文译本,几个从意大利文直接
翻译的,就很受批评,还有根本就是从英文翻译过来的二手货,更不能看了
就连俄文,英文翻译也比中文翻译容易,至少那些长名字一眼就跳过,没有断句的麻烦
……

bos是不是看非英美的小说也是看英文翻译版的?
m**a
发帖数: 1208
12
来自主题: LeisureTime版 - [ 踢 馆 ] 鬼琴 21
殷晴的手机外壳很花哨,拿在手上也很舒服。手机上网后,县社区论坛里的东西看了可
不让人舒服。
社区论坛里的头版头条是《九指琴兽的诞生》,主贴跟贴以及相关贴子好十几万条,我
们县才多少人啊,我略用心算,平均一人发一条。
主贴上面写道:“有道是:树大招风。前几天大红大紫的大众琴郎陈天,今早被人砍掉
左小指,成九指琴郎了。”
下面跟贴:“活该!招的!看他小指一跳一跤地拉琴,真讨厌!” “听说他昨晚被关
了,好象是因为勾引别人的女人。” “是啊,拉琴勾引人,跟那个高叶民一样。”“
毙了吧。”“对砍了!”
我看那发贴时间,就在我被砍小指后几分钟。发贴人不用想就知是谁了。后面的细节就
更多了。有人发贴说,我发急咬了人,还把咬下的肉吞肚里了。马上有好事者出来说,
不能叫九指琴郎,应叫九指琴狼。最后讨论来讨论去,众口一辞,都叫我九指琴兽。更
有文学爱好者,当即写起《九指琴兽》的武侠小说连载来。
唉,怎就没人同情我呢。
看社区论坛的时候,我无意中打开的殷晴的通讯录。她的通讯录很长,好几百条,还有
很多外国人的名字,英文的,法文的,意大利文的,日文的,韩文的,都各有不少。生
意人么,认识的人多,很正常,不... 阅读全帖
b*s
发帖数: 82482
13
来自主题: LeisureTime版 - 致纯净--早上听
意大利文歌好多了

自十几年前到了米国,就几乎不听/关心英文歌了。。。
wh
发帖数: 141625
14
这一页是钱钟书。“开几本英文淫书”不知是否有误?这个好玩:“钱所报的牛津大学
英国文学专业仅一个名额,据说其他考生皆因他的报考而放弃,吴宓的一名研究生后来
只得改报畜牧专业,去了爱丁堡大学的动物遗传所。”
钱锺书:苍莽昆仑一代鸿儒
本刊记者 李乃清 发自北京、上海
钱锺书先生故去十多年了。临行前,他留下遗言:“遗体只要两三个亲友送送,不
举行任何仪式,恳辞花篮、花圈,不留骨灰。”杨绛先生谨守遗言,依之操办后事。
钱先生去了,令人想起弘一法师的临终偈子:花枝春满,天心月圆。
但悄然西行的钱锺书还是震动了世界,连法国总统雅克-希拉克也发来情辞恳切的
唁电,说:我向这位伟人鞠躬致意,他将以他的自由创作、审慎思想和全球意识铭记在
文化历史中,并成为未来世代的灵感源泉。
寓居美国的余英时也说:默存先生是中国古典文化在20世纪最高的结晶之一,他的
逝世象征了中国的传统文化和20世纪同时终结。
有学者将钱锺书喻为“文化昆仑”。
这样一个划时代的人物,足令人深长思之。
嵚崎磊落的人生
钱锺书的一生颇有传奇色彩。
他1910年11月21日生于无锡一书香门第,其父钱基博是文史大家,一生著作甚丰。
钱基... 阅读全帖
q**x
发帖数: 3763
15
来自主题: LeisureTime版 - 情人节快乐!给爱吃Tiramisù的你~
以前总是在商店买提拉米苏吃,情人节前夕,突然想自己学来做。尝试了两位大师:
Pierre Herme和君之的四种配方。
Pierre Herme是一位被誉为甜点界的毕加索的甜点大师,他的配方做出来的提拉米苏最
为轻盈,入口即溶的感觉。我用了小分量做了试验品,没拍照。他的配方的特点在于完
全不用淡奶油。
然后尝试了君之的三个配方。
下图这个硬身版用的酒是Rum。所谓硬身版就是蛋糕形状可以切块的提拉米苏,配方里
加了gelatine。
我又分别用Baileys和Marsala做了两种软身版提拉米苏。最正宗的提拉米苏是要用
Marsala做的。其实这三种酒里,我最喜欢用Baileys做,一个是因为lady fingers被浸
泡之后颜色没那么深,再一个不用额外调咖啡,适合像我一样喜欢偷懒的同学。
呵呵,下面三张昨天有些同学看过了哦,我就直接搬过来了。
侧身~
头顶~
再加个大杯~
总之这一次是过足了做提拉米苏的瘾,以后再也不用去商店买了。
下面是网上关于提拉米苏的介绍,故事大家应该都看过了,我就都放在这做为自己的一
个小笔记。
作为意大利甜点的代表,外貌绚丽、姿态娇媚的提拉米苏已风靡全球。它... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
16
(蒙古族作家郭雪波的置顶微博)
近日,姜戎小说《狼图腾》改编的电影《狼图腾》票房已经破亿,电影热映之际,原著
小说的一些争议内容再度被提及。此前,媒体调侃称“小说认为‘狼是动物中唯一
不可驯服的、十分神秘的动物’,但如果狼真的不可驯服,那狗从何而来;最具讽刺的
是,为了拍摄这部电影,制片方耗费不小费用训练狼……”如今,关于狼能否被驯服的
讨论还未结束,蒙古族作家郭雪波的一则声明又引发了关于狼是否是蒙古族图腾的讨论。
郭雪波发表在微博的声明称,“狼从来不是蒙古人图腾,蒙古所有文史中从未记载过狼
为图腾!这是一汉族知青在草原只待三年,生生嫁祸蒙古人的伪文化!蒙古人最早信萨
满后佛教。狼是蒙古人生存天敌,狼并无团队精神两窝狼死磕,狼贪婪自私冷酷残忍,
宣扬狼精神是反人类法西斯思想。我们保留诉诸法律捍卫祖先和民族文化的权利。”
郭雪波是中国作协会员,中国环境文学研究会副会长,著有长篇小说《锡林河的女神》
、《火宅》、《沦丧》、《大漠狼孩》、《狐啸》,中篇小说集《沙狼》,中短篇小说
集《沙狐》等。他1960年代末毕业于内蒙古蒙文专科学校毕业,1980年代曾在内蒙古社
科院文学所专门从事蒙古族历史... 阅读全帖
i***h
发帖数: 12655
17
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:现代汉语的西化。 (转载)
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
18
来自主题: LeisureTime版 - 杨绛:钱钟书是怎样做读书笔记的
许多人说,钱钟书记忆力特强,过目不忘。他本人却并不以为自己有那么“神”。他只
是好读书,肯下功夫,不仅读,还做笔记;不仅读一遍两遍,还会读三遍四遍,笔记上
不断地添补。所以他读的书虽然很多,也不易遗忘。
他做笔记的习惯是在牛津大学图书馆(Bodleian——他译为饱蠹楼)读书时养成的。因为
饱蠹楼的图书向例不外借。到那里去读书,只准携带笔记本和铅笔,书上不准留下任何
痕迹,只能边读边记。钟书的“饱蠹楼书记”第一册上写着如下几句:“廿五年(一九
三六年)二月起,与绛约间日赴大学图书馆读书,各携笔札,露钞雪纂、聊补三箧之无
,铁画银钩,虚说千毫之秃,是为引。”第二册有题辞如下:“心如椰子纳群书,金匮
青箱总不如,提要勾玄留指爪,忘筌他日并无鱼。(默存题,季康以狼鸡杂毫笔书于灯
下)”这都是用毛笔写的,显然不是在饱蠹楼边读边记,而是经过反刍,然后写成的笔
记。
做笔记很费时间。钟书做一遍笔记的时间,约莫是读这本书的一倍。他说,一本书,第
二遍再读,总会发现读第一遍时会有很多疏忽。最精彩的句子,要读几遍之后才发现。
钟书读书做笔记成了习惯。但养成这习惯,也因为我们多年来没个安顿的居处,没地方
... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
19
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: desesperado (desesperada), 信区: Military
标 题: 尚雯婕遭李谷一痛批:你是中国人,为什么不用中文唱歌 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 24 11:18:37 2016, 美东)
发信人: inews (inews), 信区: Headline
标 题: 尚雯婕遭李谷痛批:你是中国人,为什么不用中文唱歌
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 23 19:27:26 2016, 美东)
歌手尚雯婕由于妆容太吓人,最近一直被网友吐槽,有网友甚至调侃:“分明是斯内普
教授”“化妆师刚忙完恐怖片倒时差”。
然而,更让尚雯婕郁闷的是,靠唱功吃饭的她最近因为唱歌被老前辈李谷一痛批了一顿。
10月21日晚,原创文化传承类综艺节目《叮咯咙咚呛》第二季安徽站决战夜在央视三套
播出,本期节目中,宁静、陈明、平安、尚雯婕、苏醒与各自的传承人大胆创新,突破
自我,争夺安徽站的传承者靠旗。在音乐方面特立独行的尚雯婕与渔鼓道情传承人苗清
臣合作了一首《夜之缪斯》,空灵飘渺的唱腔... 阅读全帖
b****r
发帖数: 2555
20
原来里面的革命人物都是有真实原型的,也都确实是当年香港民主运动的
活跃人物,甚至现在还在政坛活跃。
长毛-梁國雄。四五运动创始人,现在是香港立法局议员,仍然活跃于
街头抗争路线。
甘神父-甘浩望神父,意大利人。意大利人甘神父即许鞍华执导影片
《千言万语》中“甘仔”的原型,曾在1988年和1999年底的“世纪之交”
两次绝食,吁请社会关心他所称的人权。他同情的对象包括被囚禁的工
运领袖、无证妈妈、黑市劳工,以及最近争取居港权人士所面对的“不
合理待遇”。港报发表了他以意大利文写成、粤语口译的《绝食日记》。
吴仲贤-就是穿插于片中的那个满头白发的革命者,也是唯一以真名出
现在片中的人物。早先是的编辑,后来在欧洲遭遇感情失败,
政治上则靠近托罗斯基主义。之后回港创办《七十年代》杂志,宣传
革命,又因误会而离开。再之后创办“革马盟”(革命的马克思主义
联盟),后来又离开。
L****t
发帖数: 924
21
来自主题: Movie版 - L'eclisse
晕,说说倒容易,original languages.. 如果你说英文那我也倒算了。
难道还非要打意大利文和法文,还有希腊语嘛。。虽然我承认打中文找那个字是比较麻
烦一点,再说要记住那些人的全名也不容易啊...懒得去imdb查了。
k****y
发帖数: 423
22
来自主题: Movie版 - L'eclisse
不会意大利文,人名只记住了发音,片名只记住了中文名...
s**********l
发帖数: 8966
23
来自主题: Movie版 - minions真是很一般
you sure? 小黄人说的话是各种语言混合体模糊化,里面有西班牙文,意大利文,中文
,德文,Gael etc...
g****g
发帖数: 1828
24
来自主题: Music版 - 歌剧
歌剧(意大利语:opera)是一门西方舞台表演艺术,简单而言就是主要或完全以歌唱
和音乐来交代和表达剧情的戏剧,也即是唱出来而不是说出来的戏剧。[1]歌剧首先出
现在17世纪的意大利,源自古希腊戏剧的剧场音乐。歌剧的演出和戏剧的所需一样,都
要凭借剧场的典型元素,如背景、戏服以及表演等。一般而言,较之其他戏剧不同的是
,歌剧演出更看重歌唱和歌手的传统声乐技巧等音乐元素。歌手和合唱团常有一队乐器
手负责伴奏,有的歌剧只需一队小乐队,有的则需要一团完整的管弦乐团。有些歌剧中
都会穿插有舞蹈表演,如不少法语歌剧都有一场芭蕾舞表演。歌剧被视为西方经典音乐
传统的一部分[2],因此和经典音乐一样,流行程度不及当代流行音乐,而近代的音乐
剧被视为歌剧的现代版本。
歌剧最早出现在16世纪的意大利,既而传播到欧洲各国,而德国的海因里希·许茨、法
国的让-巴普蒂斯特·吕利和英格兰的亨利·珀赛尔分别在他们自己的国家,开创了17
世纪歌剧的先河。一直到18世纪,意大利歌剧依然是欧洲的主流,纵然巴黎吸引了不少
外国作曲家到法国谋生,韩德尔也最终落脚英伦。
而意大利歌剧的主流一直是正歌剧,直至格鲁克在1760年... 阅读全帖
j****e
发帖数: 12067
25
【 以下文字转载自 Dreamer 讨论区 】
发信人: redcard (将Joycee红牌罚下!), 信区: Dreamer
标 题: 江泽民同志恢复失传的托塞利小夜曲英文歌词的经过
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jan 25 23:53:30 2011, 美东)
http://www.youtube.com/watch?v=RtJSEh6n5RQ
http://news.sina.com.cn/c/2011-01-26/044321875621.shtml
李岚清
2011年1月12日
在上个世纪三四十年代的学校中,曾经传唱流行过许多著名的中外歌曲,中国歌曲
如《送别》、
《毕业歌》、《梅娘曲》、《教我如何不想他》、《大路歌》、《义勇军进行曲》、《
松花江上》、
《长城谣》、《渔光曲》、《嘉陵江上》、《秋水伊人》、《天涯歌女》、《夜半歌声
》、《山那边
呀好地方》、《玫瑰,玫瑰,我爱你》等;外国歌曲如《念故乡》、《我的家庭真可爱
》、《老人
河》、《当我们年轻的时候》、《友谊地久天长》、托塞利的《小夜曲》、德尔德拉的
《回忆》等。
由于这些歌曲旋律流畅优美,内涵丰富,... 阅读全帖
t*******r
发帖数: 22634
26
来自主题: Music版 - Ave Maria 通俗版 - Helene Fischer
很多版本的词其实就是原词的意大利文翻译,只不过因为开头是"ave maria",
大伙儿都以为是圣咏的时候,舒伯特童鞋发来贺电”没想到大家这么喜欢俺当年
作的那首大俗歌嘛“。
不过另一个角度说,这首曲子有这么多脍炙人口的通俗版本,应该不是没有来头
的。俺估计这年头听巴赫的已经寥寥无几了,格利高里圣咏可是还要往前考古好
多的哦 …………
下面这个好像是原词的英文翻译:
Hymn to the Virgin by Sir Walter Scott
Ave Maria! maiden mild!
Listen to a maiden's prayer!
Thou canst hear though from the wild;
Thou canst save amid despair.
Safe may we sleep beneath thy care,
Though banish'd, outcast and reviled -
Maiden! hear a maiden's prayer;
Mother, hear a suppliant child!
Ave Maria
w***s
发帖数: 2658
27
O Mio Babbino Caro 我亲爱的爸爸
普契尼的独幕喜歌剧《强尼·史基基》中女儿劳蕾塔(Lauretta )一首咏叹调,旋律
极为优美,深情而动人。上班时间,5分钟意大利语速成~~~,one take,不敢大声,
先来个CROSSOVER的。。。
歌词大意为:“啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒
指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦
,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! ”
意大利文
O mio babbino caro,
mi piace è bello, bello;
vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, p... 阅读全帖
w***s
发帖数: 2658
28
父亲节过完了,俺追唱一哈~~~~最近计算机出问题大家唱的俺统统听不了~~~~
郁闷之余俺就瞎吼~~~~
和老师认真请教过吃辣会不会影响唱歌,结论是不会,所以俺很放心的美美享受了一顿
川菜~~~~可是俺好像唱的时候嗓子不得劲~~~~是不是要喝点啥清润一下哈~~
~~~
以前唱的那次听不到了,这次唱觉得自在一些~~~~俺的一个问题是有录音紧张症,
所以唱过录过的歌再来就放松的多~~~~
Dropbox不知道怎么找连接,我是登录->打开文件->退出->下载->找的连接,
太麻烦~~~~
O Mio Babbino Caro 我亲爱的爸爸
普契尼的独幕喜歌剧《强尼·史基基》中女儿劳蕾塔(Lauretta )一首咏叹调,旋律
极为优美,深情而动人。
歌词大意为:“啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒
指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦
,我多悲伤。啊! 天哪! 我宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! ”
意大利文
O mio babbino caro,
mi piace è bello, bello;
vo'anda... 阅读全帖
y******x
发帖数: 3714
29
来自主题: MusicPlayer版 - 奔:Carcassi Op 60 No 3
果然正宗 意大利文?
c******q
发帖数: 2995
30
哈哈~乖~

哈哈~话说你的名字有点像意大利文....
G*******e
发帖数: 426
31
老娘你太厉害了,又懂日文又懂意大利文。
c******q
发帖数: 2995
32
过奖了..
小女子日文很烂, 意大利文更是只会1,2句而已...
x***k
发帖数: 20754
x***k
发帖数: 20754
34
italian,我的天
狗仔队这种职业在1958年首次出现,原为意大利文“Paparazzi”,是意大利姓氏
Paparazzo 所对应的单词“蚊子”的复数形式。1960年及1963年,意大利导演费德里柯
·费里尼在电影《甜蜜生活》(La Dolce Vita)及《8½》(Otto e Mezzo)中制
造出一个名叫Paparazzo的角色,是一个专门拍摄名人隐私的记者。从此“Paparazzi”
就成为那些专门搜刮名人私人生活的形象。
此词传入香港后,香港人改称Paparazzi为Puppy(小狗),一来是读音相近,二来此类
记者的追踪行为也和狗相似。随后该词逐渐演化成了“狗仔队”,随后再传至台湾等其
他中文地区,之后成为华人地区常见的用语。
b*********d
发帖数: 251
35
来自主题: PhotoGear版 - 假Tiffen?
哈哈,你id暴露了,居然还有一个意大利文的neg.
m*****n
发帖数: 5611
36
刚跑到ferarri.com上
惊奇的发现只有四种语言 意大利文 英文 日文 中文。。

大吧
k***r
发帖数: 4260
37
来自主题: PhotoGear版 - NEX firmware upgrade available
难道只有欧洲网站有?怕刷上变成意大利文
http://support.sony-europe.com/dime/DSLR/DSLR.aspx?site=odw_en_GB&m=NEX-5
美国网站还是0.2
http://esupport.sony.com/US/perl/swu-list.pl?
mdl=NEX5&SelectOS=7#div_pos_30
F**********y
发帖数: 10265
38
那肯定完败啊
茶花女歌剧是意大利文?那除意大利人外大家起点都差不多
d********f
发帖数: 43471
39
歌剧的付出根本不是那些通俗选手能比的,都是练了几年为了一场show,很多歌剧演员
根本不懂意大利文,完全就是裸模仿下来的
b******l
发帖数: 6348
40
就是发到国际PK赛上也是拿得出手的,比通篇都唱英文的好多了
有中文,有英文,还有意大利文,有通俗还有美声,编曲也是一流的。
俊男靓女还养眼。
绝对牛
b*******n
发帖数: 1267
41
来自主题: WaterWorld版 - 博学多才的钱锺书
博学多才的钱锺书
被学界赞誉为 “文化昆仑”,精通英文、法文、德文、意大利文,而且对中西方古典
的和现代的文学、哲学、心理学融会贯通,他的作品中,集合了中西文化的智慧。
学者的钱锺书偶尔客串一下文人,长篇小说、短篇小说、散文、律诗均堪称佳作,比
起那些专业作家文人来水准要高不止一筹,天赋如此之高恐怕只有钦佩的份。以前的正
统文学史压根就不提钱锺书,美国学者夏志清教授在其英文著作《中国现代小说史》中
给予了钱锺书至高的评价,(我感觉钱锺书就是夏志清心目中最杰出的现代小说家,当
然这只是夏志清教授的一家之言。但也言之有理。)。并誉《围城》是中国有史以来最
伟大的讽刺小说。讽刺的最高境界是呈现给读者以幽默,当然幽默背后还有深刻的值得
探究回味的东西,就像鲁迅先生的《阿Q正传》,如果看后只停留在笑上,那只能证明
自己的浅薄。
连一向品人苛刻的美学家哲学家李泽厚也很认可钱锺书:“……钱锺书才可以算大知识
、大学问。他的学问甚至可以说「前无古人,后无来者」。可惜,他在可开掘思想的关
键之处,却未能深「锥」下去。……”另一位美学家刘再复也深表赞同:“……钱先生
的著作是个大矿藏,他用全部生命建构
x*********h
发帖数: 2223
42
一首世界名曲失传歌词的再现
——记江泽民同志恢复失传的托塞利小夜曲英文歌词的经过
李岚清
2011年1月12日
江泽民恢复的失传的托塞利小夜曲英文歌词
在上个世纪三四十年代的学校中,曾经传唱流行过许多著名的中外歌曲,中国歌曲如《
送别》、《毕业歌》、《梅娘曲》、《教我如何不想他》、《大路歌》、《义勇军进行
曲》、《松花江上》、《长城谣》、《渔光曲》、《嘉陵江上》、《秋水伊人》、《天
涯歌女》、《夜半歌声》、《山那边呀好地方》、《玫瑰,玫瑰,我爱你》等;外国歌
曲如《念故乡》、《我的家庭真可爱》、《老人河》、《当我们年轻的时候》、《友谊
地久天长》、托塞利的《小夜曲》、德尔德拉的《回忆》等。由于这些歌曲旋律流畅优
美,内涵丰富,动听感人,富有魅力,且朗朗上口,易学易唱,深受师生们的喜爱,因
此,演唱这些中外歌曲蔚然成为一种流行的校园文化。时至今日,尽管岁月流逝大半个
世纪,有些歌曲仍然在一些老年知识分子的脑海中留下深刻印象,许多老同志能哼唱其
旋律,有的还能完整地吟唱整个歌曲。记得多年前,在一次小型聚会中,江泽民同志要
我弹奏钢琴,虽然我一再申明我不会弹琴,只是“乱弹琴”,也只好硬着头皮... 阅读全帖
W***9
发帖数: 4834
43
来自主题: WaterWorld版 - 老公与我的旧情人们
大多数的老公都是不会太喜欢和老婆的旧情人有什么往来的吧。 可能不喜欢,可能嫉
妒,可能担心lp念旧。情人节,谈谈我的lg与我的几个从前男朋友的互动吧。
辣妹从前有个男友K是个白人医生。麻醉师。金发, 帅气,幽默,高大。 现在有点发
福了。还没结婚。我婚后这K还时不时来约我们一起玩。 一会儿是滑雪,一会儿是坐他
的快艇出游,一会儿是餐馆吃好的。。。。。他们两个男人,完全不同的性格,世界观
,政治理念。。。。。可是却还蛮投机。他们俩经常在电话里一聊大半天。 把我这个
牵线人丢在一边。我这边呢偶尔有个什么医学问题或者需要他开药,就打去问。
我的ABC设计师男友J,现在已经有2小女儿了,还是经常与我聊天。常常遇到什么技术
方面的问题了,问我,有时我答不上,就把他推我lg那儿去。到后来设计师也不找我了
,直接网聊我lg,看他们两个聊技术问题,专业问题不亦乐乎的样子我还挺开心的。lg
是个技术天才,没有他答不上的问题。
我的工程师ABC男友G后来娶了个湖北妹子。也有个小男孩了。可是我们还偶尔见面吃饭
。lg与他没有太多交流,不过见面碰到还是很客气。
辣妹从前在意大利的旧情人M,分手这末多年来,一直... 阅读全帖
r***u
发帖数: 1272
44
谨以此贴献给 Friends
第一季
第一集
Mr. Potato Head瑞秋和众人谈到了她逃婚的原因,她说这是因为她突然发现她的未婚
夫巴里医生长得活像“薯头先生(Mr. Potato Head)”,这是在美国家喻户晓的卡通人
物。如果大家看过《玩具总动员(Toy Story)》,就会在里面发现他和他的夫人“薯头
太太(Mrs. Potato Head)”叽叽歪歪,经常批评这、批评那的形象。尽管“薯头先生”
很可爱,但卡通毕竟是卡通,MentoMento是曼妥思糖(Mentos)的简称。在钱德勒和乔伊
安慰离婚的罗斯时,钱德勒说他和乔伊与女孩的关系从来没有“长过嚼一颗曼妥思糖的
时间(lasted longer than a Mento)”;以劝慰罗斯放开一点。Billy don't be a
hero这是一首著名的反战歌曲,歌中有一句词说:“比利,不要成为一个英雄(Billy,
don't be a hero)。回来,让我成为你的妻子。’在剧中,乔伊劝告罗斯忘记前妻卡罗
尔,再找新的女友,罗斯非常不满,他反问乔伊:那“比利,不要成为一个英雄”这个
故事对你有何启发?这里罗斯把找新... 阅读全帖
k***n
发帖数: 11247
45
来自主题: WaterWorld版 - 英语里连“鲜”这个词都没有
菜单里面大部分是意大利文法文
b*******n
发帖数: 1267
46
《大国崛起》:中国到底在哪里出了问题?
2006-12-13 《联合早报网》
一、前言
从上世纪90年代开始,中国人就在悄悄地谈论“中国崛起”,在大洋的另一边自然也也
不甘寂寞,同唱一气。不仅能体现在美国学者保罗•肯尼迪的惊世之作《大国的
兴衰》,更被解读在美国前国务卿布热津斯基的《大棋局》。经济方面的造势自然也毫
不吝惜,美国经济学家欧文•克拉维斯提出以购买力来衡量中国的经济规模,估
算的结果是中国1990年的人均国内生产总值比世界银行的数字370美元高出整整7倍!这
就难怪世界银行行长詹姆斯.沃尔芬森于1995年在中国访问时说:“我们的统计数字表
明,中国在2010年以前将成为世界上最大的经济强国”。就连一向保守的世界经合组织
也认为到2025年中国经济规模能与美国平齐!
据国外媒体报道,2003年11月24日,胡锦涛主持的中共政治局进行了第九次集体学习。
学习内容是“15世纪以来世界主要国家发展历史考察”,由中国两位专家系统讲述15世
纪以来世界上九个曾经和现存大国的兴衰史。中国高层要求各级党政部门都要学习这段
历史,随后中国中央电视台近日推出的1... 阅读全帖
W***9
发帖数: 4834
47
来自主题: WaterWorld版 - 正确认识江泽民!
题记:在向各位推荐这篇小文之前,必须首先声明,我没有为江公关的意思。只是想让
大家抛弃成见,正确认识江、和他的那个时代。以此文送给不了解江、不了解江时代的
人们。
1:文艺青年江泽民
1986年年底,上海。抗议学生们在与时任上海市长江泽民的对话中,质问他,你知道“
民有、民治、民享”是谁说的么?
“林肯。葛底斯堡演讲。”江回答道。然后他就用英文把葛底斯堡演讲的全文背了一遍。
不仅如此。当了国家主席之后,一次和学生的交流中,他给学生们背了《滕王阁序》。
我认识的同龄人里面,貌似没有能同时背这两个东西的人。对于六七十岁的老人而言,
这种人就更稀有了。温宝宝尽管喜欢背诗,但是估计也背不了这么多。
众所周知,江会弹钢琴,会拉二胡,会弹夏威夷吉他,他还会唱戏,会用意大利文唱《
我的太阳》。他还会一点写诗,我觉得他的诗比我见过的一些中文系教授的诗要好。如
果他不是去当官,这家伙基本上就是一个文艺青年。
奇葩的是,这个文艺青年的数学还很好。教他数学的顾毓秀教授是当时中国的顶级科学
家,而据说江当时数学成绩在全班排名很靠前。如果不去搞政治的话,凭借扎实的学识
和文艺青年的风度,他完全可以成为一个魅力四... 阅读全帖
W***9
发帖数: 4834
48
来自主题: WaterWorld版 - 正确认识江泽民!
题记:在向各位推荐这篇小文之前,必须首先声明,我没有为江公关的意思。只是想让
大家抛弃成见,正确认识江、和他的那个时代。以此文送给不了解江、不了解江时代的
人们。
1:文艺青年江泽民
1986年年底,上海。抗议学生们在与时任上海市长江泽民的对话中,质问他,你知道“
民有、民治、民享”是谁说的么?
“林肯。葛底斯堡演讲。”江回答道。然后他就用英文把葛底斯堡演讲的全文背了一遍。
不仅如此。当了国家主席之后,一次和学生的交流中,他给学生们背了《滕王阁序》。
我认识的同龄人里面,貌似没有能同时背这两个东西的人。对于六七十岁的老人而言,
这种人就更稀有了。温宝宝尽管喜欢背诗,但是估计也背不了这么多。
众所周知,江会弹钢琴,会拉二胡,会弹夏威夷吉他,他还会唱戏,会用意大利文唱《
我的太阳》。他还会一点写诗,我觉得他的诗比我见过的一些中文系教授的诗要好。如
果他不是去当官,这家伙基本上就是一个文艺青年。
奇葩的是,这个文艺青年的数学还很好。教他数学的顾毓秀教授是当时中国的顶级科学
家,而据说江当时数学成绩在全班排名很靠前。如果不去搞政治的话,凭借扎实的学识
和文艺青年的风度,他完全可以成为一个魅力四... 阅读全帖
O*******d
发帖数: 20343
49
来自主题: WaterWorld版 - 说说你们最奇遇的收费站
我在意大利开车,通过一个收费站,花了一个半小时。那个收费站单
边有20个通道,汽车在5公里外就开始排队了。 更奇的是,旁边一辆车,跳出来4-5个
小孩子,在大人的指挥下,慢慢把车往前推。 我以为他们的车坏在收费站的车流中了
。一个多小时过去了,那辆车终于排到收费处了, 看到他们交了钱,以为他们会把车
推到路边,结果他们全家钻进汽车,高速而去。 我才明白,他们要不是环保主义者,
就是穷人,在缓慢的车流中,把汽车熄火,自己慢慢推。
轮到我交钱了,才明白为什么收费站堵塞。 所有通道都是无人的。 驾车人要在一个屏
幕上,按几个选项,才给出收费。 我停车离边稍远,在车窗里够不到屏幕,只好出车
来,在密密麻麻的意大利文加英文的屏幕上,按了选项以后,才把欧元钞票塞进去,前
边横杆才抬起。
O*******d
发帖数: 20343
50
我在意大利开车就遇到过这样的高速收费站,通过一个收费站,花了一个半小时。那个
收费站单
边有20个通道,汽车在5公里外就开始排队了。 更奇的是,旁边一辆
车,跳出来4-5个
小孩子,在大人的指挥下,慢慢把车往前推。 我以为他们的
车坏在收费站的车流中了
。一个多小时过去了,那辆车终于排到收费处了, 看
到他们交了钱,以为他们会把车
推到路边,结果他们全家钻进汽车,高速而去
。 我才明白,他们要不是环保主义者,
就是穷人,在缓慢的车流中,把汽车熄
火,自己慢慢推。


轮到我交钱了,才明白为什么收费站堵塞。 所有通道都是无人的。 驾车人要在一个屏

幕上,按几个选项,才给出收费。 我停车离边稍远,在车窗里够不到屏幕,只
好出车
来,在密密麻麻的意大利文加英文的屏幕上,按了选项以后,才把欧元
钞票塞进去,前
边横杆才抬起。
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 下页 末页 (共8页)