c***s 发帖数: 70028 | 1 刘诗诗(资料图)
自从《风中奇缘》播出之后,刘诗诗就经常遭遇负面新闻,该剧大结局播出前更传出刘诗诗不满被公司安排带新人,欲解约。
随后,唐人发声明称刘诗诗与唐人去年约满后已经续约,不存在解约的问题。有网友质疑刘诗诗这一连串的传闻出现其实是唐人接二连三的“炒作大戏”,目的就是宣传《风中奇缘》。
刘诗诗“传闻”满天飞
刘诗诗近期常常出现在娱乐版面上,从演技不佳被指“面瘫”、与吴奇隆延期结婚、与张孝全传绯闻、作品少遭公司冷藏,再到近日的“闹解约”等,有网友调侃道:“刘诗诗的传闻很准时,每周一次。这难道与周播的《风中奇缘》有关?”
鉴于圈中有借传闻炒作作品的先例,这些传闻的出现与刘诗诗主演的电视剧《风中奇缘》、电影《深夜前的五分钟》的推出的时间不谋而合,难免让人猜疑。不过,唐人昨日在声明中表示:“唐人和刘诗诗都是向来低调,从来没有主动炒作过刘诗诗的任何新闻。”唐人还暗示这是微博营销号的所作所为,“请想借此炒作的人和营销号保有最后一点底线和良知,不要再恶意造谣中伤。”
为何总把刘诗诗“摆上台”?
《风中奇缘》今晚将播出大结局,正巧碰上刘诗诗想单飞的传闻,再经过唐人的否认,不管是不是炒作,刘诗诗和... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 2 明星婚礼引人注目的地方,除了大手笔的花费排场外,宾客名单也是大家关注的重点。因为婚礼请了谁,足可以看出该明星在圈中的人脉,有时甚至会牵扯出一些私人恩怨。
周杰伦举办婚礼没邀请吴宗宪,引发后者不满
前日,伊能静和小10岁未婚夫秦昊在普吉岛举办婚礼。当天新人仅邀请了双方亲友和闺蜜出席,严禁宾客现场拍照上传至网络,理由是要先“修图”过后,才统一对外公开,但保证会让参加的人都享有高规格待遇。据悉,伊能静和秦昊将于31日在北京举办婚宴,将会邀请明星好友热闹一番。
明星婚礼引人注目的地方,除了大手笔的花费排场外,宾客名单也是大家关注的重点。因为婚礼请了谁,足可以看出该明星在圈中的人脉,有时甚至会牵扯出一些私人恩怨。例如最近周杰伦的婚礼,没有请吴宗宪 ,两人陈年的恩怨就重新浮出了水面。可见,婚礼背后暗流汹涌,埋藏着不少的恩怨情仇。
新人动态:伊能静发文致谢婆家人“接纳我如己出”
昨天早上,伊能静发文分享婚礼现场母亲致辞等感人情景,并致谢所有亲友,感谢“一直接纳我如己出的秦先生家人”。以下是伊能静长微博原文:
今天晚宴,爸爸妈妈在台上说,看着我们的婚礼,脑海里划过的却是秦先生从小到大的每个场景。
然后... 阅读全帖 |
|
r*****3 发帖数: 6442 | 3 老毛就是直接照抄,估计看到御用文人拼命拔高解读,老毛快要笑死了
《花荫露》 (清)临川山人
第三回 父子连台各得其所
诗云:
天生一个神仙洞,无限风光在玉峰。
老绾专定神仙洞,劣儿只喜攀玉峰。
各取所需连床混,笑煞京都八旬翁。
话说王老绾娶了余娘,明恋他风情万种,余娘赏他家资殷厚,两下俱觉遂心,花烛
之夜肉搏酣战,哪想老头儿误打误撞促住余娘“小阴茎”猛耍,搔弄得余娘心花怒放,
汪洋而泄。老绾不过就那旺火炉螳里橇了几撬,竟将根坚硬铁实的肉棍儿熔化了,从此
,他俩燕尔新婚,如胶似膝,建空就干,老绾竟如回复壮年,额头皱痕渐少了些。
余娘晚睡早起,渐觉烦闷,遂合老馆商量买了两个丫头,一个唤做金儿,一个唤做
银儿,他便摆出家主母架式,唬得两个小女子畏手畏脚。王景见家里猛可添了如花似玉
妙人儿,遂无心思出去乱逛,他时时缠着余娘,要陪他睡,老绾微笑不语,余娘斥他,
他却是个脸厚的,嘻嘻一笑,折转身又去逗金儿银儿。
金儿银儿合他年岁相当,亦是半醒半晕,倘未识得风月,毕竟女孩子家脸皮儿薄,
每逢王景掏出自家小鸡东戳西戳,他俩便羞红着脸跑散,王景又来缠后娘,余娘见他机
灵,终也不甚嫌他,允他狠眼儿般看耍,... 阅读全帖 |
|
c********d 发帖数: 11593 | 4 之所以找她,是因为她认得稻香老农,而且她也写诗。而且我觉得这里的人工智能算法
未必那么强大,所以问了她一些关于作诗机的问题。罗列如下:
问:作诗机的算法是?
答:作诗机有个很大的数据库,全唐诗、全宋词都收录了进去,还有元明清的大量诗词
。原理基本上就是对数据库里的诗句做223/232/322的拆分,然后选择相关词汇凑成诗
。律诗中,首联字句必定来自某些诗的首联,颌联必定来自颌联,以此类推,这样可以
保证平仄。
问:大家说作诗机很神。
答:说很神是因为平时阅读的接触面没有那么大吧。作诗机收录的诗非常多。我们当初
玩作诗机主要是用来查询典故和韵脚的。
问:雷定时这首诗简直是应时而作。
答:那是因为大家有了先入为主的印象吧。诗是需要联想的,作诗机给了句子,联想却
在解读的人。就好像算命先生给了几句批语,你就觉得恰好说中了你的事情。
她对作诗机总体的评论:
作诗机胜在原材料够强,但毕竟只是拼好的,不比真人写诗时对总体架构的构思,各句
之间承接转折都会比较硬。雷定时里,你看“露堕孤云碧玉秋”这一句就不通。我们做
诗也极少会使用“无主”和“有情”这样直白的对仗。作诗机做的诗,现代的味道比较
重。 |
|
h*********l 发帖数: 203 | 5 【 以下文字转载自 Stock 讨论区 】
发信人: hellomygirl (我是男生), 信区: Stock
标 题: 唉!我真得佩服老公的才华!(怀古侠士诗十首)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 3 21:34:43 2009, 美东)
项羽
百胜将军唯一败,乌江水畔没英才。霸王侠义伟丈夫,不肯过得江东来。
李广
万夫莫当飞将军,阴山拒胡万千兵。虽未封侯却无愧,载于青史永留名。
卫青
国舅武艺无人敌,抗击胡弩莫企及。王侯将相莫等闲,只因侠士无归期。
霍去病
匈奴未灭尽,何以家为亲?可怜英年逝,恸彻君王心。
岳飞
不识君意我独强,满江红遍岳家将。精忠有路节节胜,报国无门事事妨。
少时白头平四方,中年单枪安国邦。可怜满门忠烈士,风波亭中美名扬。
闻天祥
零丁洋上丹青照,为国献身无回报。思君忠烈一声叹,生不逢时入浪潮。
荆轲
易水送君行,献图之于秦。可惜功一篑,比首刺自心。
高渐离
好友刺秦身先死,乐师安得悠闲日?双目被废人亦亡,虽败犹荣共此时!
李白
三分侠气七分诗,斗酒仗剑意恐迟。虽有万般豪情在,可惜却无出头日。
罗通
赐婚拒婚皆罗通,只因狭义真效忠。罗氏三代无 |
|
a***e 发帖数: 1073 | 6 太搞笑了,有了这个程序,现在全民都可以做诗人了
【 以下文字转载自 PhotoGear 讨论区 】
发信人: henryjing (little13), 信区: PhotoGear
标 题: 【转载】文科生终于可以被消灭了
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Dec 3 10:59:32 2011, 美东)
你羡慕那些出口就会吟诗的文人吗?现在可以不用再羡慕他们了!因为一位网友“
yixuan”闲来无事,把《全宋词》拿出来“捣鼓”,算出了其中的99个高频词汇。熟记
这些高频词,你就可以随性所欲进行创作了!你还可以用“无序”的数字来创造一首“
美妙绝伦”的宋词,圆周率也可以哦!
简化宋词就是“东风何处在人间”
署名为“yixuan”的网友在个人博客里写道:“突然想看看宋词里面什么样的意象是最
常见的,比如可以做个频率分析什么的。当然文本挖掘需要分词,我没法在其中花太多
时间,于是想出了一个土办法。宋词的句子都很短,如果穷举可能的字的组合的话并不
是太多,况且最常见的词语一般是两三个字,这样可能的组合就更少了。”比如“犹解
嫁东风”这句话,可能的二字组合是“犹解”“解嫁”“嫁东”... 阅读全帖 |
|
l*y 发帖数: 21010 | 7 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: ldy (大才001), 信区: LeisureTime
标 题: 我这几年看过的最好最多的诗,保质保量,我昨晚上一晚上没睡觉
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Apr 22 11:48:19 2014, 美东)
”万事开头难。”一个狗说,”很多火的不得了的,并不见得真有多好,实际上有一个
临界点,一旦能坚持过去,就不可阻挡了,像半泽直树,泰囧,并不是说特好。大部分
人都死在半道了。” ”我现在就处在一个关键时刻,需要推一把,就彻底红了。”一
个狗半蹲,水平出掌,做了一个推的动作。”push!”
”世界!是无穷大的。”大闸蟹突然提高音量,”并不是说仅我们双眼看到双耳听到双
手摸到的就是世界全部,绝不只如此!”大闸蟹说,”宇宙无穷尽无限远,但又在你我
身边,我心即宇宙!infinity!” ”我心狂野!”大闸蟹总结。一个狗说:”相逢是
缘,对不对,水开了。”大闸蟹嗷的一下昏古七了
”但是在夜里,生活格外温柔,格外剧烈。”
”你变了。”分手终极奥义!男女关系一旦出现unstable,有破裂迹象的时候,一定要
尽早说出... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 8 刘诗诗,应该是娱乐圈少有的零绯闻女星!她那特有的气质,在娱乐圈基本上是找不出第二个的,为人低调气质清新淡雅腹!中有诗书,举止得体有大将之风,锋芒暗藏,蓄势待发!她的出现弥补了一种影视角色的空白,也迎合了时下的流行需求。因为有自己的特色,她的星途走得也算是通畅!!
网友们似乎也很喜欢她,尽管有人吐槽她是面瘫,演戏没有表情。当她的龙葵、辛十四娘、马尔泰若曦、玉儿等角色,大家都是特别喜欢的!!
然而,最后她却选择了整整比自己大了17岁还是离过婚的吴奇隆!网友们纷纷表示不理解啊不理解!!那时候,吴奇隆就连在网上晒个美食也被网友吐槽菜好恶心!!
不过,婚后两人的一些小细节却向网友证明了刘诗诗是真的嫁对了人!和前妻结婚的时候,吴奇隆为了省钱还跑到大街上去拍婚纱照,但为了刘诗诗,他竟举办看一个盛大而且预算无上限的梦幻婚礼。除此之外,我们总能在机场上看到两人手牵着手的恩爱照片,而且行李全由吴奇隆一人担!在刘诗诗面前我们也看到了吴奇隆童心未泯的一面!也将刘诗诗宠成公主!
但唯一足的是刘诗诗一直未传来怀孕的消息罢了!虽然两人才结婚不到一年,但像其他明星夫妻林心如霍建华、陈晓陈妍希都已经有宝宝了!!
但这并... 阅读全帖 |
|
i***s 发帖数: 39120 | 9 这两天微博上有一个营销话题,叫“刘诗诗,一个救了男人就被以身相许的奇女子”。说的是刘诗诗出道至今演的不少电视剧,都有“美女救就英雄”的情节,并且被救的人一定会对刘诗诗情根深种誓死相随。
《辛十四娘》里救下被狐妖姊妹所害的冯生,也结下良缘;到了最近播出的《醉玲珑》,刘诗诗演的凤卿尘,在陈伟霆饰演的凌王从悬崖上坠落的一瞬间,施展法术救下凌王,并悉心为其疗伤——果不其然,凌王也倾心相许了。
即便是为了给新剧《醉玲珑》造势,这样的话题,一时戏谑背后却是多年的无趣——可见刘诗诗对自己演艺生涯的毫无规划,数十年如一日地“批发角色”。
从形象和“人设”来说,刘诗诗一直“人淡如菊”,出道多年未听说她和圈内人有不合,抢角色、踩同行、不择手段上位这些负面新闻似乎从来不会出现在她身上。而相比许多同龄小花“拼命三郎”的姿态,刘诗诗的确是没有什么事业心,显然不是那种为了保持曝光度而不择剧本、不断接戏的类型。
或许是为了人情——曾经的老东家唐人影视找她演的多是同质化的仙侠玄幻或者古装大女主,她不需要成长,只要用过去那双清澈、毫无心机的眼睛,敏捷的身手,楚楚可怜的哭泣,自然会有观众买账。
有感情上的动摇已经是突破—... 阅读全帖 |
|
i****1 发帖数: 84 | 10 米兰时装周来了,女明星们又开始备足行头来看秀。最近刘诗诗和章泽天就同时出现在秋冬大秀的现场,还意外同了次框。
奶茶妹妹自从婚后,时尚品味就蹭蹭飙升,大秀现场,她穿了一身银色太空感的夹克配同色系高领毛衣,搭上轻松休闲的牛仔裤,很有些复古又chic的感觉。
刘诗诗这次的着装也有惊喜。黄色图案宽松男友风短袖,搭配黑色长裤和白色平底鞋白色手包呼应细节,看起来简单清爽又很酷帅。
单看刘诗诗跟奶茶妹妹,其实都是好看的。然鹅两个人意外的同框,就免不了要被拿来比较。尤其是网友PO出来的现场无P照片,让两个人的身高差距一下子体现出来了。
根据度娘的官方资料,奶茶妹妹身高162cm,刘诗诗的身高是165cm。目测两个人穿的都是2-3cm的平跟鞋,然鹅刘诗诗看起来却比奶茶妹妹矮了大半个脑袋???这简直不科学啊。
明星们大概都会虚报一点点身高,这早就成了圈内的共识,咋一看也没什么问题。只是当这些明星突然站在一起的时候,身高之间的水分就显现出来了。
比如林心如大婚的时候,好友周迅啊、刘诗诗啊、范冰冰啊、赵薇啊来了一张大合影。
这些一线大咖的官方身高分别是,周迅身高161cm,刘诗诗身高165cm,赵薇166cm... 阅读全帖 |
|
j*******7 发帖数: 6300 | 11 【 以下文字转载自 TrustInJesus 讨论区 】
发信人: jmsma2007 (James), 信区: TrustInJesus
标 题: 白话文运动与和合本《圣经》
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 24 13:51:51 2013, 美东)
延误与错失————白话文运动与和合本《圣经》
今天世界华人教会普遍使用的中文圣经为1919年2月 印 行 出 版 的 白 话 汉译《官
话和合本圣经》。官话(今日称普通话或国语)是清末中国朝廷及各地官员使用的语言
,也是中国全境日常使用的白话语言。此版本圣经因其版面如蝶翅像合页,故称“蝴蝶
本”或“和合本”.亦有学者认为,“和合”二字,乃“指着新教各教派对《圣经》中
一些关键的词的正确译法及人名的标准音译达成的一致意见而说”.(1) 和合本《圣经
》是熟悉中国语言和文化的西方传教士与他们的中国助手合作的产物,对其翻译水平大
多数人评价甚高。与现代中文译本圣经、思高译本圣经等版本相比,我个人的体会是:
和合本《圣经》在语言形态上其实是浅文言和白话的结合。因着文言的特性,此版本的
语言内在上与传统的汉语思想有连接,使上帝之... 阅读全帖 |
|
j*******7 发帖数: 6300 | 12 【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: jmsma2007 (James), 信区: History
标 题: 白话文运动与和合本《圣经》 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 24 13:52:36 2013, 美东)
发信人: jmsma2007 (James), 信区: TrustInJesus
标 题: 白话文运动与和合本《圣经》
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 24 13:51:51 2013, 美东)
延误与错失————白话文运动与和合本《圣经》
今天世界华人教会普遍使用的中文圣经为1919年2月 印 行 出 版 的 白 话 汉译《官
话和合本圣经》。官话(今日称普通话或国语)是清末中国朝廷及各地官员使用的语言
,也是中国全境日常使用的白话语言。此版本圣经因其版面如蝶翅像合页,故称“蝴蝶
本”或“和合本”.亦有学者认为,“和合”二字,乃“指着新教各教派对《圣经》中
一些关键的词的正确译法及人名的标准音译达成的一致意见而说”.(1) 和合本《圣经
》是熟悉中国语言和文化的西方传教士与他们的中国助手合作的产物,对其翻译水... 阅读全帖 |
|
T****r 发帖数: 22092 | 13 总结一下,差点都快忘掉了。
兔子这组诗,怎么讲呢,其实算不得“诗心”显著。
也许可以这样说,是有“心”无诗,有“诗”则离心。这个从作者屡次修改稿本中
可以体现出一些端倪。如果用绘画,或者摄像机来描述那幅画面,会更专业一点。
作者的回忆,充满感人的画面,动情的场景,但是作者的第一反应,必不是用诗来
描述下来,而是在那里流泪回味。泪流过了,想要与他人分享这种感觉,想要付诸
文字的时候,下笔无言,其实此时只需“那时节……”三个字,别人就能凭自己的
想象去感同身受那个场景。这不是文字的功劳。
而作者真正要述之于诗的时候,那个画面便嫌十分的不凝炼,而作者又无心或者无
力去凝练它。这就是阿九说的,诗意寡淡了。作者很醉心于那个朦朦胧胧的画面,
其他读者也很很满足于那个朦朦胧胧的感觉。其实诗歌中也有描述那种远处不甚清
晰的画面的,但是那个要求的功力更加要高,要大气。但是本组诗的作者,遣词时
候,便显相对“小气”。看着满塘游鱼,哪个都好,又不能一手揽之,想抓这条,
又惦记抓那条。这样抓那么几次,其实就忘了这个鱼塘了。这也是阿九所说的,用
词过分平淡且不专心。所谓想诗则离心。
其实简言之,就是开头八个字, |
|
i********t 发帖数: 261 | 14 ☆─────────────────────────────────────☆
aagent (不接风情的挺哥) 于 (Mon Jun 25 10:44:40 2012, 美东) 提到:
呵呵。。。
淡淡的,是往事的回忆
却浓浓的,化不开去
轻轻的,是别离的回忆
却重重的,挥之不去
浅浅的,是眼泪的回忆
却深深的,留下烙迹
喧嚣中,我的灵魂在游弋
过去的都已逝去
我已迷失了自己
沉醉中,我的思念在剥离
已然消失的你
无踪无际
然而瞬间
蓦然回首的宁静里
你就在那里
在我的心底
从未曾远离。
☆─────────────────────────────────────☆
childheart (文人) 于 (Mon Jun 25 10:46:16 2012, 美东) 提到:
sf
☆─────────────────────────────────────☆
aagent (不接风情的挺哥) 于 (Mon Jun 25 10:51:13 2012, 美东) 提到:
谢文人。。你诗很棒。。。
☆────────────────────────────────... 阅读全帖 |
|
f*x 发帖数: 196 | 15 登黄鹤楼
不问重修与建修
一层层上最高头
三千里外长江水
八百年前旧酒楼
诗赋翻添新作料
湖山还续古春秋
我来欲借梅花笛
吹散人间万种愁
以上李鸿章所作七律一首。从技术层面看,三气流转,八病全
无,写律诗技巧至此,应当算是九段高手了。但是全篇并无新
意,看过没法激起共鸣。好比一块石头怎么琢磨也比不上玉石,
不时加工技术不到家,而是质地不行。
由此想到唐宋流派之争。唐诗在盛时,剑随气走,何等声势。但是
到了末流,便只剩了几个酸和尚在那里一字一字地穷抠。宋诗在盛时,
以气运剑,令人耳目一新,但是到了末流,便是三家村村学究的
喋喋大言。需知诗歌的美处就是通过和读者交流,来激发读者的想象。
脑袋空空,如何言诗。所以所谓唐宋诗的毛病,都非写之过。
李诗的风格偏向唐风,其间的“头”,“续”等字用得比较硬;而
个别句子,比如“新作料”,调近江西。两者放在一起并不碍眼,晚
明以降,不算多见。“重修”、“建修”,用典不露痕迹;“不
问”两字,自占身分;“一层层”句势暗合章八元的《登大雁塔》,而
意气半显不明,火候老到;其后两联无过亦无功;“我来”一句忽以
李太白自居,有些突兀,但是也可归入出世之想的老套 |
|
j*******7 发帖数: 6300 | 16 延误与错失————白话文运动与和合本《圣经》
今天世界华人教会普遍使用的中文圣经为1919年2月 印 行 出 版 的 白 话 汉译《官
话和合本圣经》。官话(今日称普通话或国语)是清末中国朝廷及各地官员使用的语言
,也是中国全境日常使用的白话语言。此版本圣经因其版面如蝶翅像合页,故称“蝴蝶
本”或“和合本”.亦有学者认为,“和合”二字,乃“指着新教各教派对《圣经》中
一些关键的词的正确译法及人名的标准音译达成的一致意见而说”.(1) 和合本《圣经
》是熟悉中国语言和文化的西方传教士与他们的中国助手合作的产物,对其翻译水平大
多数人评价甚高。与现代中文译本圣经、思高译本圣经等版本相比,我个人的体会是:
和合本《圣经》在语言形态上其实是浅文言和白话的结合。因着文言的特性,此版本的
语言内在上与传统的汉语思想有连接,使上帝之言在汉语语境中容易被接受(如《约翰
福音》1章 1 节:“太初有道,道与神同在,道就是神……”);也因着文言的特性(
因为以诗、赋形式为本的古汉语在形式上是诗性的,非常注重言说的节奏、韵律),此
版本的语言在阅读与聆听的效果上透露着汉语言说的整饬、庄严与优 美( 如“太 ... 阅读全帖 |
|
l*******u 发帖数: 2496 | 17 王夫之据说一共写了99首落花诗, 网上跟学次韵者颇多. 就是一直没见到原作,今天网
上找到一些. 贴在这里备份一下.
【王夫之】
一
弱羽殷勤亢谷风,息肩迟暮委墙东。销魂万里生前果,化血三年死后功。香老但邀南国
颂,青留长伴小山丛。堂堂背我随馀子,微许知音一叶桐。
二
锦阵风雌夺葆幢,万群荼火怯宵摐。烧残梁殿缃千帙,击碎鸿门玉一双。十里荷香消汴
梦,三山芳草送吴降。扬州婪尾春犹在,小住何妨眷此邦。
三
蒸云暄日尽淫威,小槛低檐判不肥。丰草但容时即可,啼禽空絮是耶非。枝枝叶叶苏君
在,燕燕飞飞戴女归。昨梦不成仙迳杳,盈盈一曲问津稀。
四
游魂化密故饶甘,怕扇蜂潮闹不堪。忧寄上天埋下地,云迷泽北梦江南。吾何随尔累累
子,我醉欲眠栩栩酣。时向天台亲报佛,春愁痴在早除贪。
五
昔昔回头艳已轻,苔情欲薄藓相迎。香遮蚁迳迷柯郡,雨浥莺声唱渭城。傍砌可能别有
主,依萍取次但怀清。陌桑曲柳空相识,我自非卿卿自卿
六
卷得垂帘试卷帘,元来犹剩一枝尖。逗红髣髴回塘远,坠玉参差曲岸添。泯泯春流愁画
鹢,娟娟疏影妒银蟾。悬铃买槛皆畴昔,好护香鬚远蝶嫌。
七
赌命奔尘掷一绯,千秋何有大椿围。争天晴雨邯郸帜,死地... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 18 王诗龄和爸爸王岳伦
出名要趁早,《爸爸去哪儿》的火爆,不仅让五位星爸人气飙升,五个萌娃也收获了很多关注与粉丝,更有孩子因此走上了艺人的道路。昨天,湖南卫视跨年演唱会导演组表示,王诗龄将作为神秘嘉宾,在跨年演唱会上踢馆主持团,来抢主持棒。其实,王诗龄早在芒果跨年演唱会之前,就已经开始了“艺人之路”,其他几位萌娃也早早开始了在娱乐圈的打拼。
王诗龄欲开启主持生涯
《爸爸去哪儿》播出不久,李湘就为王诗龄开了微博,配合着节目对女儿进行宣传,目前王诗龄的微博粉丝数已经达到了290多万。
何炅率领的快乐家族和汪涵率领的天天兄弟主持跨年演唱会,这样的主持人团队配置,早已成为湖南卫视跨年演唱会的最大看点之一。但据悉,今年的主持团不光有他们,导演组还安排了天娱群星“争夺主持”的环节。而届时,在《爸爸去哪儿》中,以治愈系萌笑而萌翻众人的王诗龄(Angela)也会来凑热闹,抢夺主持棒。对此,跨年演唱会总导演廖珂表示:“这个设计会改变以往主持人的串场状态,其实天娱群星中不少都是兼具主持人潜质的艺人,像张杰和谢娜的碰撞、华晨宇和欧弟的搭档等,都是很值得期待的。Angela则是非常有妈妈李湘的主持范儿,但对于她来... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 19 “内地第一狗仔”卓伟最近很是生猛,连续曝光娱乐圈多起猛料,先是李小璐和PGone疑似“做头发”,然后香港娱乐圈大佬疑似“性侵”蓝洁瑛等,让众多的吃瓜群众大呼过瘾啊,觉得好新鲜。
就在近日,卓伟又爆料了,这次卓伟又盯上了吴奇隆和刘诗诗夫妇。
吴奇隆和刘诗诗结缘于《步步惊心》的拍摄,经过4年的相恋,2016年俩人在巴厘岛举行了隆重的婚礼,吴奇隆最终抱得了小10来岁的刘诗诗美人归。
要知道此前吴奇隆的情路可是很坎坷的,先是跟徐若瑄,此后又是跟杨采妮、蔡少芬等女星,后来还跟马雅舒结了婚,可惜最终因为马雅舒嘴中“他不行”,以及其他的原因,最终分开了。不过吴奇隆很幸运,他遇到了刘诗诗。
然而,卓伟却爆了刘诗诗相片,配上“鸳鸯成双掠江湖,笑看空穴微风出,窈窕诗诗无隆伴,谁与同游待真章。”这样的诗,确实意味深长,让人深思啊。
很多网友,尤其是吴奇隆、刘诗诗的粉丝可是不答应了,纷纷在网上留言指责卓伟,“四爷那么帅,刘诗诗不会的”、“不要天天曝这曝那,都是假的吧。”
祝吴奇隆、刘诗诗幸福。 |
|
发帖数: 1 | 20 纽约时间: 2017-09-08 06:20 AM
【新唐人北京时间2017年09月08日讯】宋朝的奸相秦桧因害死抗金名将岳飞,遭世人唾
弃。在风水书籍中记载,秦桧曾逼迫风水大师为其寻风水宝地,好令后代子孙都能为王
为候。风水大师被迫为秦桧布了一个龙穴,临走时预测〝此地不发无地理,此地若发无
天理!〞
广告
据风水古籍中记载,奸相秦桧,曾以权势,威逼宋朝闻名的风水大师赖布衣,要求替他
寻找一个能令自己及后代子孙也为王为候的风水宝地,迁葬祖坟,以求万世之福。赖布
衣在家人生命受其威胁下,只好屈于淫威,布下一个必出王候之奇局。事后赖布衣和家
人到南方避祸,躲开秦桧的逼害。临走时,赖布衣于选中的福地前,悲愤地说:〝此地
不发无地理,此地若发无天理!〞据风水易理学说指,地理是风水地势龙脉的原理,风
水大师推算出天地山川钟秀的龙气运行所在,而收为己用,以山河大地那么大的灵气来
注入一家之运,不可能不发,否则地灵的道理便是虚假骗人的了。但凡事都有天理约束
,以命理学说来分析,如秦桧这等陷害忠良的恶人,如果还能世代享福是不符合天理的
。因此赖布衣才有此预测。后来秦... 阅读全帖 |
|
Z*****i 发帖数: 1888 | 21 “都护[1],看起来东光城,应当是要攻下了!”
“切不可大意。便是煮熟的鸭子,只要不曾吃进嘴中,仍要防它飞了。”
东光东城之外,耶律孤稳穿了一身铁甲,站在一张马车上,目不转睛的注视着眼前
的战斗。在他的身旁骑马而立与他说着话的,是他的监军吴奉先。
此时已是七月二十三日的中午,辽军大举围丅攻东光城,已是第三日。
这三天的东光之战,攻防之激烈,即便是身经百战的耶律孤稳,亦觉动容。宋人经
营东光,本就是当成军事要寨来营造,因此城内守城之具十分齐备,抛石机、床弩、猛
火油一应俱全,少的只是使用这些守城器械的士兵。辽军虽然以火炮在西城外猛攻不止
,但宋军的却也不甘示弱,在城内以抛石机还击,虽然城内并没有准备足够的石弹,看
起来又似缺少人手临时打制,但让辽军意外的是,因为宋军在城中积蓄了大量的军资,
东光守军便干脆将几个震天雷绑在一起,点燃引信,而后用抛石机发出。这种“飞雷”
的射程虽远不及辽军火炮,然而对疯狂蚁附攻城的辽军,却无疑是极大的威胁。
但耶律信的攻城,刚猛凌厉而变化万端。一时冲车、云梯并用蚁附猛攻,一时征募
善水士兵自东光水门之下潜入城中,一时夜间击鼓不止,震得人心神不宁,一时却又突
... 阅读全帖 |
|
l*****f 发帖数: 13466 | 22 徐祯卿原是吴中四才子之一。传说中王老虎抢亲里的主角周文宾,与唐寅,祝允明,文
徴明一起称江南四才子,可能只是杜撰。但是徐祯卿自赴考后就一直在北京,直至早逝
,所以似乎又脱出了江南四子的圈子,而与李梦阳,何景明等一起号称七子,主盟文坛。
明人爱写诗话,动辄数卷,徐祯卿也写,名谈艺录,(后钱钟书先生借用),篇幅很短
,但是短而精当。钱谦益瞧不起七子,对徐祯卿这位同乡先贤还是青眼有加,列朝诗集
选徐诗一百二十三首,小传中提到他的谈艺录,”专门诗学,究订体裁,上探骚雅,下
括高岑,融会折衷,备兹文质,取充栋之草,删百存一,至今海内,奉如圭璧”。
谈艺录这一段写的好,
“因情以发气,因气以成声,因声而绘词,因词而定韵,此诗之源也。然情实渺,必因
思以穷其奥;气有粗弱,必因力以夺其偏;词难妥帖,必因才以致其极;才易飘扬,必
因质以定其移。此诗之流也。“
还有这一段,
”古诗三百,可以博其源。遗篇十九,可以约其趣。乐府雄高,可以厉其气。离骚深永
,可以裨其思。”
可能还可以加上:六朝绮丽,可以藻其词,盛唐雄浑,可以畅其气。
明史文苑徐祯卿传很简略,
徐祯卿,字昌谷,吴县人。资颖特,家不蓄一书,而无所... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 23 戏文里唱:“甜言蜜语真好听,谁知都是那假恩情。”科学家也认为,用语言来判断感情质量不太靠谙。身体语言专家说,男女之的沟通有90%以上是不需要通过说话的。当周迅用甩链接的高冷方式公布新男友高圣远的时候,大龄女青年看到了希望,时尚狂人看到了香奈儿新品,CSI粉丝看到了Archie Johnson,IT男看到了百科网站的社会价值,唯独这对情侣的身体语言被忽略了:周迅亲密地挽着高圣远,高圣远的身体也在贴近周迅,看上去,他们爱得正酣。然而并不是每一对明星情侣的合照都这样情意绵绵。
周迅:永远在靠近别人
那张被赞“民国风情”的合影里,周迅选择了一个经典的情侣动作,挽住男方的胳膊。人类的“势力范围”理论经常被提起,身体语言学专家们认为,每一个人都会以自我为中心、向四周扩张,形成一个蛋形的心理防御空间,一旦其他人侵入,就会引起紧张、警戒和反抗。越是陌生的人,彼此之间距离越远,身体之间的间隔也就越大。反之,则心理防御空间会逐渐缩小。女人在热恋时挽着男人胳膊,就是主动拉近双方距离。
娱评人都喜欢盛赞周迅的真爱至上性情。此前周迅和男友的合照也的确暗示了她在感情上的投入。在她和李亚鹏的情侣合影中,她主动靠着李... 阅读全帖 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 24 杨幂刘诗诗自从《仙剑》合作之后就成为好朋友,当然因为刘诗诗比较友好,杨幂又比较好人缘,两个人成为朋友那是必然!但是好闺蜜撞衫就难免不拿来作比较了,最近翻出刘诗诗杨幂竟然同穿过一件毛衣,只是两个人下半身的搭配不同,刘诗诗下半身搭着包臀裙,大幂幂下半身是玩失踪吗?还是短裤!
杨幂,白底黑色几何图案的毛衣,搭配白色短款A字裙,年轻有活力。毛衣简单的搭在裙子外边,看起来更加的居家随性,非常的有亲和力。头发简单的扎成了低马尾,耳侧的卷发,多了几分俏皮。
大幂幂笑的比较僵硬,好像是有心事吗?有点皮笑肉不笑的感觉。
刘诗诗同款白色无规则几何图案毛衣搭配白色短款A字裙,毛衣的下摆扎在了裙子里边,多了几分干净利落。中长发呈侧分散下,简单随性。
刘诗诗却依然笑得很灿烂,还是那样暖心的笑!而且刘诗诗的好气质是圈内出了名的,所以说说杨幂输在气质也是实话!
关键看表情,刘诗诗的笑比杨幂的笑更有感染力!于是出现了网友说的输在一个表情,刘诗诗赢得毫不费力! |
|
d********o 发帖数: 337 | 25 好。认真回复一下:
“养戎成患”是猜测。比较牵强,不提了。
这两句
魏绛偏和原有恨,汾阳单骑更无兵。
看起来很熟悉。句式上类似李商隐的:
神女生涯原是梦,小姑居处本无郎
按照通行的李义山诗解释,
“原有”,“更无/本无”,就是“有”,“无”,说的是主语“魏绛”“汾阳”。
那么这两句就是说魏绛和戎一事有遗恨,汾阳单骑去敌营无兵。
如果更细一点呢:“神女生涯”,似真,然而“原是梦”;不成真。
这句与“小姑居处本无郎”还略有区别。相应地,
“魏绛偏和”,原是目的,但是(袁氏)没做成,有恨。
和戎之事,史上甚多,为什么要用遥远的春秋时代,诸侯国而不是统一王朝的
魏绛呢?事情又不是发生在东北地区。
因为魏绛和戎一事不是朝廷原来的意见,而是武将提出,说服国君,采取的与异族讲和政
策。
考虑当时风传袁氏结建虏自重,这个类比够明白的了吧。
郭子仪去回纥营谈和一事,与袁到东江杀毛几乎没什么共同点。连单身独骑都不一样,
袁带了不少亲兵。牛头也只能强调“胆识”上的共同。律诗用典要工,到了明朝,历史
典故积累已多,要讲胆识,用什么典不行,要用相差这么多的:
郭是去异族谈和,是在国家危亡几乎倾覆之际,是在都城门 |
|
s*********e 发帖数: 5245 | 26 【 以下文字转载自 gardening 讨论区 】
发信人: suanxiangge (蒜香哥), 信区: gardening
标 题: @@@@@@@@@@版诗+版歌 (suanxiangge选编)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 9 18:44:08 2014, 美东)
版诗
种菜
北宋 李复
翻译 蒜香哥
(翻译在原文右侧,抛砖以待方家斧正)
同墙茅屋东,有地十亩余。隔壁茅草屋的东侧,有块十多亩的荒地。
蒿蓬杂毒草,壅闇恶木俱。长满了蓬蒿和各种杂草毒草,各种杂树遮天蔽日。
岁久人迹绝,乱穴狐虺居。多年来无人来过,成了狐狸蛇虫的乐园。
今晨杖藜出,顾步良踌躇。今晨我拄着藜杆作的拐杖四顾荒地,边走边思量
默嗟咫尺间,荒秽侵吾庐。默默感叹,荒草杂物就要侵蚀到家里来了。
散米饭群仆,操具亟剪锄。请仆人们吃了个饭,饭后拿着剪子锄头等工具就开工。
攘剔先丛棘,斩伐多高樗。先除掉一丛丛的荆棘,再伐倒很多很高的臭椿。
乘湿束故急,积供爨我厨。趁湿捆起来,攒着等干了后当做饭的柴火。
耕土如蒸面,治畦将种蔬。土壤犁得如蒸面那样松软,整好地准备种菜。
时雨近沾洽,膏脉涵如酥。赶上下... 阅读全帖 |
|
d*****l 发帖数: 8441 | 27 摘要一下:
1 诗,在中国这样一个“诗歌大国”里,意味着简练的语言,和谐的韵律,优美的意境。而
翻译的标准,自近代严复提出“信、达、雅”的标准以来,虽历经几代译者的质疑和商榷
,“忠实性”原则始终被奉为翻译工作之要义。然而,就是这样一首如此“忠实”于原作
的汉译英诗,却怎么也无法让人得到美的享受,甚至有味同嚼蜡之感。而对于不懂英文的
读者而言,恐怕还会产生一种错觉:洋人不会写诗,英诗无好诗。 然而,反观吕先生的译
文,乍一看,似乎与原作相去甚远,无论是在结构、格律、遣词用句上均做了很大的调整
和改动。
2 吕氏译文与原诗在形式上差距较大,似乎有“不忠实”之嫌。然而,就是这样一篇在形
式上与原作相去甚远的译诗,却令我们后如饮醇香美酒,回味无穷,真正体会到了外国名
诗动人心魄的魅力,得到了美的享受,从而与黄氏“忠实”却黯淡无光的译文形成了鲜明
的对照。
3 难道‘忠实性'的原则不应该坚持吗?难道‘忠实’必然会导致译文神韵上的丧失吗?
”其实,早在30年代,林语堂先生就对翻译中的“忠实性”原则做出了解释:“忠实的第
一结论就是忠实并非字字对译,译者对于原文有字字了解而无字字译出之责任。第二义... 阅读全帖 |
|
s*********e 发帖数: 5245 | 28 【 以下文字转载自 gardening 讨论区 】
发信人: suanxiangge (蒜香哥), 信区: gardening
标 题: @@@@@@@@@@版诗+版歌 (suanxiangge选编)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 9 18:44:08 2014, 美东)
版诗
种菜
北宋 李复
翻译 蒜香哥
(翻译在原文右侧,抛砖以待方家斧正)
同墙茅屋东,有地十亩余。隔壁茅草屋的东侧,有块十多亩的荒地。
蒿蓬杂毒草,壅闇恶木俱。长满了蓬蒿和各种杂草毒草,各种杂树遮天蔽日。
岁久人迹绝,乱穴狐虺居。多年来无人来过,成了狐狸蛇虫的乐园。
今晨杖藜出,顾步良踌躇。今晨我拄着藜杆作的拐杖四顾荒地,边走边思量
默嗟咫尺间,荒秽侵吾庐。默默感叹,荒草杂物就要侵蚀到家里来了。
散米饭群仆,操具亟剪锄。请仆人们吃了个饭,饭后拿着剪子锄头等工具就开工。
攘剔先丛棘,斩伐多高樗。先除掉一丛丛的荆棘,再伐倒很多很高的臭椿。
乘湿束故急,积供爨我厨。趁湿捆起来,攒着等干了后当做饭的柴火。
耕土如蒸面,治畦将种蔬。土壤犁得如蒸面那样松软,整好地准备种菜。
时雨近沾洽,膏脉涵如酥。赶上下... 阅读全帖 |
|
j****c 发帖数: 19908 | 29 文 赵皓阳
为什么中国解放后再未出现过像胡适、蔡元培、辜鸿铭、陈寅恪、钱玄同、傅斯年、王国
维、罗家伦那样的大家?
其实这个题的争论点在于:民国的大师是普通人熟知的,其实想想也很简单的一个事儿,
譬如一直提辜鸿铭,可是大家除了辜老爷子的趣闻轶事外,到底知道多少他的学术?口口
声声都是王国维,可是除了他老人家沉湖的事儿外,又读过他多少本书?当然人间词话的
话就太泛滥了。
所以我不由得很悲哀的想,大家知道这些大师是大师,他们的名气这么响亮,很大程度上
不在于了解了他们做了什么学术,而在于他们是民国那个乱世下的有故事的人,就像是人
人都在说纪晓岚是大才子,这其中有几个看过阅微草堂笔记?恐怕都是看了铁齿铜牙纪晓
岚,觉得他老人家最擅长对对联捉弄和大人。
清季民国的学术,处于西学东渐之肇始,古典现代的交关,自然而然,学人的位置都是填
补空白者、整理框架者,他们的工作不可能太精细,也可能错漏不少,这是时代性决定的
。一旦进入现代,各个学术正常发展起来之后,必然走向精细化和专业化,精细、专业往
往代表着小众,这也导致更多的人无法接触到当代的学术。
... 阅读全帖 |
|
l****z 发帖数: 29846 | 30 2011-08-17
诗人北岛最近回国参加青海湖诗歌节,还被安排在开幕式论坛讲话,照片也登上了人民
日报网页,甚至还配发了新华社的专访。于是引起人们猜测,是不是中共对待异议人士
的政策有了松动?
其实,不是中共的政策有松动,而是所谓异议诗人的骨质有了“松动”。
北岛八十年代后期持合法护照出国,像许多异议人士一样,因六四屠杀而滞留海外,并
参与了一些抗议中共的活动。但十年前的2001年,北岛就已经回去过了。当时还高调宣
布退出纽约的“中国人权”,不再担任其理事。当时就有人批评北岛此举是为取悦中共
,因要辞去人权理事,实无必要通过媒体张扬出去。据网上可查到的查建英对北岛的专
访,后来北岛又回过北京,还新买了公寓。
十年前北岛回国后又出来,并不是被政府驱逐,而是他自己的选择。所以他后来仍可自
由进出中国。据知情人说,北岛回国后倍感冷落,首先是诗在中国已衰落,诗的人气和
当年完全不可同日而语,诗人也自然大幅贬值。而且中国新一代青年诗人还不买北岛的
帐,说他是过时“恐龙”,甚至有人喊出“打倒北岛”。虽然北岛被允许回去,但当局
对他仍有戒心,所以官方文学活动仍冷遇他。更令人不自在的是,中国商业大潮... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 31 【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 【征文】《冬之眼》——一组儿童英语诗画欣赏 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 16 15:49:45 2012, 美东)
发信人: wh (wh), 信区: Translation
标 题: 【征文】《冬之眼》——一组儿童英语诗画欣赏
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 16 15:28:04 2012, 美东)
《Winter Eyes》是纽约儿童作家Douglas Florian自写自画的一组关于冬天的诗配画。
随手翻开的这一页一下子吸引了我:
《Sled》这首滑雪诗很简单,但一个个单词沿雪坡爬上又滑下,终点再回到起点,给静
止的诗平添动感,边读边像跟着这些字在滑雪。尤其喜欢那几个散落滑下的字母,自由而灵动。
这首诗首尾尚未相连;下面这首溜冰诗则是一个完美的首尾相连的Figure 8:
内容只有一句:“In wintertime I love to skate a great gigantic figure eight... 阅读全帖 |
|
r*******u 发帖数: 8732 | 32 【 以下文字转载自 Vancouver 讨论区 】
发信人: rainbowwu (Ms.Wu :)), 信区: Vancouver
标 题: 经纪无责任披露凶宅
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 22 18:51:58 2012, 美东)
除大麻屋须告知 余靠买家主动问
安省多伦多一对夫妇发现,去年购入的一幢房屋,未获经手地产经纪如实告知,该屋在
15年前曾经发生双重凶杀案;遂入禀法院,控告涉及这宗房地产交易的地产公司、经纪
以及前业主。不过,根据安省及卑诗省的地产买卖规定,除了出售过去有种植大麻纪录
的房屋,必须向买方披露之外,其他如谋杀、自杀等案件纪录,如果买家不主动查询,
地产经纪并没有法律义务主动告知准买家。
事件中的特科年(Tekoniem)夫妇埃里克和莎迪莉(Eric & Sade-Lea),在去年秋季买入
位于多伦多以东鲍曼维尔(Bowmanville)一幢价值25.3万元的房屋。该屋在1996曾经发
生双尸命案。夫妇俩现已入禀法院,要求赔偿45万元。
对于这宗房地产交易纠纷,卑诗省华人地产专业协会会长李世雄接受《星岛日报》记者
采访时表示,在卑诗省除了... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 33 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Translation
标 题: 【征文】《冬之眼》——一组儿童英语诗画欣赏
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 16 15:28:04 2012, 美东)
《Winter Eyes》是纽约儿童作家Douglas Florian自写自画的一组关于冬天的诗配画。
随手翻开的这一页一下子吸引了我:
《Sled》这首滑雪诗很简单,但一个个单词沿雪坡爬上又滑下,终点再回到起点,给静
止的诗平添动感,边读边像跟着这些字在滑雪。尤其喜欢那几个散落滑下的字母,自由而灵动。
这首诗首尾尚未相连;下面这首溜冰诗则是一个完美的首尾相连的Figure 8:
内容只有一句:“In wintertime I love to skate a great gigantic figure eight.
”很符合美国孩子喜爱夸张的活泼口吻。虽不能像中国的回文诗那样顺逆皆成句,但如
同前一首诗一样形式与内容合一,令人身临其境。
再看另一首相似的“象形诗”:
这首比前两首更有意味,既可以理解为字面意义的两片雪花相遇、两... 阅读全帖 |
|
m***i 发帖数: 4637 | 34 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: digital (你是疯儿我是傻?), 信区: Military
标 题: Re: 信达雅啊,看看朱令高中翻译的诗 也看看郭沫若的翻译 (转
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Apr 26 07:48:12 2013, 美东)
摘要一下:
1 诗,在中国这样一个“诗歌大国”里,意味着简练的语言,和谐的韵律,优美的意境。而
翻译的标准,自近代严复提出“信、达、雅”的标准以来,虽历经几代译者的质疑和商榷
,“忠实性”原则始终被奉为翻译工作之要义。然而,就是这样一首如此“忠实”于原作
的汉译英诗,却怎么也无法让人得到美的享受,甚至有味同嚼蜡之感。而对于不懂英文的
读者而言,恐怕还会产生一种错觉:洋人不会写诗,英诗无好诗。 然而,反观吕先生的译
文,乍一看,似乎与原作相去甚远,无论是在结构、格律、遣词用句上均做了很大的调整
和改动。
2 吕氏译文与原诗在形式上差距较大,似乎有“不忠实”之嫌。然而,就是这样一篇在形
式上与原作相去甚远的译诗,却令我们后如饮醇香美酒,回味无穷,真正体会到了外国名
诗动人心魄的魅力,得到了美的享受,... 阅读全帖 |
|
s**t 发帖数: 17016 | 35 “有一种来自美国的观点认为:诗歌是对现实的再现。我反对这样的观点。不论回避现
实还是屈从现实,都是另一种‘奴役’。诗歌应该超越现实,把我们从现实中解放出来
。当世界上的一切已经无法用语言表达的时候,只有诗歌像爱情一样,可以表达最深刻
的本质。”
这是叙利亚诗人阿多尼斯在2013香港诗歌之夜的媒体见面会上的即席发言。83岁的阿多
尼斯在四年里第五次访问中国,北京、上海、杭州、香港、青海都留下了他的足迹。阿
多尼斯在中国拥有大量“粉丝”,老诗人所到之处,都受到读者的热烈欢迎。
阿多尼斯的首部中文译诗集《我的孤独是一座花园》出版至今,已多次再版重印,累计
已近十万册。“我翻译成汉语的诗歌只占总数的3%—5%。”阿多尼斯对南方周末记者说
。生活在巴黎的阿多尼斯,多年位于诺贝尔文学奖热门候选人之列,是当代阿拉伯世界
最伟大的诗人,但由于他鲜明的多重批判者的观点,在阿拉伯世界备受排挤和批评。
2009年的中国行之后,阿多尼斯以《上海》为题写下了一首气势磅礴的长诗:“金茂大
厦正对天空朗诵自己的诗篇。雾霭,如同一袭透明的轻纱,从楼群的头顶垂下。天空叠
足而坐,一只手搭在西藏的肩头,一只手搂着纽约的腰... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 36 看到《无问西东》特写20年代访华的泰戈尔,及其身边的金童玉女徐志摩林徽因等,立
刻想到鲁迅对此事的嘲讽。兴起找来鲁迅的所有记述,基本没有对泰戈尔本人或作品的
直接评价,主要讥刺的是围在老泰身边、被《无问西东》称赞为“自信、笃定、从容”
的诸位精英。
1924年5月8日,鲁迅在日记里记录参加北京文化界为泰戈尔举办的祝寿活动:“晚孙伏
园来部,即同至中央公园饮茗,逮夕八时往协和学校礼堂观新月社祝泰戈尔氏六十四岁
生日演《契特罗》剧本二幕,归已夜半也。”其时,社会名流梁启超联合北大校长蔡元
培、林徽因父亲林长民等人创办讲学社,每年邀请一位国外著名学者访华讲学。泰戈尔
是继杜威、罗素、杜里舒(Hans Driesch,德国哲学家)后的第四位讲者,于24年4月
12日到上海,走访杭州、南京、济南、天津与北京。祝寿当日,名流与高帽云集。胡适
致主席辞,称泰戈尔是革命的诗哲。梁启超主持赠名典礼,送泰戈尔中文名曰竺震旦,
意“如日之东升西落,如雷之震天撼地”。
5月26日,鲁迅给求他帮助出版小说的北大学生李秉中写信说:“《边雪鸿泥记》事件
,我早经写信问过,无复,当初疑其忙于招待‘太翁’,所以无暇。”... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 37 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Translation
标 题: 【征文】《冬之眼》——一组儿童英语诗画欣赏
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 16 15:28:04 2012, 美东)
《Winter Eyes》是纽约儿童作家Douglas Florian自写自画的一组关于冬天的诗配画。
随手翻开的这一页一下子吸引了我:
《Sled》这首滑雪诗很简单,但一个个单词沿雪坡爬上又滑下,终点再回到起点,给静
止的诗平添动感,边读边像跟着这些字在滑雪。尤其喜欢那几个散落滑下的字母,自由而灵动。
这首诗首尾尚未相连;下面这首溜冰诗则是一个完美的首尾相连的Figure 8:
内容只有一句:“In wintertime I love to skate a great gigantic figure eight.
”很符合美国孩子喜爱夸张的活泼口吻。虽不能像中国的回文诗那样顺逆皆成句,但如
同前一首诗一样形式与内容合一,令人身临其境。
再看另一首相似的“象形诗”:
这首比前两首更有意味,既可以理解为字面意义的两片雪花相遇、两... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 38 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Translation
标 题: 【征文】《冬之眼》——一组儿童英语诗画欣赏
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 16 15:28:04 2012, 美东)
《Winter Eyes》是纽约儿童作家Douglas Florian自写自画的一组关于冬天的诗配画。
随手翻开的这一页一下子吸引了我:
《Sled》这首滑雪诗很简单,但一个个单词沿雪坡爬上又滑下,终点再回到起点,给静
止的诗平添动感,边读边像跟着这些字在滑雪。尤其喜欢那几个散落滑下的字母,自由而灵动。
这首诗首尾尚未相连;下面这首溜冰诗则是一个完美的首尾相连的Figure 8:
内容只有一句:“In wintertime I love to skate a great gigantic figure eight.
”很符合美国孩子喜爱夸张的活泼口吻。虽不能像中国的回文诗那样顺逆皆成句,但如
同前一首诗一样形式与内容合一,令人身临其境。
再看另一首相似的“象形诗”:
这首比前两首更有意味,既可以理解为字面意义的两片雪花相遇、两... 阅读全帖 |
|
s****y 发帖数: 1574 | 39 这里的“神”,指的是自然神。或者,你认为是自然、或者宇宙也可以。我认为最好的
文学和艺术作品,都会涉及到自然、灵魂,因为那是对世界和人类最终极的关怀。
我是选了几个诗人来写,王维、李白、Milton, John Donne。这篇送给皇叔。因为你的
网站首页用了王维的诗。
————————————————————————————————
禅诗自然是淡诗。一眼扫去过平淡无奇,仿佛一件古旧质朴的瓷器,沉默内敛。
年少轻狂时不懂得欣赏淡诗,常为文字所魅惑。现在读诗的时候,已经可以逐渐越过文
字。渐渐地,不再沉迷于香艳侬丽的花间词句、情感泛滥的春愁秋怨;而越来越欣赏清
新自然的诗,所谓“淡极始知花更艳”。
最好的诗,后面都有诗人的灵魂在;而且这些灵魂都达到了一个相当高的境界。诗歌其
实就是灵魂的一些私语,所以先有境界,后有诗歌。在那些诗里,诗人的心灵是裸着的
。读诗就仿佛与他们谈心,闲谈他们对宇宙人生的体悟,欣赏他们独一无二的性灵。
王维号称“诗佛”。读他的诗歌,就仿佛跟他一起打禅。不需要蒲团,只需要一颗很安
静的心。先是十目一行地读,然后彻底忘掉文字,无住无着,物我两忘。
比如这句“雨中山果落 |
|
M*****g 发帖数: 3145 | 40 狗了一下,还真有两个结尾。一个无潘江带诗,一个有潘江无诗。我以前看的是古文观
止本,属有诗无江。 |
|
X**Q 发帖数: 428 | 41 睡醒还是很糊涂,
一根筋是爱看图,
盼望窗外不下雨,
白水一杯就知足。
发信人: nodancing (nodancing), 信区: LoveNLust
标 题: 【4月篡诗】春色十年
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 12 00:02:52 2012, 美东)
凑个热闹 篡诗篡字儿。。
春色恼人眠不得
且将团扇共徘徊
十年一觉扬州梦
曾是惊鸿照影来
十年之前
我不认识你
你不属于我
我们还是一样陪在一个陌生人左右
走过渐渐熟悉的街头
十年之后
我们是朋友还可以问候
只是那种温柔
再也找不到拥抱的理由
某一个春天。。
千里莺啼绿映红
风光不与四时同
最是一年春好处
吹面不寒杨柳风
另一个春天。。
长乐钟声花外尽
流水无情草自春
月殿影开闻夜漏
云雨难忘日月新
又一个春天。。
人间四月芳菲尽
繁华事散逐香尘
无情最是台城柳
金屋无人见泪痕
再一个春天。。
别后不知君远近
渐行渐远渐无书
梦里相逢西子湖
谁知梦醒却模糊
倒是无晴却有晴
东边日出西边雨
桃红又是一年春
何当共剪西窗烛 |
|
wh 发帖数: 141625 | 42 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Translation
标 题: 【征文】《冬之眼》——一组儿童英语诗画欣赏
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 16 15:28:04 2012, 美东)
《Winter Eyes》是纽约儿童作家Douglas Florian自写自画的一组关于冬天的诗配画。
随手翻开的这一页一下子吸引了我:
《Sled》这首滑雪诗很简单,但一个个单词沿雪坡爬上又滑下,终点再回到起点,给静
止的诗平添动感,边读边像跟着这些字在滑雪。尤其喜欢那几个散落滑下的字母,自由而灵动。
这首诗首尾尚未相连;下面这首溜冰诗则是一个完美的首尾相连的Figure 8:
内容只有一句:“In wintertime I love to skate a great gigantic figure eight.
”很符合美国孩子喜爱夸张的活泼口吻。虽不能像中国的回文诗那样顺逆皆成句,但如
同前一首诗一样形式与内容合一,令人身临其境。
再看另一首相似的“象形诗”:
这首比前两首更有意味,既可以理解为字面意义的两片雪花相遇、两... 阅读全帖 |
|
w**********i 发帖数: 601 | 43 唐·曹松《己亥岁》
泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。
凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
清·黄增 《集杭州俗语诗》
色不迷人人自迷,情人眼里出西施。
有缘千里来相会,三笑徒然当一痴。
清.陈于之《题桃花扇》
玉树歌残声已陈, 南朝宫殿柳条新;
福王少小风流惯, 不爱江山爱美人。
清.黄景仁《杂感》
仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。
风蓬飘尽悲歌气,泥絮沾来薄幸名。
十有九人堪白眼,百无一用是书生。
莫因诗卷愁成谶,春鸟秋虫自作声。
清.龚自珍《夜作》
沉沉心事北南东,一睨人材海内空。
壮岁始参周史席,髫年惜堕晋贤风。
功高拜将成仙外,才尽回肠荡气中。
万一禅关砉然破,美人如玉剑如虹。
宋.黄庭坚《竹枝词》
浮云一百八盘萦,落日四十八渡明。
鬼门关外莫言远,四海一家皆弟兄。
唐·王贞白《白鹿洞》
读书不觉已春深,一寸光阴一寸金。
不是道人来引笑,周情孔思正追寻。
唐·罗隐《自遣》
得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。
今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁
唐·黄蘖禅师《上堂开示颂》
尘劳回脱事非常,紧把绳头做一场。
不经一番寒彻骨,那得梅花扑鼻香。
宋.赵恒《励学篇》
富家不用买良田,书中自有千钟... 阅读全帖 |
|
R******g 发帖数: 272 | 44 闲来无事,读《老虎桥杂诗》中之《儿童生活诗》,甚喜之。遂随抄随记,得字若干。
一新年
新年拜岁换新衣,白袜花鞋样样齐。小辨朝天红线扎,分明一只小荸荠。
二
昨夜新收压岁钱,板方一百枕头边。大街玩具商量买,先要金鱼三脚蟾。
三
下乡作客拜新年,半日猴儿着小冠。待得归舟双橹动,打开帽盒吃桃缠。
新年大概是人类的历法赐给小孩子们最好的礼物罢。回忆起我的童年,新年无非就是无节
制地吃和玩罢了。不过对于小孩子而言,生活有这两样也就足够了。
新年里新衣服大抵是有的,乡下习俗,母亲要为全家老小做新鞋子,所以腊月里也是得不
到空闲的,常常要纳鞋底到深夜。纳鞋底的针较平常的针要粗大许多,鞋底又极为厚实,
我那时的气力连纳一针也不能够。
四上元
上元设供蜡高烧,堂屋光明胜早朝。买得鸡灯无用处,厨房去看煮元宵。
因为属兔子,我大概曾有过一只兔子灯。别人家多半是买的,我的乃是祖父做的,身体肥
硕,大概凡是自家养的,伙食都比较好。也曾拽着上过街,熙攘了一回。
乡下称有馅的元宵为“圆子”,无馅的为“团圆”,蘸糖或下酒板汤吃的。粉分为糯米、
荞麦、高粱数种,小时候只吃糯米的,嫌荞麦、高粱的粗糙,现在这两样东西到稀罕 |
|
M******7 发帖数: 2904 | 45 【 以下文字转载自 Literature 讨论区 】
发信人: serawang (皇叔郎), 信区: Literature
标 题: 缅怀地震同胞之无字天诗(6后小时公布答案,看看谁能完美解读
发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 12 03:18:45 2009)
俺也写一首:无字天诗 (6小时后公布答案,看看谁能完美解读?)
。。。。。。。,
。。。。。。。。
。。。。。。。,
。。。。。。。。 |
|
p*********n 发帖数: 7788 | 46 ☆─────────────────────────────────────☆
peopleocean (恋歌) 于 (Mon Sep 13 19:59:12 2010, 美东) 提到:
《梦月亮》
月亮,月亮,皎洁的月亮,
又是一年桂花香,月儿照故乡。
曾经为了梦想,千山万水远渡重洋,
啊, 啊, 日复一日,年复一年思故乡。
月亮,月亮,故乡的月亮,
望着天上的月亮,也思念故乡。
远方声声呼唤,在夜空中久久回响,
啊,啊,母亲叮嘱,泪中欢笑寄希望。
月亮,月亮,故乡的月亮,
远方的声音呼唤着我,在夜空中久久回响。
星转斗移,一鸿孤影,梦里千言又谁相知。
啊,皎洁的月亮,伴我在异乡。
苏州素有“人间天堂”的美誉,各位版友或生于斯、或长于斯,或学于斯,
曾经感受过这个莺飞草长、水流花开的福地和风和日丽、人文清嘉的氛围。多情自古江
南雨,而自古江南多才人。时值中秋佳节月轮正圆之时,远涉重洋身处他乡的才子佳人
们更思念家乡的亲朋好友。本版从今日起以开展『中秋征诗词曲』活动,让大家能以诗
歌的形式抒发一下怀念的情感, 也非常欢迎各版版友来参加活动,奖励一视同仁。
要求:原创两句以上(... 阅读全帖 |
|
p*********n 发帖数: 7788 | 47 ☆─────────────────────────────────────☆
peopleocean (恋歌) 于 (Mon Sep 13 19:59:12 2010, 美东) 提到:
《梦月亮》
月亮,月亮,皎洁的月亮,
又是一年桂花香,月儿照故乡。
曾经为了梦想,千山万水远渡重洋,
啊, 啊, 日复一日,年复一年思故乡。
月亮,月亮,故乡的月亮,
望着天上的月亮,也思念故乡。
远方声声呼唤,在夜空中久久回响,
啊,啊,母亲叮嘱,泪中欢笑寄希望。
月亮,月亮,故乡的月亮,
远方的声音呼唤着我,在夜空中久久回响。
星转斗移,一鸿孤影,梦里千言又谁相知。
啊,皎洁的月亮,伴我在异乡。
苏州素有“人间天堂”的美誉,各位版友或生于斯、或长于斯,或学于斯,
曾经感受过这个莺飞草长、水流花开的福地和风和日丽、人文清嘉的氛围。多情自古江
南雨,而自古江南多才人。时值中秋佳节月轮正圆之时,远涉重洋身处他乡的才子佳人
们更思念家乡的亲朋好友。本版从今日起以开展『中秋征诗词曲』活动,让大家能以诗
歌的形式抒发一下怀念的情感, 也非常欢迎各版版友来参加活动,奖励一视同仁。
要求:原创两句以上(... 阅读全帖 |
|
p*********n 发帖数: 7788 | 48 ☆─────────────────────────────────────☆
peopleocean (恋歌) 于 (Mon Sep 13 19:59:12 2010, 美东) 提到:
《梦月亮》
月亮,月亮,皎洁的月亮,
又是一年桂花香,月儿照故乡。
曾经为了梦想,千山万水远渡重洋,
啊, 啊, 日复一日,年复一年思故乡。
月亮,月亮,故乡的月亮,
望着天上的月亮,也思念故乡。
远方声声呼唤,在夜空中久久回响,
啊,啊,母亲叮嘱,泪中欢笑寄希望。
月亮,月亮,故乡的月亮,
远方的声音呼唤着我,在夜空中久久回响。
星转斗移,一鸿孤影,梦里千言又谁相知。
啊,皎洁的月亮,伴我在异乡。
苏州素有“人间天堂”的美誉,各位版友或生于斯、或长于斯,或学于斯,
曾经感受过这个莺飞草长、水流花开的福地和风和日丽、人文清嘉的氛围。多情自古江
南雨,而自古江南多才人。时值中秋佳节月轮正圆之时,远涉重洋身处他乡的才子佳人
们更思念家乡的亲朋好友。本版从今日起以开展『中秋征诗词曲』活动,让大家能以诗
歌的形式抒发一下怀念的情感, 也非常欢迎各版版友来参加活动,奖励一视同仁。
要求:原创两句以上(... 阅读全帖 |
|
c****s 发帖数: 5892 | 49 Mustel公司日前发表的最新民调显示,因统一销售税(HST)造成支持度大插水的省自由党,在省长金宝尔(Gordon Campbell)宣布辞职后已有起色,支持度提升4%,与反对党的差距从9月的落后9%,缩小到目前的落后5%。对于这样一种结果与反应,卑诗自由党绝不应该有略感轻松的感觉,或者为此沾沾自喜。近年来卑诗自由党所存在的问题,断然不是金宝尔辞职就能一笔勾销的,也不会因为党领的变更而能自动地不了了之。因为“权力的傲慢”不仅仅是金宝尔的个人现象,积习成弊的是已经成为整个政党的外在特征。如果不从整个思路上进行方向性的“转正”,只是指望执政者之间换换位置,没有诚心诚意的战略检讨,到头来省民是不会买账的。一旦发现换汤不换药,不管是政客还是政团,依然还是会遭到省民的唾弃,因为最平实的说法是对省民的不尊重。
如果把挽狂澜于既倒的希望寄托在“党领易人”上面,那只能说明卑诗自由党眼下还没有摸准脉,当务之急不是组织结构上的自我调整,而是作为执政党的执政风格的转变,施政方针的整理与调节,这才是重拾信誉的治本之道。
令人颇感失望的是,迄今为止卑诗自由党的种种表现,与上述的内容距离甚远,非但看不到整体反思... 阅读全帖 |
|