C*******r 发帖数: 10345 | 1 不觉得有什么问题。中日关系要用千年的历史眼光看,不能只看最近100年。
很多问题不是这么黑白分明,可以简单判断的。东乡平八郎虽然击沉高升号,但是也特
别欣赏王阳明(阳明学从来在日本很有市场)。松井石根也很会作汉诗。日本佛教从来
不把中文经译为日文,而是直接读中文经。这种历史渊源,不是几十年的矛盾可以割断
的。这点上,俺一向是非常同意老毛的眼光的。 |
|
m******e 发帖数: 77 | 2 2013-11-26 草吧公社
时间:2013年11月25日星期一
地点:北京草场地国际艺术区300号草吧公社
采访对象:俞心樵(以下简称俞)
采访者:骆阿雪(以下简称骆)
骆:俞老师,首先祝贺您平安回到中国,平安下飞机,平安到家。这一去一回,路上没
有遇到什么波折吧?特别是回来的时候,有没有因为某些特殊原因而影响行程?
俞:谢谢朋友们关心!国内外的多数朋友认为,我此次访美,十分敏感而危险,大家都
力劝我不要回来了,而且认为我要改变中国身份轻而易举,毕竟在西方,尤其是在西方
高层我还拥有一点儿知名度。但我还是决定回来。正如我已经回答过的:倘若芸芸吾辈
,因有危险就往国外跑,或者因有危险就不敢回中国,则中国必将更加危险。当然,今
后我该如何,我不作保证。至少目前我的言行是统一于上述认识的。我也并不想拿这个
来要求他人,我只要求自己尽可能忠实于自己内心最真切最强烈的感受。当然,我也并
不是完全天真幼稚,回来之前,我也作了一些可能的预案,动员了一些力量,直到美国
高层有人说,如果我回国后,有人找我麻烦,他们决不会袖手旁观。这将大大地提高任
何组织和势力妄图迫害我的成本。是的,我必须提高他们对... 阅读全帖 |
|
c******7 发帖数: 242 | 3 北美学术界代表有:
哈佛大学统计系正教授、2002统计学考普斯总统奖得主刘军(数学系85届)
哈佛大学化学及化学生物学系正教授谢晓亮(化学系84届)
哈佛大学医学院副教授、波士顿麻省总医院基因敲除中心主任李恩(生物系84届,
在Nature,Science,Cell和Nature Genetics四大刊物上发表了近20篇论文)
耶鲁大学生物统计系Ira V. Hiscock副教授ZHAO, Hong-Yu(90届)
耶鲁大学分子细胞发育生物学系正教授、美国总统教师奖得主邓兴旺(生物系82届
,是植物光信号发育权威,已在Nature,Science,Cell三大刊物上发表10篇论文)
哥伦比亚大学结构生物学系副教授童亮(化学系83届,已在Nature,Science,Cell
三大刊物上发表9篇论文)
哥伦比亚大学生物医学及力学工程系副教授GUO, X. Edward(应用力学/生物力学专
业84届)
康奈尔大学生化及结构生物学系副教授WU, Hao(生物系85届,已在Nature,
Science,Cell三大刊物上发表7... 阅读全帖 |
|
m******e 发帖数: 77 | 4 2013-11-26 草吧公社
时间:2013年11月25日星期一
地点:北京草场地国际艺术区300号草吧公社
采访对象:俞心樵(以下简称俞)
采访者:骆阿雪(以下简称骆)
骆:俞老师,首先祝贺您平安回到中国,平安下飞机,平安到家。这一去一回,路上没
有遇到什么波折吧?特别是回来的时候,有没有因为某些特殊原因而影响行程?
俞:谢谢朋友们关心!国内外的多数朋友认为,我此次访美,十分敏感而危险,大家都
力劝我不要回来了,而且认为我要改变中国身份轻而易举,毕竟在西方,尤其是在西方
高层我还拥有一点儿知名度。但我还是决定回来。正如我已经回答过的:倘若芸芸吾辈
,因有危险就往国外跑,或者因有危险就不敢回中国,则中国必将更加危险。当然,今
后我该如何,我不作保证。至少目前我的言行是统一于上述认识的。我也并不想拿这个
来要求他人,我只要求自己尽可能忠实于自己内心最真切最强烈的感受。当然,我也并
不是完全天真幼稚,回来之前,我也作了一些可能的预案,动员了一些力量,直到美国
高层有人说,如果我回国后,有人找我麻烦,他们决不会袖手旁观。这将大大地提高任
何组织和势力妄图迫害我的成本。是的,我必须提高他们对... 阅读全帖 |
|
m******e 发帖数: 77 | 5 2013-11-26 草吧公社
时间:2013年11月25日星期一
地点:北京草场地国际艺术区300号草吧公社
采访对象:俞心樵(以下简称俞)
采访者:骆阿雪(以下简称骆)
骆:俞老师,首先祝贺您平安回到中国,平安下飞机,平安到家。这一去一回,路上没
有遇到什么波折吧?特别是回来的时候,有没有因为某些特殊原因而影响行程?
俞:谢谢朋友们关心!国内外的多数朋友认为,我此次访美,十分敏感而危险,大家都
力劝我不要回来了,而且认为我要改变中国身份轻而易举,毕竟在西方,尤其是在西方
高层我还拥有一点儿知名度。但我还是决定回来。正如我已经回答过的:倘若芸芸吾辈
,因有危险就往国外跑,或者因有危险就不敢回中国,则中国必将更加危险。当然,今
后我该如何,我不作保证。至少目前我的言行是统一于上述认识的。我也并不想拿这个
来要求他人,我只要求自己尽可能忠实于自己内心最真切最强烈的感受。当然,我也并
不是完全天真幼稚,回来之前,我也作了一些可能的预案,动员了一些力量,直到美国
高层有人说,如果我回国后,有人找我麻烦,他们决不会袖手旁观。这将大大地提高任
何组织和势力妄图迫害我的成本。是的,我必须提高他们对... 阅读全帖 |
|
b*****u 发帖数: 1978 | 6 “疆”对了。
2. 半塘残月三分荷 (字) 疆
半塘 -> 土,属于常用手法
残月 -> 弓,也属常见
三分荷 -> “疆”的右边,这就不怎么容易想到了。
古人用“田田”形容荷叶茂盛的样子:
汉诗【江南】: 江南可采莲,莲叶何田田。 鱼戏莲叶间,
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西, 鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
谜面的“三分荷”看上去是说水面有三分荷叶,别解为
用“三”字“分”开“田田”。
以“三分荷”射“疆”字右边,其简约、精当、韵味,
让人叹为观止。这是此谜的精华所在。 |
|
l*r 发帖数: 79569 | 7 真诚的请教一下,你是认同汉诗杜撰说了?
古诗十九首,算文人诗吗? |
|
u**b 发帖数: 5366 | 8 至少没有直接证据表明汉诗的出处吧。
古诗十九首的作者年代也是不详,最有可能是汉末时期,因为汉朝人是不写诗的。 |
|
b********n 发帖数: 16354 | 9 lol,续一首我很爱的~~
春日游,杏花吹满头,陌上谁家年少,足风流,妾拟将身嫁与,一生休。纵被无情弃,
不能羞。 |
|
T****e 发帖数: 2798 | 10 哈哈哈,你的邮箱要爆乐。赶快冒充男ID,或可再活三百年。。。 |
|
w*******r 发帖数: 2953 | 11 弱问,这个好像是陆游的钗头凤吗?以前读到过的。 |
|
w***s 发帖数: 15642 | 12 东门行很有意思,以前没读过。我也学小碧来接一首我喜欢的:
春日宴,绿酒一杯歌一遍。 再拜陈三愿:
一愿郎君千岁,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,岁岁长相见。 |
|
T****e 发帖数: 2798 | 13 弱回答,不是吧。唐琬那个陆游(沈园,钗头凤)的话:
钗头凤 (陆游)
红酥手,黄滕酒。满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、
错!春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、
莫、莫! |
|
l*****f 发帖数: 13466 | 14 建安竹林陶 are wei jin le yah.... |
|
b********n 发帖数: 16354 | 15 哈哈,歪楼才说明我们喜欢这栋楼嘛~~
lol,古诗源是不是就是了~~~那随便捡一首都是情义啊~~看来我要换个方向歪~~ |
|
b********n 发帖数: 16354 | 16 lol,钗头凤最好认啦,除了错错错,就是莫莫莫,除了难难难,就是瞒瞒瞒~~~我
要是那女人,一辈子也不要再见他,还瞒瞒瞒呢~~ |
|
|
b********n 发帖数: 16354 | 18 哈哈,赞你能分清年代啊~~~我是一点点都记不清人名年代的,只有羡慕的份~~ |
|
T****e 发帖数: 2798 | 19 赞,发个包子感谢。
哈哈哈,我又发现金庸借用了古人。刚看到"是邪,非邪"。"书剑"里印象中有首小
诗有几句"是耶,非耶,化为蝴蝶",大概是写陈家洛发呆,原来古已有之。 |
|
l*****f 发帖数: 13466 | 20 多谢多谢
是邪,非邪, 何其姗姗乎来迟那个?.... 汉武大帝写这种句子其实蛮错愕的.... |
|
|
|
|
|
|
j******n 发帖数: 21641 | 26 西语诗歌也这样
包括散文杂文
就那么多词汇
组合来组合去
昨天听贵妃醉酒
发现冰轮海岛两词很美 |
|
m**********e 发帖数: 2808 | 27 这一首我也很喜欢,就是表达了最单纯朴实的愿望。也大爱! |
|
m**********e 发帖数: 2808 | 28 建安七子都是在曹丕篡汗前死的,所以technically还算是汉。。。 |
|
|
m**********e 发帖数: 2808 | 30 周不算?
为什么清算元不算?为什么宋算晋不算? |
|
j******n 发帖数: 21641 | 31 晋元都是处于动乱和并据(或短命)的状态
当然也正是他们的混乱使得中华民族更丰富 |
|
m**********e 发帖数: 2808 | 32 这首我也很喜欢,不过如果是情诗,还是偏向涉江采芙蓉和庭中有奇树多些,其实我也
有点挣扎,因为客从远方来赠我一端绮我也很喜欢。不过其实十九首中我最喜欢的是去
者日已疏。。。
不过象我之前说的,十九首都是精品啦! |
|
m**********e 发帖数: 2808 | 33 其实我都一般不容易记人名年代,张冠李戴的东西说了不少。我还曾经说过金圣叹为傅
雷家书翻译其中英法文 :p
不过一般诗的语言风格很容易给人印象这是什么年代的,要很用力才能模范前朝的句子
风格,但是这种东西又非常subtle,能感觉到,但又分析不到。很古怪。 |
|
|
|
x****0 发帖数: 199 | 36 汉诗英译还是不能真正和英诗比。
比如杜甫是中国一千年出一个的诗人,在英国文学里恐怕要比Milton,
但翻译杜甫的哪能有Milton的文采?
从另一方面想,比如Stephen Owen翻译杜甫,注重原文;
Arthur Waley更诗意;
Ezra Pound就更英诗化了;
这些译者就好像盲人摸象,结合着看就有点儿杜诗的意思了。 |
|
d*****l 发帖数: 8441 | 37
Are you talking about this“现代汉语韵谱体系构造”?
中华韵谱,即“中华谱牒”,是相对于古汉语韵谱体系的“现代汉语韵谱体系构造”。
中华韵谱,其概念的提出者是学者——日不落,该词汇起源于“中华汉诗运动”中的汉
学学说,日不落明确指出:“创造现代‘中华韵谱’——实践韵律改革,是古典文学从
内容到形式上的全面革新创造。”故,中华韵谱革新构想的提出,应当是个标志性的文
学事件。因为其从根本上解决了古典文学格律体在当代网络文坛打油化的趋势,也杜绝
了古典格律对意境表达功能的束缚。正如日不落说:“打破韵律求新风,革新韵律终有
成;律压语境成桎梏,唐宋至今无诗经。”(《打油:和“莺语如梦”》)。中华韵谱
的灵感来源于网友“莺语如梦”的诗歌“山野遍芳清秋临,独上幽径踏绿茵。醉听松涛
伴月明,笑对苍穹寄闲情。”。同时一些似懂非懂格律的人,在网络文学交际中兴妖作
怪,冒充之乎者也的平仄大师,造成了不良现象。于是,借用蒋红岩说法就是“古典韵
律,得研究改革之、革命之”以创造新的“中华韵谱”。古典诗歌的形式,应当符合现
代的语法习惯,立课题项目开工,系统挖掘当代新语法,修改古韵律 |
|
n*****w 发帖数: 1325 | 38 ☆─────────────────────────────────────☆
faycute (faycute) 于 (Sat Sep 11 20:42:05 2010, 美东) 提到:
大概18集的时候,就是宝玉挨过猛打后送了几块旧帕子给黛玉,黛玉在帕子上做“
彩线难收面上珠”那三首诗的时候,很多字发音都好奇怪啊,
抛珠滚玉只偷潸,镇日无心镇日闲(这里的日被蒋妹读成“热”)。
枕上袖边难拂拭,任他点点与斑斑。(这里的斑斑变成“伯伯”)。
彩线难收面上珠,湘江旧迹已模糊。
窗前亦有千竿竹,不识香痕渍也无(这里的渍也变成了仄)。
还有后面凹晶馆和湘云联诗的时候,黛玉第一句竟然是唱出来的。
实在不明白,是特意安排的,还是?
☆─────────────────────────────────────☆
silentmoon (沉默是金) 于 (Sat Sep 11 22:30:57 2010, 美东) 提到:
故意的吧,据说那个是古音
☆─────────────────────────────────────☆
digital (你是疯儿我是傻?) 于... 阅读全帖 |
|
i*****y 发帖数: 3449 | 39 的确是这样,前一段时间日本国会质询的时候开始问部长朝三暮四什么意思,部长答错
了结果被一顿嘲笑,韩国前一段时间有新闻说,很多韩国高官拼命引用汉字成语何汉诗
,我们老祖宗对他们的影响是压倒式的。 |
|
l*r 发帖数: 79569 | 40 某人说,在用典方面,艾略特还不如古代二三流的诗人,从汉诗淘弄了一招半式就把西
人震蒙了 |
|
N*9 发帖数: 2829 | 41 编者按:有消息称,朝鲜最近针对金正日的接班人金正恩展开了偶像化工作。宣传称,
金正恩是精通政治、经济、文化、历史、军事以及多国语言的天才。Mitbbs.com
《朝鲜日报》引述媒体报道称,平安北道某消息人士表示:“劳动党建党日(10日)当
天,朝鲜要求所有国民听取题目为《迎接不世出的领导人是我们的荣幸》的广播稿。该
文章宣传称,金正恩是精通政治、经济、文化、历史、军事以及多国语言的天才。”该
消息人士表示:“我听说,金正恩在2年的海外留学期间,熟练掌握了英语、德语、法
语、意大利语等。广播称,金正恩决心今后彻底掌握7国语言,虽然目前因帮助金正日
打理国家所有事务而十分忙碌,但还是在学习汉语、日语、俄语等。”Mitbbs.com
广播还称:“朝鲜作为‘自主性核拥有国’拥有世界最强大的军事力量,也是因为金正
恩在海外留学期间,目睹美国和帝国主义强国所引发的战争后,下定决心‘以核对核’
。”Mitbbs.com
该消息人士表示:“广播还宣传称,金正恩3岁时就能用毛笔书写爷爷金日成用汉字所
写的诗词《光明星赞歌》,所写的字体还是正体字,而不是同金日成一样的简体字,因
此让周围的人惊叹不已。Mi... 阅读全帖 |
|
|
|
o******1 发帖数: 12177 | 44 译成汉诗,
小姨来时景物殊,日月半壁照此奴。帘门开处登房顶,青青橙子落新屋。 |
|
b*****d 发帖数: 61690 | 45 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: brihand (brihand), 信区: Military
标 题: 韩国防部发言人为常万全朗诵杜甫诗句:何处是归年
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Feb 10 17:21:51 2015, 美东)
参考消息网2月10日报道 韩国《中央日报》网站2月9日报道称,据悉,近日韩国国防部
发言人金珉奭(57岁)当着来韩访问的中国国防部长常万全的面,用汉语朗诵了唐朝诗
人杜甫的诗句。
据韩国国防部2月8日透露,本月4日举行了韩中国防部部长会谈,并于晚间在首尔国防
部长公馆举办了欢迎晚宴。当天下午,常部长一行在首尔三角地国防部大楼举行韩中国
防部长会谈,随后前往青瓦台拜访了朴槿惠总统,并在结束后出席了晚宴。
当天适逢立春,韩中国防部长在会谈中就开通“热线”等众多议题达成共识,晚宴气氛
热烈友好。
晚宴上,轮到金发言人时,他在致辞后用汉语朗诵了事先准备好的诗人杜甫的诗句。
江碧鸟逾白,
山青花欲燃。
今春看又过,
何日是归年?
金发言人并未主修过中文,在获得高丽大学经营学博士学位后,曾任韩国国防研究院高
级研究员12年之久... 阅读全帖 |
|
l****t 发帖数: 36289 | 46 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: Igrarden (绿缘), 信区: Military
标 题: 转一个评余秀华的诗
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 12 22:34:43 2015, 美东)
转一个评余秀华的诗
秋叶,无证PPT达人,无证网络推广顾问,无证内…
如果不是这首突然就火了的《穿越大半个中国去睡你》,余秀华还是一个普通的乡村农
妇,叼着烟,去喂兔子——如果要说她有什么和普通农妇不同的地方,那就是她患过脑
瘫症,影响了她的运动机能,走路有点不顺,笑起来的时候面部表情也似乎不完全受自
己控制。
但正是因为这一点,当她因诗而红,更多人把注意力放在这个“脑瘫诗人”的娱乐点上
,而没有好好去对待她的诗歌。
余秀华的诗歌才华是惊人的——她具有简单几个文字就创造出意象的能力。
把她全部的诗歌放在一起,我们还能看到一个在当地生活圈不被人理解,在私人生活诸
多遗憾,却通过诗歌找到了灵魂的人,一个在自己的诗歌天地里创造出完整自我灵魂得
到拯救的人。这是最让我感动的一点。
有人问余秀华的诗歌到底好不好?
我想跳过现在爆炒的她的几首诗,在她的博客直接找... 阅读全帖 |
|
m**********e 发帖数: 2808 | 47 萝卜MM taste非常不错,某人走宝了。
我也觉得,现代人写近体诗,很多就是堆砌,用的不少词其实他们只在其他古诗中见过
,但不大知道是什么意思的,诗本身也缺乏整体统一骨骼。写这些的诗,不如不写。
诗是有气格的,每个时代都不同,虽然具体很难分析,晚唐人怎么写,都模仿不了汉诗。
现代人写的,有意思的是打趣的诗,以前见过人写过,,那才是绝,才气是那样体现出
来的,赏的是那个灵机反应,诗本身二流也没有所谓了。
我也觉得现代人,能把现代诗写好就很不错了,甚至写现代文,文章逻辑清晰,语句通
顺,无旁支末节干扰,其实已经很了不起了(起码我自己还未做得到)。
余光中就是写现代诗,下面这首诗,不美吗?比起那些堆砌的假古董要好。
当渡船解缆
当渡船解缆
风笛催客
只等你前来相送
在茫茫的渡头
看我渐渐地离岸
水阔,天长
对我挥手
我会在对岸
苦苦守候
接你的下一班船
在荒芜的渡口
看你渐渐地靠岸
水尽,天回
对你招手 |
|
|
|