由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 生造词
1 2 3 4 5 下页 末页 (共5页)
z**********e
发帖数: 22064
1
华盛顿—历史事件终将过去,对历史的记忆却长存。在过去的一年中,中国人民为博大
精深的汉语言文化创造出了不少新鲜词汇,同时也将许多日常用语变为了“敏感词”。
这些“敏感词”们虽然难以跨入中国互联网这片“乐土”,但在“火墙”外却是大行其
道。
*活跃在“火墙”外的敏感词们*
打虎拍蝇
回望2014年,“反腐” 是注定绕不开的重要话题。从年初起,中共总书记习近平和纪
检委书记王岐山就在中国官场掀起了一场声势浩大的反腐运动。落马的官员中包括以周
永康为首的4名副国级官员、50余名省部级高官这些大“老虎”,以及大批地方级别的
小“苍蝇”。
有趣的是,中国官场中一些“芝麻大”的科级干部和村官也成为各种贪腐大案的主角,
动辄亿元、千万元的涉案金额令人瞠目。这种小官巨腐被中国网民戏称为“虎蝇”。代
表人物包括北戴河供水总公司总经理马超群,他凭副处级之身将上亿元现金和几十套房
产收入囊中。这些“虎蝇”们的贪腐主要集中在农村征地拆迁、项目审批和挪用公款等
领域。
虽然“打虎拍蝇”并未被中共归为敏感词,与这些虎、蝇们的官运息息相关的一些人和
事的文章却是不断遭到屏蔽和删除。相关敏感词如:周永康家族、政法委、... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
2
党报批网络语
近年来,网络流行语可谓五花八门。
如何看待网络语言,是近些年争论不休的话题,近日,国家新闻出版广电总局发布《关于广播电视节目和广告中规范使用国家通用语言文字的通知》,再次引起了不小的震动,也引发了诸多不同意见。
网络语言如井喷般出现,已是不争的事实,这些新造语词不仅充斥网络,而且还影响到传统媒体和书刊,甚至成为许多年青一代的交往用语。
其实,五花八门的网络语言,向来就分几种。其中一种早已有之,有的原意照搬,有的仅仅调换了某个字,有的不过是增添了新的义项罢了,由于在网络中被高频率运用,所以才增加了知名度。这类词汇,没有病症,一看便明白,即使与原意有所不同,但稍加解释就能一清二楚。“给力”,就不是一个新词;而“高大上”这样的说法,与已经使用了30多年的高大全也有鲜明的关联;“失联”,严格意义上还不能算是网络的发明,并且看了就懂;“拍砖”,在我小的时候,孩子们就常用;而“雷人”“吐槽”等,不但源自方言,且理解起来也挺容易;“山寨”的新含义虽说很新,但一说“山寨版”,大多都能猜个八九不离十;“正能量”是个物理名词,最初来自翻译,不但被网络,实际也被所有人使用。至于“断舍离”“打酱... 阅读全帖
w******g
发帖数: 10018
3
来自主题: Poetry版 - 古诗表达现代事物的例作
计算机的确很难直接入诗,第一太长,这么一个词塞到一首律诗里面太打眼。这个与新
词旧词无关,只是一个写诗的普遍规则。第二这个词是个生造词,意象太过独立,缺乏
与诗词语言的接口。古人在处理此类词语时,往往会给予一个雅称。不过现代人一般不
这么干,但是这不能说明我们就不能用这个方法来处理它了。
b******t
发帖数: 1271
4
比如渠道这个词,翻译得正确标准,channel.
是开敞的河流水道,the bed where a stream of water runs. 引申义自不用提。
傻逼台巴翻译成管道,去你妈的,那个是 pipe.错到猪八戒他姥姥家。可是就是有自恨
的大陆人效仿。全然不知其文盲性。


: 这个词的词源是个方言用词闽粤两地讲闽南话潮汕话客家话的使用者都会
用。

: 但这并不能否定中国大陆一些人热衷用港台傻逼生造词

: 什么考量管道愿景之流的半文盲说法.

: 这种词居然出现在温家宝的报告里,不能不说是上行下效.

w*********p
发帖数: 3305
5
来自主题: Headline版 - 医生:"北京咳"一词极度侮辱北京
"北京咳"一词被生造出来就是用来侮辱北京的啊。 这个医生的意思是他大大的肯定了
这个词的作用
b******t
发帖数: 1271
6
这个词的词源是个方言用词闽粤两地讲闽南话潮汕话客家话的使用者都会用。
但这并不能否定中国大陆一些人热衷用港台傻逼生造词
什么考量管道愿景之流的半文盲说法.
这种词居然出现在温家宝的报告里,不能不说是上行下效.
k***g
发帖数: 7244
7
来自主题: ChineseClassics版 - 奥巴马胜选演说.文言版 zz
。。。ft,“共和”根本就不是年号,你知道中国在什么时候才有年号的?-_-!!! 这些
东西你都不懂,我就纳闷儿,你哪里来的这么多的信心。。。。
已经跟你说过,文言文没有分析语法,只有语言习惯,所以不能凭空生造词。你说的结
构,那是白话文的结构(偏正结构),“伟力”这种词根本不合文言文习惯,不是我没
见过“伟力”,而是古人根本就不用这个词,这个词本身就不应该出现在文言文里;无
论你如何的google,无论你如何的穷经,你都找不到古文里有人用“伟力”的,还是那
句话,如果你能找到古人用“伟力”的,100个包子;如果找不到,还是歇了吧,抬杠没
劲儿。
语言讲究约定俗成,不是你想发明什么就能发明什么的,你作文写个错别字,恐怕不能
声称这是你发明的汉语吧;
”伟力“只是一个例子,那篇文章里不合古文习惯的地方比比皆是,譬如"溃灭其梦想“
,简直就是不伦不类啊(这样的用法搁在白话文里也怪异)
呵呵,不是我不写,我写了你又看不懂,我费这个力气干啥;再说这种无聊的事儿也就
念本科的时候干干(我大一时候的笔译作业确实翻译过文言文),现在都多大了还干这
种事儿;更何况如果我说 yellow tail 的葡
w***u
发帖数: 17713
8
来自主题: Military版 - 名不正则言不顺
中国人民共和国国家语言文字工作委员会正式发布文件,因为外F这个生造词不符合《
中华人民共和国国家通用语言文字法》的有关条文和精神,特通知各个教育机构和相关
媒体,废除外F这个词的,代之以符合中华文化传统的“洋屌疯”的提法,鉴于“鸟”
字自古以来发“diao”的音,现在也是多音字,是取代俗字“屌”的正确选择,故“洋
屌疯”亦可写作“洋鸟疯”或“洋鸟风”。
s********2
发帖数: 763
9
中国人民共和国国家语言文字工作委员会正式发布文件,因为外F这个生造词不符合《
中华人民共和国国家通用语言文字法》的有关条文和精神,特通知各个教育机构和相关
媒体,废除外F这个词的,代之以符合中华文化传统的“洋屌疯”的提法,鉴于“鸟”
字自古以来发“diao”的音,现在也是多音字,是取代俗字“屌”的正确选择,故“洋
屌疯”亦可写作“洋鸟疯”或“洋鸟风”。
c**i
发帖数: 6973
10
BBC Chinese, Dec. 21, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/china/2010/12/101221_chinese_language.shtml
My comment: The report carries a Xinhua image with the word "ungelivable."
(a) 网民造英文词“ungelivable” 意为“不给力.” 天府早报, Nov. 8, 2010.
http://www.chinanews.com.cn/cul/2010/11-08/2640142.shtml
(b) "给力读音为,gěi lì,中国北方的土话,表示给劲、带劲的意思。" 百度百科.
Well, I am poor at pinyin. I fail to see how 给 gěi is pronounced (the
character has two usual pronunciations).
d**********0
发帖数: 13081
11
http://www.guokr.com/post/92562/
谣言粉碎机
先上链接:
http://club.china.com/data/thread/1011/2713/06/45/0_1.html
http://baike.baidu.com/view/3423983.htm
在各大搜索引擎中都能找到类似的网页。
https://www.google.com/search?hl=ja&newwindow=1&safe=off&site=&q=THUOCDUAME&
btnK=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&oq=&aq=&aqi=&aql=&gs_sm=&gs_upl=
然而搜出来的基本上都是中文的结果,虽然这里的药名用的是英文。
无论如何,我在网上没有找人任何能确认此物真实存在的依据,也没有找到那段历史确
实发生过的凭据。
如果这是谣传的话,谣言的源头在哪里?“THUOCDUAME”这个生造词又是如何造出来的?
如果这是真事的话,为何无法找到任何可信的依据,其历史真相又是神马?
a***y
发帖数: 19743
12
来自主题: Military版 - 谁是艾未未
生造词吧。
不过我的理解大概是,
在中国大部分人活得都不像一个自由国家的公民,没有基本公民权利
艾未未以个性persona为载体,搞艺术,争取公民权益
要作为公民,只能靠强硬的个性,而非法律的保障,这种个性即为公民人格。
w*********g
发帖数: 30882
13
埃及动乱后遗症:犯罪潮令人胆寒 编辑词条 发表评论(1) 参见核心关联词条:阿拉伯
之春?
参见关联词条: 埃及革命,皇帝的新衣?
目录
• 埃及动乱后遗症:犯罪潮令人胆寒
• 埃及爆发大规模暴力冲突23人死亡
埃及动乱后遗症:犯罪潮令人胆寒编辑本段回目录
【美国《纽约时报》网站5月12日报道】题:埃及犯罪潮让人恐惧,甚至令警方胆寒(记者
戴维·柯克帕特里克发自开罗)
当警察局里交火的枪声大作时,周边居民都从紧锁的大门后无助地目睹着所发生的一切
。随后约有80名犯人冲破牢门、一涌而出,有些犯人只穿着内衣,许多犯人挥动着枪、弯
刀,有的甚至拿着灭火器,而此刻警察仓皇而逃。
目击者穆罕默德·伊斯梅尔说:“警察吓坏了。我都不敢离开我的街区。”
在穆巴拉克被推翻3个月后,革命后的埃及出现的来势凶猛的犯罪潮,已严重危及埃及向
民主过渡的承诺。
据报道,过去两周中,开罗至少发生了五起试图越狱的事件,其中至少有三起得逞了。内
政部一位高级官员说,其他类似的事件“每天”都在发生。
报纸上充斥着其他一些血腥犯罪活动的报道:上周末爆发的穆斯林-基督徒间的骚乱导致
12人丧生,... 阅读全帖
t*****g
发帖数: 6101
14
来自主题: Military版 - 向越南人民和军队致敬
另外现在的确不用战斗机了,我们用歼击机。
战斗机是个二战历史词汇了。
航空母舰汉语里简称航母,日语里简称空母。
核动力潜艇汉语里简称核潜艇,日语里简称原潜。
标准汉语不能被港台生造词和日语汉字词汇污染。
b******t
发帖数: 1271
15
来自主题: Military版 - 别和温家宝不学好
别和温家宝不学好
愿景愿景的
请说标准汉语。不要用傻逼生造词。
G*******g
发帖数: 180
16
来自主题: USANews版 - 民主党人和左媒真是太虚伪了
民主党人和左媒对非法移民,不叫非法,非要叫什么Undocumented xxx。现在又创造了
更牛的叫法,“xxx without the right papers”,扭扭捏捏,搞得好像真是什么文件
弄错了似的,太虚伪太无耻了。
还是共和党人直率,直呼“illegals“。有专家考证过这个叫法,看似为“illegal
immigrants”的简称,其实是一种蔑称,因为在“illegal”形容词后面加s显然不合语
法,是一个侮辱性的生造词。民主党人和左媒无论在任何场合从来不敢这么叫的,政治
大大不正确。
a******m
发帖数: 3422
17
瞧你这牛角尖钻的~~
我说语言和语言学的对比,你非要整个理论语言学出来,那还有广义理论语言学,狭义
理论语言学,然后还有西方广义理论语言学,东方狭义理论语言学,再来个现代西方广
义理论语言学,古代东方狭义理论语言学,依次类推,就离季老不远了~~
我对比语言本身的创新与其应用,你非要讲生造词,语言的几个要素中,词汇不过是其
一21。而语言艺术应该是叫语言的艺术,而语言的艺术是语言!应用!的高级形式,其
形式又是哪些呢?京剧,相声这些都能益情乐心,如若能创作些诗词绘画,人生绝对会
达观许多。
BTW:比较文学的提法,不知道是不是季老首开先河(本人工科生不懂瞎问)。
wh
发帖数: 141625
18
来自主题: LeisureTime版 - 【1617】假期影单
圣诞新年长假,看了一打12个电影,有些是假期借来的DVD,这两天才看完。小结一下
,很
多动画片:
1. 《The BFG》
Roald Dahl的原作就很欢乐,一堆crockadowndillies, rhinostossterisses, human
beans, snozzcumber, I is happy等生造词和破语法让我家小娃起劲地模仿;
Spielberg的导演更是增色,月夜下巨人大步跨越金色的大海,所经之处树林集体摇曳
,画面梦幻和壮观。最出彩的是女王在白金汉宫宴请巨人,全程爆笑。不知为啥票房不
佳?
2.《Kubo and the Two Strings》
看了园园的帖子后看的。正好同时在看三体第一部。电影里纸做的大鲨鱼和战舰瞬间被
Kubo的巫术切成齐齐的寸段,恰似被三体的纳米刀切割,令人不寒而栗……日本三弦
音乐很激昂打动人。
看完发现一个规律:动画片里的恶人,都追求永生。连星战里Darth Sidious对Anakin
的最大诱惑都是可以让他心爱的人不死。谁不怕死?谁不想活得长久?老把长生的欲望
说成恶,我咋觉得有点虚伪……反复教导生死循环是自然规律和正道也很... 阅读全帖
s******M
发帖数: 13
19
来自主题: Reader版 - 大家觉得沈从文如何?
赞!
胡无德只会生造词。
U***5
发帖数: 2796
20
第四十章 密道出现
在此之前,方森岩也看到过这圈瘢痕,那时候他的心中充满了寻找入口的激情,因
此也就将之顺理成章的忽略了过去。但是在这漫长的寻找都没有任何收获的挫折下,方
森岩也必然会怀疑自己的判断会不会出现错误,因此再次看到了这个呈现出了醒目的“
丁”字形状的大型瘢痕的时候,他的心中忽然一动,忍不住就顺着那个“丁”字瘢痕的
那一竖所指示的方向大步走了过去。
在走出了二十米以后,方森岩深深的吸了一口气,他感觉到自己的心脏开始剧烈的
收缩了起来,有力的将血液泵向大脑。
第一次是巧合,
第二次是偶然,
所以方森岩还要继续的沿着那个新发现的“丁”字瘢痕所指出的方向前进,唔,他
发现了第三颗刻着“丁”字瘢痕的树木。
那么第三次就是必然了。
所以方森岩立即叫来了姆本加:
“你们的族人有在树木上刻划标记用来当做路标避免迷路的行为么?或者说你有听
说过类似的习惯?”
姆本加给出了非常骄傲的非洲式回答:
“我的每一个族人在森林里面都是鬣狗和豹子的混合体,迷路???哈哈哈哈。”
所以方森岩毫不犹豫的就跟随着那路标而行,这些路标有的相当隐秘,藏在了树冠
里面,但是每隔十来米却是必然有一个,因此在短短的半个... 阅读全帖

发帖数: 1
21
来自主题: Military版 - 日语对汉语的影响
现代汉语中的日语“外来语”问题
王彬彬

中日之间的文化交流史上,有着许多有趣味也有意味的事。从大的方面说,有两个
时期的情形特别引人注目。一是在中国唐代,一是在近代。在唐代,是日本贪婪地向中
国学习,甚至是在与中国文化接触后,大和民族才首次与文字遭遇,从此才学会了书写
。日语的“假名”(字母)不过是汉字的变体。而在近代,则是中国拼命地向日本学习
。别的方面且不论,仅就语言文字方面说,在近代,倒是日本成了汉语的输出国。日本
“汉语”,冲击着东亚各国的语言系统,当然也大量进入中国的汉语中,成为中国人日
常语言的重要组成部分。
在近代由日本输入的汉语词,被称作日语“外来语”,这里也借用这种称谓。在“
外来语”上加上引号,是为了与直接来自西方的外来语(如沙发、咖啡、逻辑等)相区
别。因为这二者毕竟有些不同。
现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和
人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词
的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。我们每天用以高谈阔论、冥思苦想和说“
东”道“西”时所用的概念,竟大都是日本人弄出来的,——... 阅读全帖
a*****y
发帖数: 33185
22
唯物主义和经验批判主义(之三)
4.有没有客观真理?
波格丹诺夫宣称:“在我看来,马克思主义包括对任何真理的绝对客观性的否定,
对任何永恒真理的否定。”(《经验一元论》第3卷第Ⅳ-Ⅴ页)什么叫绝对客观性呢?
波格丹诺夫在同一个地方说,“永恒真理”就是“具有绝对意义的客观真理”,他只同
意承认“仅仅在某一时代范围内的客观真理”。
在这里显然是把下面两个问题搞混了:(1)有没有客观真理?就是说,在人的表象
中能否有不依赖于主体、不依赖于人、不依赖◎第81页◎于人类的内容?(2) 如果有客
观真理,那么表现客观真理的人的表象能否立即地、完全地、无条件地、绝对地表现它
,或者只能近似地、相对地表现它?这第二个问题是关于绝对真理和相对真理的相互关
系问题。
波格丹诺夫明确地、直截了当地回答了第二个问题,他根本否认绝对真理,并且因
恩格斯承认绝对真理而非难恩格斯搞折中主义。关于亚·波格丹诺夫发现恩格斯搞折中
主义这一点,我们在后面另行论述。现在我们来谈谈第一个问题。关于这个问题,波格
丹诺夫虽然没有直接说到,但回答也是否定的。因为,否定人的某些表象中的相对性因
素,... 阅读全帖
t*****g
发帖数: 7455
23
从古至今,汉语外来词主要来自梵文和波斯文还有日文,有十分之一的外来语都源自日本,其中社会学科和自然学科的词语占了70%
当中国人初次接触日语时,会发现日语中有很多的汉语词,并因此油然产生一种自
豪感;但是,如果告诉你汉语中有许多的日语词时,你会作何感想呢。
中日之间的文化交流史上,有着许多有趣味也有意味的事。从大的方面说,有两个
时期的情形特别引人注目。一是在中国唐代,一是在 近代。在唐代,是日本贪婪地向
中国学习,甚至是在与中国文化接触后,大和民族才首次与文字遭遇,从此才学会了书
写。日语的“假 名”(字母)不过是汉字的变体。而在近代,则是中国拼命地向日本
学习。别的方面且不论,仅就语言文字方面说,在近代,倒是日本成了 汉语的输出国
。日本“汉语”,冲击着东亚各国的语言系统,当然也大量进入中国的汉语中,成为中
国人日常语言的重要组成部分。
在近代由日本输入的汉语词,被称作日语“外来语”,这里也借用这种称谓。
在“外来语”上加上引号,是为了与直接来自西方的外来 语(如沙发、咖啡、逻辑等
)相区别。因为这二者毕竟有些不同。
现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们... 阅读全帖
s*******n
发帖数: 10426
24
来自主题: History版 - 余光中:现代汉语的西化。
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越差,而地道中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语文生态,也必将面目
全非。
中文也有生态吗?当然有。措词简洁、句式灵活、声调铿锵,这些都是中文生命的
常态。能顺着这样的生态,就能长保中文的健康。要是处处违拗这样的生态,久而久之
,中文就会... 阅读全帖
B*********L
发帖数: 700
25
看看这篇,《汉语中70%词汇来自日语》:
当中国人初次接触日语时,会发现日语中有很多的汉语词,并因此油然产生一种自豪感
;但是,如果告诉你汉语中有许多的日语词时,你会作何感想呢。
中日之间的文化交流史上,有着许多有趣味也有意味的事。从大的方面说,有两个
时期的情形特别引人注目。一是在中国唐代,一是在 近代。在唐代,是日本贪婪地向
中国学习,甚至是在与中国文化接触后,大和民族才首次与文字遭遇,从此才学会了书
写。日语的“假 名”(字母)不过是汉字的变体。而在近代,则是中国拼命地向日本
学习。别的方面且不论,仅就语言文字方面说,在近代,倒是日本成了 汉语的输出国
。日本“汉语”,冲击着东亚各国的语言系统,当然也大量进入中国的汉语中,成为中
国人日常语言的重要组成部分。
在近代由日本输入的汉语词,被称作日语“外来语”,这里也借用这种称谓。
在“外来语”上加上引号,是为了与直接来自西方的外来 语(如沙发、咖啡、逻辑等
)相区别。因为这二者毕竟有些不同。
现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社
会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入 的,这些都是日本人对... 阅读全帖
s*******n
发帖数: 10426
26
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖
i***h
发帖数: 12655
27
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:现代汉语的西化。 (转载)
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖
r***u
发帖数: 1272
28
来自主题: WaterWorld版 - 也谈“给力”(转)
作为因为日和漫画而火起来的流行词汇“给力”,近日因新造的ungelivable而再次引
起关注,各语言版本的新造词(coinage)如雨后春笋般涌现。与此同时,严肃媒体《
人民日报》采用“给力”一词,也引起了轰动。但鄙人对这一现象总觉得有点别扭,现
试阐述如下。
一、汉语“给力”
1、意义和用法
随着“给力”一词在流行话语中的广泛使用,更尤其是《人民日报》11月10日头版新闻
标题使用了“给力”一词之后,相信不断发展的各类汉语语料库不久的将来就会收入该
词汇;进而可以推知,国家语委下一次公布的新词中会有该词,下一版修订的《现代汉
语词典》中出现该词也值得期待。关于该词的意义,大体的说法是:
a. 作为形容词,类似于“牛”、“很带劲”、“酷”。
用法如:“这课上得好枯燥,不给力呀!”、 “这BOSS真给力啊!”、“这装备真
给力啊!”……又如:“这个动画太给力了!”。尤其是当某个事件或某个现象给人以
强烈的刺激,让人精神为之振奋,例如dota里队友的犀利操作,内涵的歌曲或视频,
我们就说:“太给力了!”
b. 作为动词,相当于形容词动用,随着被网民(主要是DOTA玩家)用得越来越多,也
... 阅读全帖
t*c
发帖数: 6929
29
来自主题: Military版 - 抵制日货,从语言做起。。。
抵制日货,就从抵制现代汉语做起!
解滨
今晨俺响应网民们的号召,开始砸日货! 俺在家翻箱倒柜,清点了一下。 俺吃的穿的
都不是日本货,没啥可砸。 俺开的车是傻大笨牢的美国油老虎,免砸(松了一口气)
。 俺的电脑是美国造,但那里面有几个晶片是日本造。 今晚准备先把这篇反日檄文发
出去后,琢磨一下如何砸掉那些日本晶片。 比较头疼的是俺那台日本造的相机,我还
要拿去拍照反日示威游行的激动人心的场面呢。 砸了,俺拿啥去拍照? 所以俺要等反
日游行都完了再砸。 从今以后俺再也不下日本餐馆了。 日本餐本来就吃不饱,不去也
罢。 今后俺也不再听日本歌曲,看日本电影了。 反正俺本来就嫌那些玩意儿没劲。
清点到最后,俺发现俺日常生活中日货含量最高的,最不好砸的,居然不是电器,不是
家具,不是食品衣物,也不是影视作品,而是俺们中国人每天说的中国话。 现代汉语
里,居然有高达70%的词汇是日本货。 可以说,俺每天一开口说话,一提笔写字,就在
使用日货了。 这个日货要不要砸?
我们都知道日语中使用了很多汉字,也为之骄傲,为之自豪。 但今天的中国话里有多
少词汇是日本货? 可以说,我们整天挂在口头上的大多数词汇... 阅读全帖
E******u
发帖数: 3920
30
华夏快递 : 解滨:抵制日货,就从抵制现代汉语做起!
12-09-19 08:51
今晨俺响应网民们的号召,开始砸日货!俺在家翻箱倒柜,清点了一下。俺吃的穿的都
不是日本货,没啥可砸。俺开的车是傻大笨牢的美国油老虎,免砸(松了一口气)。俺
的电脑是美国造,但那里面有几个晶片是日本造。今晚准备先把这篇反日檄文发出去后
,琢磨一下如何砸掉那些日本晶片。比较头疼的是俺那台日本造的相机,我还要拿去拍
照反日示威游行的激动人心的场面呢。砸了,俺拿啥去拍照?所以俺要等反日游行都完
了再砸。从今以后俺再也不下日本餐馆了。 日本餐本来就吃不饱,不去也罢。今后俺
也不再听日本歌曲,看日本电影了。反正俺本来就嫌那些玩意儿没劲。
清点到最后,俺发现俺日常生活中日货含量最高的,最不好砸的,居然不是电器,不是
家具,不是食品衣物,也不是影视作品,而是俺们中国人每天说的中国话。现代汉语里
,居然有高达70%的词汇是日本货。可以说,俺每天一开口说话,一提笔写字,就在使
用日货了。这个日货要不要砸?
我们都知道日语中使用了很多汉字,也为之骄傲,为之自豪。但今天的中国话里有多少
词汇是日本货?可以说,我们整天挂在口头上... 阅读全帖
t*n
发帖数: 14458
31
这个比较扯罢
至少一大半都是中国本来就有的

华夏快递 : 解滨:抵制日货,就从抵制现代汉语做起!
12-09-19 08:51
今晨俺响应网民们的号召,开始砸日货!俺在家翻箱倒柜,清点了一下。俺吃的穿的都
不是日本货,没啥可砸。俺开的车是傻大笨牢的美国油老虎,免砸(松了一口气)。俺
的电脑是美国造,但那里面有几个晶片是日本造。今晚准备先把这篇反日檄文发出去后
,琢磨一下如何砸掉那些日本晶片。比较头疼的是俺那台日本造的相机,我还要拿去拍
照反日示威游行的激动人心的场面呢。砸了,俺拿啥去拍照?所以俺要等反日游行都完
了再砸。从今以后俺再也不下日本餐馆了。 日本餐本来就吃不饱,不去也罢。今后俺
也不再听日本歌曲,看日本电影了。反正俺本来就嫌那些玩意儿没劲。
清点到最后,俺发现俺日常生活中日货含量最高的,最不好砸的,居然不是电器,不是
家具,不是食品衣物,也不是影视作品,而是俺们中国人每天说的中国话。现代汉语里
,居然有高达70%的词汇是日本货。可以说,俺每天一开口说话,一提笔写字,就在使
用日货了。这个日货要不要砸?
我们都知道日语中使用了很多汉字,也为之骄傲,为之自豪。但今天的中国话里有... 阅读全帖
T*******n
发帖数: 3229
32
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: Esquimau (雪门院), 信区: LeisureTime
标 题: 解滨:抵制日货,就从抵制现代汉语做起! (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Sep 21 15:31:26 2012, 美东)
华夏快递 : 解滨:抵制日货,就从抵制现代汉语做起!
12-09-19 08:51
今晨俺响应网民们的号召,开始砸日货!俺在家翻箱倒柜,清点了一下。俺吃的穿的都
不是日本货,没啥可砸。俺开的车是傻大笨牢的美国油老虎,免砸(松了一口气)。俺
的电脑是美国造,但那里面有几个晶片是日本造。今晚准备先把这篇反日檄文发出去后
,琢磨一下如何砸掉那些日本晶片。比较头疼的是俺那台日本造的相机,我还要拿去拍
照反日示威游行的激动人心的场面呢。砸了,俺拿啥去拍照?所以俺要等反日游行都完
了再砸。从今以后俺再也不下日本餐馆了。 日本餐本来就吃不饱,不去也罢。今后俺
也不再听日本歌曲,看日本电影了。反正俺本来就嫌那些玩意儿没劲。
清点到最后,俺发现俺日常生活中日货含量最高的,最不好砸的,居然不是电器,不是
家具,不是食品衣物,也... 阅读全帖
r***u
发帖数: 1272
33
谨以此贴献给 Friends
第一季
第一集
Mr. Potato Head瑞秋和众人谈到了她逃婚的原因,她说这是因为她突然发现她的未婚
夫巴里医生长得活像“薯头先生(Mr. Potato Head)”,这是在美国家喻户晓的卡通人
物。如果大家看过《玩具总动员(Toy Story)》,就会在里面发现他和他的夫人“薯头
太太(Mrs. Potato Head)”叽叽歪歪,经常批评这、批评那的形象。尽管“薯头先生”
很可爱,但卡通毕竟是卡通,MentoMento是曼妥思糖(Mentos)的简称。在钱德勒和乔伊
安慰离婚的罗斯时,钱德勒说他和乔伊与女孩的关系从来没有“长过嚼一颗曼妥思糖的
时间(lasted longer than a Mento)”;以劝慰罗斯放开一点。Billy don't be a
hero这是一首著名的反战歌曲,歌中有一句词说:“比利,不要成为一个英雄(Billy,
don't be a hero)。回来,让我成为你的妻子。’在剧中,乔伊劝告罗斯忘记前妻卡罗
尔,再找新的女友,罗斯非常不满,他反问乔伊:那“比利,不要成为一个英雄”这个
故事对你有何启发?这里罗斯把找新... 阅读全帖
g******t
发帖数: 18158
34
来自主题: History版 - 清华简是不是曹操墓?
北大撕逼文,不知道房德邻有没有领到NED的狗粮
http://www.hist.pku.edu.cn/news/Article/ShowArticle.asp?Article
您现在的位置: 北京大学历史学系 >> 科研 >> 正文
《清华大学藏战国竹简(壹)》收录的《尹诰》是一篇伪作(定稿)
 房德邻
《清华大学藏战国竹简(壹)》[1]收录的《尹诰》是一篇伪作,要证明这个观点
,我得从编者为《尹诰》所加《说明》的一处错误说起。《说明》写道:“《尹诰》为
《尚书》中的一篇,或称《咸有一德》……《殷本纪》云‘伊尹作《咸有一德》’,事
在汤践位后,介于《汤诰》、《明居》之间,而孔传本及《书序》则以为太甲时,列于
《太甲》三篇之下,与《殷本纪》不合。按司马迁曾问学于孔安国,孔安国亲见孔壁《
尚书》,所说自然可信。现在简文所叙,很清楚时在汤世,伪《咸有一德》的谬误明显
。”这一段有一处错误,即说《书序》将《咸有一德》误列于《太甲》三篇之下。其实
《书序》不错,它只有一句话“伊尹作《咸有一德》”,未说作于何时。编者说它错,
可能是因为编者误把伪古... 阅读全帖
g******t
发帖数: 18158
35
来自主题: History版 - 上博简、清华简都是真的
北大房顶在此
http://www.hist.pku.edu.cn/news/Article/ShowArticle.asp?Article
您现在的位置: 北京大学历史学系 >> 科研 >> 正文
《清华大学藏战国竹简(壹)》收录的《尹诰》是一篇伪作(定稿)
 房德邻
《清华大学藏战国竹简(壹)》[1]收录的《尹诰》是一篇伪作,要证明这个观点
,我得从编者为《尹诰》所加《说明》的一处错误说起。《说明》写道:“《尹诰》为
《尚书》中的一篇,或称《咸有一德》……《殷本纪》云‘伊尹作《咸有一德》’,事
在汤践位后,介于《汤诰》、《明居》之间,而孔传本及《书序》则以为太甲时,列于
《太甲》三篇之下,与《殷本纪》不合。按司马迁曾问学于孔安国,孔安国亲见孔壁《
尚书》,所说自然可信。现在简文所叙,很清楚时在汤世,伪《咸有一德》的谬误明显
。”这一段有一处错误,即说《书序》将《咸有一德》误列于《太甲》三篇之下。其实
《书序》不错,它只有一句话“伊尹作《咸有一德》”,未说作于何时。编者说它错,
可能是因为编者误把伪古文《咸有一德》正文开头的一段话当作... 阅读全帖
h***n
发帖数: 83
36
来自主题: Military版 - 方舟子大战狗粉
http://fangzhouzi.t.sohu.com/
《晏子春秋》一则故事,齐景公的走狗死了,他命令装到棺材里祭祀。晏子听说了,进
谏说:“且夫孤老冻馁,而死狗有祭;鳏寡不恤,而死狗有棺。行辟若此,百姓闻之,
必怨吾君;诸侯闻之,必轻吾国。”齐景公就让厨师把狗煮了给官员们吃,算是不彻底
的狗粉。
狗粉对此的反应居然是:人杀人更多、人杀狗更多、狗杀人是人的责任……果然是要狗
权不要人权,人不如狗。
每年有25000人被狗杀死,排在动物杀人榜的第四位,仅次于蚊子、人、蛇,其他家畜
家禽杀人数量则可忽略不计。狗真是人类的好朋友。
【北京市伟博律师事务所主任李伟民:一个人可以杀狗,对待生命已然漠视,离杀人也
不远了。】以此类推,一个人可以杀猪、牛、羊、鸡、鸭、鹅、鱼、老鼠、苍蝇、蚊子
、细菌……,对待生命已然漠视,离杀人也不远了。每个人都是候补杀人犯啊,包括李
大律师。
孟子说:“鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。”古代中国人的理想,就是
到七十岁的时候能够吃上鸡肉、猪肉,还有狗肉。
回复@再飞来:你那是狗粉的解释?“然”是个形声兼会意字,上面是“肰”,意思就
是狗肉。//@再飞... 阅读全帖
g***j
发帖数: 40861
37
【 以下文字转载自 Biology 讨论区 】
发信人: yetiti (yeti), 信区: Biology
标 题: 转发:关于进化和起源的一篇文章--我读过的最好的科普作品
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 4 03:33:26 2013, 美东)
神棍请自动绕道,只是和搞生物的同学分享一篇好文
转载:原文链接:http://www.douban.com/group/topic/33656795/?r=1
在以前本小组的讨论中,我曾提到 “比如你如果不理解所有生物共有的膜渗透能量供
应化学原理,你就根本无从评价任何生命起源的理论。”
**********************
一 直觉与反直觉
直觉(intuitive)和反直觉(counterintuitive)是科学讨论在描述一个科学理论或
者发现的时候,经常使用的二分法。这个叫法本身并不那么科学和严谨,但是其中的意
味却是无限深长的。
既然不严谨,我也不去定义它,只看范例:
最简单清楚的直觉理论,在古希腊科学有很多范例。比如“物体排开的水量等于它的体
积”。比如欧几里得平面几何中的公设和简单定理。“凡直角... 阅读全帖
d****a
发帖数: 655
38
【 以下文字转载自 Biology 讨论区 】
发信人: yetiti (yeti), 信区: Biology
标 题: 转发:关于进化和起源的一篇文章--我读过的最好的科普作品
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 4 03:33:26 2013, 美东)
神棍请自动绕道,只是和搞生物的同学分享一篇好文
转载:原文链接:http://www.douban.com/group/topic/33656795/?r=1
在以前本小组的讨论中,我曾提到 “比如你如果不理解所有生物共有的膜渗透能量供
应化学原理,你就根本无从评价任何生命起源的理论。”
**********************
一 直觉与反直觉
直觉(intuitive)和反直觉(counterintuitive)是科学讨论在描述一个科学理论或
者发现的时候,经常使用的二分法。这个叫法本身并不那么科学和严谨,但是其中的意
味却是无限深长的。
既然不严谨,我也不去定义它,只看范例:
最简单清楚的直觉理论,在古希腊科学有很多范例。比如“物体排开的水量等于它的体
积”。比如欧几里得平面几何中的公设和简单定理。“凡直角... 阅读全帖
g***j
发帖数: 40861
39
【 以下文字转载自 Biology 讨论区 】
发信人: yetiti (yeti), 信区: Biology
标 题: 转发:关于进化和起源的一篇文章--我读过的最好的科普作品
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 4 03:33:26 2013, 美东)
神棍请自动绕道,只是和搞生物的同学分享一篇好文
转载:原文链接:http://www.douban.com/group/topic/33656795/?r=1
在以前本小组的讨论中,我曾提到 “比如你如果不理解所有生物共有的膜渗透能量供
应化学原理,你就根本无从评价任何生命起源的理论。”
**********************
一 直觉与反直觉
直觉(intuitive)和反直觉(counterintuitive)是科学讨论在描述一个科学理论或
者发现的时候,经常使用的二分法。这个叫法本身并不那么科学和严谨,但是其中的意
味却是无限深长的。
既然不严谨,我也不去定义它,只看范例:
最简单清楚的直觉理论,在古希腊科学有很多范例。比如“物体排开的水量等于它的体
积”。比如欧几里得平面几何中的公设和简单定理。“凡直角... 阅读全帖
y****i
发帖数: 2194
40
神棍请自动绕道,只是和搞生物的同学分享一篇好文
转载:原文链接:http://www.douban.com/group/topic/33656795/?r=1
在以前本小组的讨论中,我曾提到 “比如你如果不理解所有生物共有的膜渗透能量供
应化学原理,你就根本无从评价任何生命起源的理论。”
**********************
一 直觉与反直觉
直觉(intuitive)和反直觉(counterintuitive)是科学讨论在描述一个科学理论或
者发现的时候,经常使用的二分法。这个叫法本身并不那么科学和严谨,但是其中的意
味却是无限深长的。
既然不严谨,我也不去定义它,只看范例:
最简单清楚的直觉理论,在古希腊科学有很多范例。比如“物体排开的水量等于它的体
积”。比如欧几里得平面几何中的公设和简单定理。“凡直角都相等”,“两点之间直
线最短”,初学几何的人,都会想这不是废话吗。等到用这些废话为基础武器,逐步分
解,证明了其他复杂得可怕的理论,我们才知道废话的精辟之处。这就是直觉理论最原
始的特征:不言而喻。然而,即使在这种萌芽时代的智慧中,也埋下了“反直觉”理论
的种子,比如仅仅... 阅读全帖
m****s
发帖数: 18160
41
来自主题: board版 - [合集] 申请Joke版版主
☆─────────────────────────────────────☆
Huan2007 (胡绵涛) 于 (Wed Sep 22 11:21:31 2010, 美东) 提到:
是否已阅读:1)《站规》2)《版务操作简易手册》?:

[申请ID]:
Huan2007
[申请版面]:
joke
[申请职务]:
版主
[版务经验]:
现任Joke版和Pics版版二
[申请纲领]:
一路走来,始终如一,继续提升Joke版,争取Joke版常列Top3
[版规草案]:
言论自由,反对PA
----------------------------
很高兴地0区掀起了前所未有的高潮(老刑,不用谢)。趁此机会再加把火。
纵观广大群众的发言,支持的我就也不说了,反对的归纳起来有两条:
1. 纵容女AP帖
2. 纵容政治笑话帖
好象没有说我乱删帖乱封人的,从上面两条看反倒好象怪我删帖封人太少。对以上两条我就趁早上开工前吃早饭的功夫展开一下。
1. 女AP帖。AP这个词肯定不是我发明的,不过其发扬光大却有我不可磨灭的功劳。真诚希望这个词有一天能走出Joke版,走向全球,成为和WSN一样的常... 阅读全帖
d*****l
发帖数: 8441
42
来自主题: Military版 - 国产英文单词真给力
新闻出版总署日前下发《关于进一步规范出版物文字使用的通知》。通知指出,随着经
济社会的发
展,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互联网等各类出版物中,外国语言文字
使用量剧增,
出现了在汉语言中随意夹杂英语等外来语、直接使用英文单词或字母缩写、生造一些非
中非外、含义
不清的词语等滥用语言文字的问题,严重损害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了
和谐健康的语
言文化环境,造成了不良的社会影响。
“不给力”一词就这样变成“英语”
通知要求,各出版媒体和出版单位要充分认识规范使用汉语言文字的重要意义,严格执
行规范使用汉
语言文字有关规定。
通知要求,高度重视规范使用外国语言文字。出版媒体和出版单位要进一步加强外国语
言文字的使用
规范化,尊重并遵循汉语言及所使用的外国语言文字的结构规律和词汇、语法规则。在
汉语出版物
中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字;禁止生造非中非外、
含义不清的词
语;禁止任意增减外文字母、颠倒词序等违反语言规范现象。汉语文出版物中需要使用
外国语言文字
的,应当用国家通用语言文字作必要的注释。外国语言文字的翻译应当符合翻译的基本
原则和惯... 阅读全帖
y****e
发帖数: 23939
43
“不给力”一词就这样变成“英语”
西安晚报12月22日报道 新闻出版总署日前下发《关于进一步规范出版物文字使用的通
知》。通知指出,随着经济社会的发展,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互
联网等各类出版物中,外国语言文字使用量剧增,出现了在汉语言中随意夹杂
英语等外来语、直接使用英文单词或字母缩写、生造一些非中非外、含义不清的词语等
滥用语言文字的问题,严重损害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了和谐健康的语
言文化环境,造成了不良的社会影响。
通知要求,各出版媒体和出版单位要充分认识规范使用汉语言文字的重要意义,严格执
行规范使用汉语言文字有关规定。
通知要求,高度重视规范使用外国语言文字。出版媒体和出版单位要进一步加强外国语
言文字的使用规范化,尊重并遵循汉语言及所使用的外国语言文字的结构规律和词汇、
语法规则。在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外
国语言文字;禁止生造非中非外、含义不清的词语;禁止任意增减外文字母、颠倒词序
等违反语言规范现象。汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言
文字作必要的注释。外国语言文字的翻译应当符合翻译的基... 阅读全帖
d*******n
发帖数: 4913
44
“不给力”一词就这样变成“英语”
西安晚报12月22日报道新闻出版总署日前下发《关于进一步规范出版物文字使用的通知
》。通知指出,随着经济社会的发展,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互联
网等各类出版物中,外国语言文字使用量剧增,出现了在汉语言中随意夹杂英语等外来
语、直接使用英文单词或字母缩写、生造一些非中非外、含义不清的词语等滥用语言文
字的问题,严重损害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了和谐健康的语言文化环境
,造成了不良的社会影响。
通知要求,各出版媒体和出版单位要充分认识规范使用汉语言文字的重要意义,严格执
行规范使用汉语言文字有关规定。
通知要求,高度重视规范使用外国语言文字。出版媒体和出版单位要进一步加强外国语
言文字的使用规范化,尊重并遵循汉语言及所使用的外国语言文字的结构规律和词汇、
语法规则。在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文
字;禁止生造非中非外、含义不清的词语;禁止任意增减外文字母、颠倒词序等违反语
言规范现象。汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必
要的注释。外国语言文字的翻译应当符合翻译的基本... 阅读全帖
G*******n
发帖数: 2041
45
来自主题: SanDiego版 - 你认识这些单词吗?
人民的智慧是无穷的,呵呵
先猜猜,答案在后面
ungeliable geliable
Smilence
Democrazy
Togayther
Freedamn
Shitizen
Divoice
Animale
Amerryca
Innernet
Yakshit
Carass
Canclensor
Sexretary
Chinsumer
Vegeteal
Jokarlist
Corpspend
Don’train
Suihide
Departyment
Emotionormal
Harmany
官方叫停"不给力" 网友笑而不语 盘点中国特色自创英文 综合
“不给力”一词就这样变成“英语”
西安晚报12月22日报道 新闻出版总署日前下发《关于进一步规范出版物文字使用的通
知》。通知指出,随着经济社会的发展,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互
联网等各类出版物中,外国语言文字使用量剧增,出现了在汉语言中随意夹杂英语等外
来语、直接使用英文单词或字母缩写、生造一些非中非外、含义不清的词语等滥用语言
文字的问题,严重损害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了和谐健康的语言文化环
境,造成了... 阅读全帖
l*r
发帖数: 79569
46
来自主题: LeisureTime版 - [征文] '素问'
新闻出版总署下发通知
本报讯 (记者于梦江)昨日,记者从新闻出版总署了解到,新闻出版总署日前下
发的《关于进一步规范出版物文字使用的通知》(以下简称《通知》)要求正确规范使
用汉字,对违反使用语言文字规范的,要责令改正,依法予以行政处罚。
非中非外有不良影响
据了解,目前,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互联网等各类出版物中
,外国语言文字使用量剧增,出现了在汉语言中随意夹杂英语等外来语、直接使用英文
单词或字母缩写、生造一些非中非外、含义不清的词语等滥用语言文字的问题,严重损
害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了和谐健康的语言文化环境,造成了不良的社
会影响。
对此,《通知》要求出版媒体和出版单位要采取有效措施,严格执行“报纸、期刊
、图书、音像制品等出版物的报头(名)、刊名、封皮(包括封面、封底、书脊等)、包装
装饰物、广告宣传品等用字,必须使用规范汉字,禁止使用不规范汉字。出版物的内文
(包括正文、内容提要、目录以及版权记录项目等辅文),必须使用规范汉字,禁止使用
不规范汉字”等有关条款,为促进汉语言文字的规范化和健康发展发挥示范带头作用。
禁止随意颠倒词序
在汉语出版物... 阅读全帖
b********n
发帖数: 38600
47
岁末词话(转载)
(按:本文出自红墙,是红墙的地标性建筑之一。原文分若干次贴出,显得有些零乱。
我特整理出完整版,立此存照,只图今日不该留白,并向作者表示敬意。
张老三
2013年9月9日)
作者:生理药理
宋无名氏《绿头鸭》
醉留人,相逢谁在香庭?处飘萍、凄凉酒病,故国梅花归情。粉墙移,隔花似见,月暗
处、流落佳人。夜冷花零,孤窗曲径。前朝旧事随烟平,看流瓦、清辉佳丽。宝奁挂秋
英。离别恨,飞上银霄,耿夜孤明。
梦觉来,露痕轻缀,浣手重赋清景。燕交飞、暗香拂面,转楚腰,犹说盈盈。忆得中原
。风吹画栋,翠香飘落锦衫青。且休问,笙歌朱户,枉自夸娉婷,到如今,梅花折尽,
难寄离情。
伟人走了,前朝旧事并没有随烟平,剩一群蒋狗还在他的足迹旁边嗅来嗅去,狂吠个不
停。有些新狗也跟着吠声吠影。趁着诗人毛泽东诞辰119年之际,我就借洪七公的打狗
棒一用,揍它几棒。主席说扫帚不到,灰尘照例不会自己跑掉。没办法,臭虫太多,扫
的时间长了点,只好分成若干小节,一段一段地扫。
(一) 引子:问题的提出。
(二) 东方文明的失败。
(三) 诗歌例外,我们大幅胜出。
(四) 抄袭还是化用?
(五) 用典与引申... 阅读全帖
d********a
发帖数: 3698
48
来自主题: Military版 - 本来徐世昌还有几手像样的诗

下面谈风格。有人谓毛泽东诗词虽然大气,但风格上不能算上品。比如说宋词,婉约派
是词的正宗,豪放就次一等了。用他们的标准,连苏东坡都不被认同。夏敬观说苏词“
如教坊雷大使之舞,虽极天下之工,要非本色”。什么意思呢?雷大使是男的,跳舞怎
么也比不过女的。李玉刚唱得再像,到底是个假的。他们认为,像晏叔原“落花人独立
,微雨燕双飞”和秦少游“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”才是词家本色。进一步
,只有曲折含蓄的,才是好诗。
应该说,持此看法的人是懂词的人,而且一直是主流看法。这个看法占据了周清真以下
整个南宋词坛,继而元明清乃至民国。然而这种看法的根本问题是,他们把一种风格从
平等的地位拉到了统治地位,把形式看得比内容还重要。这样一来,写来写去,都是重
复前人的遗意,吃别人嚼过的馒头。词的路越走越窄,走死了。
比如说,毛主席有一首《虞美人》:
“堆来枕上愁何状,江海翻波浪。夜长天色总难明,寂寞披衣起坐数寒星。晓来百念都
灰尽,剩有离人。一钩残月向西流,对此不抛眼泪也无由。”
这首词毛自己认为不好。怎么不好呢?如果按照婉约风格派的标准,这才是好词呀。我
的看法,这首词不好就不好在词范上。不信你... 阅读全帖
x*******n
发帖数: 969
49
来自主题: History版 - 金一南讲座:苦难辉煌
杨奎松评《苦难辉煌》:怎么会有人这样写历史
从没有想过会读金一南的书,因为我们的专业原本差别很大。他在国防大学战略教
研部任职,从发表的文章看,主要做的是时政评论性质的工作;我则做的是实证的历史
研究。两项工作性质和方法差距很大,原本有点风马牛不相干。知道金出版有《苦难辉
煌》一书,[1]书店里简单翻过,因为发现是纪实文学体,文字、史实随性发挥,观点
及资料引证又全无出处注释说明,因此也没有动过去读的念头。
所以会想到必须要读一下金书,是因为今年纪念共产党诞生九十周年,许多报刊杂
志和电视台都投入大量人力物力财力做纪念文字或片子,一些编辑记者把他们写好的稿
本发来请我帮忙在史实上“把把关”,意外发现其中许多错误如出一辄,十分雷同。细
问之下,才知道原来他们这些出错的文字,大都是从金书中抄来的。为此我不得不上网
把金书相关章节找出来看了一遍,结果让我大吃一惊:怎么会有人这样写历史!
我最初看到金书是在书店小说散文一类文学书里面,想来作者出版这本书时应该也
没有想要当历史书来出。既然是文学书,自然也就像“××演义”一样,不应当被人们
当成历史书来读。奇怪的是,今年网上... 阅读全帖
p******r
发帖数: 6213
50
好,就给你一个象谦同志没提到的坑道例子,杨成武作为会攻太原的兵团指挥员写的,
还能算数吧:
“  向东看,是敌人的要塞卧虎山。此山在太原东北郊,座落在一片开阔地上,“虎
头”在东部,中部平缓,西部山脊狭窄,象条老虎尾巴。它的北侧山形陡峭,难以攀登
。敌人把整个卧虎山分成三个设防区域:西区、中区、东区。这样的一座山,倘若在冀
西山岳地带实在平平常常,如今对一片大平原,则成了庞然大物。在一座山头上,居然
容下了160多个钢筋水泥的碉堡,高高低低,怪模怪样,到处是战壕、铁丝网、鹿砦、
雷区,凡是山坡比较平缓的地方全劈成立上直下的陡壁,每一个小山头都是个独立的支
撑点,每一条山沟小道都是火力封锁区。这是目力所及的地面设施,还有从众多碉堡通
下去的密如蛛网的坑道设施,这些坑道把卧虎山的工事联络成一个浑然整体。阎锡山委
实在卧虎山上花了本钱,下了功夫。据情报得知,卧虎山守敌是阎锡山的第十九军军部
、铁血师、暂四十师、六十八师残部以及卧虎山要塞司令部所属守碉部队,共约5000人
,配属山炮、迫击炮170多门,轻重机枪160多挺,这些部队统归敌第十九军军长曹国忠
指挥。”

里使
:劲地说闫军的坑道多... 阅读全帖
1 2 3 4 5 下页 末页 (共5页)