由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 自由体
首页 上页 1 2 3 下页 末页 (共3页)
g*****g
发帖数: 3623
1
上海台的两个解说没心没肺的说C骡假摔
其实C骡的脚是被碰了一下
可以给个自由体
r****p
发帖数: 1854
2
体操呢? 当然男女体操项目不一样,但是我们可以假想一下男女运动员参加对方项目的
结果
吊环,鞍马,双杠完全依靠上肢力量,估计男的可以完爆女的
单杠和高低杠有点类似, 男女各有优势.但是我觉得男选手练练高低杠动作的话,不会太
吃亏, 单杠因为更要力量女的吃亏多一些
跳马,自由体操就看作无差别吧
平衡木应改是女性有优势
综合来说,男性在吊环,鞍马,双杠三个项目上有绝对优势,单杠有一定优势,跳马自由体
操两个项目平手,高低杠小掠视,平衡木完败.
综合起来看可以说男的能爆女的
y********o
发帖数: 9263
3
来自主题: astrology版 - 【射手座活动】小冤家。。。
嗯,感觉不是讲故事,是在写现代自由体的诗……
m**i
发帖数: 8296
4
来自主题: astrology版 - 星座名人之世界著名作家,zz
http://www.douban.com/group/topic/16003583/
白羊.
安徒生--丹麦童话作家.诗人.<现代童话之父>.
高尔基--前苏联无产阶级作家.<社会主义现实主义文学奠基人>.
米兰·昆德拉--捷克小说家.
奥斯特洛夫斯基--俄国编剧家.
余华--中国当代作家.<先锋派小说的代表人物>.
左拉--法国作家.<自然主义创始人><批判现实主义作家>.
果戈里--俄国作家.<19世纪前半叶最优秀的讽刺作家><批判现实主义文学的奠基人之一
>.
金牛.
莎士比亚--英国剧作家.诗人.演员.<戏剧天才>.
泰戈尔--印度诗人.哲学家.民族主义者.
都德--法国作家.<现实主义小说家>.
夏洛蒂·勃朗特--英国作家.<勃朗特三姐妹>.
莱曼·弗兰克·鲍姆--美国作家.演员.报纸编辑.<儿童文学作家>.
巴尔扎克--法国小说家.剧作家.<批判现实主义作家>.
约瑟夫·海勒--美国作家.剧作家.<黑色幽默文学的代表人物>.
伏尼契--爱尔兰作家.
菲尔丁--英国小说家.戏剧家.<18世纪最杰出的英国小说家>.
乔万尼奥里--意大利作家.
双子.
但丁--意大利诗人.
普... 阅读全帖
s*******i
发帖数: 12559
5
来自主题: astrology版 - 双子座的22个关键词zz
双子座的22个关键词
http://www.8s8s.com/xingzuo/xingzuoxiu5391.htm
☆01. 花心。☆
人类的爱情定义是要专一,双子被人骂是很正常的,双子对异性有一种莫名的感觉,不
一定是爱,也许是喜欢,也许是好奇,但肯定不是别人想的那样。双子好象特别能发现
别人身上的优点,可怕的探险家,双子对爱情的感受和别人是不一样的,不过经历多一
些就不一样了,这个问题已经很老了,不讨论了。历史上很多双子名人在感情的处理上
都很混乱,双子要注意了。
☆02. 好奇。☆
因为好奇所以变化快,也因为变化快所以更好奇。
☆03. 聪明。☆
天蝎蒋介石曾经对双子张学良说:“你是大事糊涂,小事聪明”双子思想变的快,所以
主义多,话说的快。真正聪明是怎么样的?没有很好的标准,但我觉得双子是一般的聪
明。另外,从双子“苏东坡”的经历也可以看出双子的为人。
☆04. 幽默。☆
双子的幽默在于不经意的笑话,他可以把一件很平常的事情说的跟电影一样引人入胜,
语言的运用对双子是太轻松了,他喜欢打破常规,个人认为双子对语言文学可能会学的
比较快。我只知道胡瓜的说话风格,其他的不了解。历史上... 阅读全帖
j**n
发帖数: 13789
6
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: Esquimau (雪门院), 信区: LeisureTime
标 题: Les Miserables《悲惨世界》观后随感(长)
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Dec 30 18:48:15 2012, 美东)
周五晚上去看了Les Miserables音乐剧电影版,感觉挺不错,随意地记录一下感想。

雨果的《悲惨世界》由法国作曲家Claude-Michel Schönberg等人合作改编成音乐
剧,于1980年公映后一直受到好评。有评论称《悲惨世界》音乐剧是20世纪欧洲最出色
的几部音乐剧之一;但是对我来说,剧场里的歌剧由于舞台的空间和布景的局限,还是
很大程度地限制了我们对于歌剧故事的投入和联想。把歌剧拍成电影,更好地展现故事
场景,更能适合电影时代的人们欣赏到歌剧的魅力。所以,我个人非常喜欢这部《悲惨
世界》的音乐剧电影,甚于舞台版。
由于时间限制,音乐剧的《悲惨世界》对于原作自然做了大规模的化简,仅仅保留了原
小说的主线情节,也就是主人公冉阿让(由于我过去阅读该小说的中文版并且对中文翻
译... 阅读全帖
j**n
发帖数: 13789
7
自由体。随便写呗。
去年说过老爸了,今年就不说了,keke
a****a
发帖数: 26187
8
来自主题: gardening版 - 来来来,又吟诗一首,本版首发
自由体不用押韵,意境在那摆着了 :)
c******t
发帖数: 1733
9
来自主题: iShow版 - 奔一个,献给ishow全体美女
自由体,间架,章法还没摸到门道,还是临临帖吧。书法是需要耐得住寂寞的爱好
wh
发帖数: 141625
10
来自主题: LeisureTime版 - 温总理的“仰望星空” (ZZ)
看到陆谷孙的这篇博客,很好玩,转过来一笑。
关于“仰望星空”
我很喜欢听胡温两位首长的讲话,譬如“体面”和“尊严”这样的话,的确会拨动普通
老百姓的心弦,发生共振,缓解他们的饥渴之最。就我个人而言,虽已是老牯拉车,我
非常愿意响应号召,为营造中国人的“体面”和“尊严”,献出最后剩余的一点力量。
温总理最近对青年学生说到“仰望星空”。据我所知,他在好几所高校讲过“星空”,
还写过一首以此为题的自由体诗,诗里除了“热爱”、“敬畏”、“求索”、“追随”
等刚性词语,还有动情的“栖息”、“依偎”这样的字眼, 可见德意志哲人康德对他
影响至巨,而作为政治家而写诗,他也不怕被柏拉图从《理想国》里开除出去。康德关
于“仰望星空”的原话,译成中文,是这样的:“有两种东西,我们越是经久不停地反
复思考,就越会历久弥新,有增无减地充满我们的心灵,这就是我头顶之上的星空和在
我心中的道德法则。”
儿时在余姚天井乘凉,常在仰望满天星斗的同时,吟出“遥看(一说作“坐看”或 “
卧看”)牵牛织女星”的诗句,也许就此有了“星空情结”。年届古稀,还爱仰望,吟
咏,只是抬起头来只见黑沉沉的一片,偶有亮光掠过,那也不是星
wh
发帖数: 141625
11
应该是总理:
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 温总理的“仰望星空” (ZZ)
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 16 17:41:04 2010, 美东)
看到陆谷孙的这篇博客,很好玩,转过来一笑。
关于“仰望星空”
我很喜欢听胡温两位首长的讲话,譬如“体面”和“尊严”这样的话,的确会拨动普通
老百姓的心弦,发生共振,缓解他们的饥渴之最。就我个人而言,虽已是老牯拉车,我
非常愿意响应号召,为营造中国人的“体面”和“尊严”,献出最后剩余的一点力量。
温总理最近对青年学生说到“仰望星空”。据我所知,他在好几所高校讲过“星空”,
还写过一首以此为题的自由体诗,诗里除了“热爱”、“敬畏”、“求索”、“追随”
等刚性词语,还有动情的“栖息”、“依偎”这样的字眼, 可见德意志哲人康德对他
影响至巨,而作为政治家而写诗,他也不怕被柏拉图从《理想国》里开除出去。康德关
于“仰望星空”的原话,译成中文,是这样的:“有两种东西,我们越是经久不停地反
复思考,就越会历久弥新,有增无减地充满我们的心灵,这就是我头顶之上的星空和在
我心中的道德法则。”
儿时... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
12
来自主题: LeisureTime版 - 星座名人之世界著名作家,zz (转载)
【 以下文字转载自 astrology 讨论区 】
发信人: muai (暮霭:俯仰之间 Q *^O^* P 告别一年狗血~`), 信区: astrology
标 题: 星座名人之世界著名作家,zz
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jan 2 10:10:39 2011, 美东)
http://www.douban.com/group/topic/16003583/
白羊.
安徒生--丹麦童话作家.诗人.<现代童话之父>.
高尔基--前苏联无产阶级作家.<社会主义现实主义文学奠基人>.
米兰·昆德拉--捷克小说家.
奥斯特洛夫斯基--俄国编剧家.
余华--中国当代作家.<先锋派小说的代表人物>.
左拉--法国作家.<自然主义创始人><批判现实主义作家>.
果戈里--俄国作家.<19世纪前半叶最优秀的讽刺作家><批判现实主义文学的奠基人之一
>.
金牛.
莎士比亚--英国剧作家.诗人.演员.<戏剧天才>.
泰戈尔--印度诗人.哲学家.民族主义者.
都德--法国作家.<现实主义小说家>.
夏洛蒂·勃朗特--英国作家.<勃朗特三姐妹>.
莱曼·弗兰克·鲍姆--美国作家.演员.报纸... 阅读全帖
s**a
发帖数: 8648
13
俳句是用来表达什么样情感的?克制的还是宣泄的?
还有他这个俳句的英译是完全自由体还是什么?你的中译基本是自己体。以前中国人翻
译日本俳句的时候,是定了一些套路的,你可以查查,看形式对你有没有用。
翻译的事情,牛筋在就好了。不过还有一堆id可以讨论,wh、snowsunny、lechuck。风
行更是,什么都可以插一脚。
a*********3
发帖数: 660
14
01.《将进酒》·李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成
雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛
且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。与君歌一曲,请君为我
侧耳听:钟鼓馔玉何足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王
昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
唐代李白沿用乐府古体写的《将进酒》,影响极大。虽然在思想内容上得不到历代
主流意识的推荐,但从艺术和诗的角度看,仍然是一首十分完美的诗。此诗在喜欢喝酒的
广大群众中影响是不同凡响的。
02.《水调歌头》·苏轼
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼
玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间!
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴
圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
苏轼(1... 阅读全帖
E******u
发帖数: 3920
15
周五晚上去看了Les Miserables音乐剧电影版,感觉挺不错,随意地记录一下感想。

雨果的《悲惨世界》由法国作曲家Claude-Michel Schönberg等人合作改编成音乐
剧,于1980年公映后一直受到好评。有评论称《悲惨世界》音乐剧是20世纪欧洲最出色
的几部音乐剧之一;但是对我来说,剧场里的歌剧由于舞台的空间和布景的局限,还是
很大程度地限制了我们对于歌剧故事的投入和联想。把歌剧拍成电影,更好地展现故事
场景,更能适合电影时代的人们欣赏到歌剧的魅力。所以,我个人非常喜欢这部《悲惨
世界》的音乐剧电影,甚于舞台版。
由于时间限制,音乐剧的《悲惨世界》对于原作自然做了大规模的化简,仅仅保留了原
小说的主线情节,也就是主人公冉阿让(由于我过去阅读该小说的中文版并且对中文翻
译的人名熟悉,所以在此文中对人地名我一律采用中文翻译)的个人磨难和自我救赎,
以及马吕斯和格赛特的爱情及1832年巴黎共和党人革命。在音乐剧中,又特别渲染出
1832年革命的史诗般的悲壮,伴随着马吕斯在革命期间对于格赛特的热恋和追求,让我
想到了匈牙利诗人裴多菲的著名诗篇《自由和爱情》:
“... 阅读全帖
N****f
发帖数: 25759
16
来自主题: LeisureTime版 - 诗在骨不在格
自度曲本身不难,在俺看来就是格律诗中的自由体。不过自度曲还是有
“度曲”一层,如果完全抛开格律,其实没有必要称为自度曲。猪蹄也啃
得,二锅头也喝得,何必还打着新月旗?:-)
N****f
发帖数: 25759
17
来自主题: LeisureTime版 - 【汤圆】通体回文七律-元夕
俺那些《自度曲》?基本上就是用律句组合的自由体,给自己“解放”用的。
起初还煞有介事整个曲子配上,后来就根本不管不顾了。
s**t
发帖数: 17016
18
来自主题: LeisureTime版 - 直白与深刻
^_^,你看出了这个事难在什么地方。
首先,人与人的生活体验大致是类似的,诸如悲欢离合呀,酸甜苦辣呀……世界之大,
人口之多,无非也就是那么些事。这意味着需要普遍地鲜明地表达出来的内容,本身就
是不多的。
然后,可以被人们广泛接受并带来亲切感的意象,也是很有限的,日月山川,花鸟虫鱼
,风霜雨雪……
文字表达,本质上就是通过用人们熟悉的意象的组合来显化人们熟悉的内心体验,在文
学形式特定的情况下,这其实是很有限的。这就是为什么唐诗写到巅峰后,必须转成写
宋词,宋词写到巅峰后,必须转成写元曲,因为可以写、需要写的东西,已经写尽了。
我现在所做的事,就是要让后世的诗人感叹,自由体的汉语短诗被这个家伙写尽了。
我上面的这一组诗,看着有点“名言”的味道。没错,这就是我给自己准备的“名言”
。很多人会轻视“名言”的难度,实际上,文学创作上,“名言”是最难的。难度有多
大?得诺奖的作家那么多,没几个是有自己的“名言”的。徐志摩没有自己的名言,戴
望舒没有自己的名言,冯至没有自己的名言……鲁迅有自己的名言……托尔斯泰有自己
的名言……雪莱有自己的名言……有名言的作家和没名言的作家不是一个量级的。原因
... 阅读全帖
a*******u
发帖数: 6324
19
来自主题: Music版 - 我也来青河,外加花栗鼠版
呵呵,是啊.
这我说了,根本不知道怎么进,进了以后走几拍也不知道.
变成即兴发挥了.
那顺子的回家本来就难,也是自由体,不过好在还有原唱的版本琢磨.
这个我跟的都是5sing上找来的翻唱. 结果就杯具了.
谁知道她那个版本咋回事啊,唱着唱着还要哭了似的.
不找这个版本还不行,我还对不齐Key.
y*****n
发帖数: 6302
20
☆─────────────────────────────────────☆
abbadozju (abbado) 于 (Sat May 21 21:31:24 2011, 美东) 提到:
今天这花栗鼠版趁热再玩一次好了。
用版上大热歌曲“梦回青河”。
也再玩一次对比。
第一个是花栗鼠版,直接在第二个上加高八度而来。
第二个我24小时内起码唱了30轨。
原因就是一个,我不知道啥时候进歌。
要是第一句不知道也就算了,我基本上每两句都不知道怎么进。
最后投机取巧,找个人家唱的和伴奏对齐,然后一遍一遍来。
Frada说不好唱,确实是如此。
以后我要多学习后期,把拼凑事业进行到底!
☆─────────────────────────────────────☆
Vieux (做一只快乐的American Robin~) 于 (Sat May 21 21:53:47 2011, 美东) 提到:
俺也投机取巧了。。。
跟原唱唱下来,然后找原版伴奏对齐的。。
☆─────────────────────────────────────☆
abbadozju (abbado... 阅读全帖
I****y
发帖数: 1498
21
赞清唱!
清拍下吧: 有几个地方需要仔细听听原唱。比如, "与旧愁"那个地方再仔细听听
另外,下回要清唱的话最好心里数着拍子,或者唱的时候手轻划拍子,清唱不是哄小孩
睡觉那种自由体。可能有伴奏的话就好了。
赞!
d*****9
发帖数: 1512
22
来自主题: TVChinese版 - 流行乐歌手 VS 体制内歌手
得了吧。我才不信王力宏 华晨宇想进体制。
不自由没创作空间的,华会被搞得得病的。
就是签约也都不是一开始就想签的。
很难想象那些能在自由体系里挥洒自如的人想进体制。
进了 估计也废了 如汪峰 崔健 窦唯等
f*********r
发帖数: 1233
23
用各种语言朗诵诗词、散文。律诗、自由体、豪放派、婉约派都试试。就听出来了。
x*****e
发帖数: 2699
24
从你身上我倒是看出了只吃屎没思想。你给老子解释解释台湾三民主义伟大实践体现在
哪?体现在台湾人收入低,物价高,大学生平均起薪跟大陆相当? 你给老子解释解释
欧美的所谓自由体现在哪,二选一选个瞎话连篇的总统就叫自由民主?
t******n
发帖数: 2939
25
☆─────────────────────────────────────☆
newoyster88 (新鲜牡蛎) 于 (Tue May 26 19:02:33 2015, 美东) 提到:
共匪逐渐露牙,最终会向美国摊牌。共匪是自由世界的敌人,这一点已毫无疑问。
☆─────────────────────────────────────☆
xianche (xianche) 于 (Tue May 26 19:28:28 2015, 美东) 提到:
你美国爹每月发你几斤饭票,你这么替你爹操心

☆─────────────────────────────────────☆
newoyster88 (新鲜牡蛎) 于 (Tue May 26 19:31:34 2015, 美东) 提到:
看来,我打中目标了。
☆─────────────────────────────────────☆
xianche (xianche) 于 (Tue May 26 19:51:45 2015, 美东) 提到:
噗,你胜利了,行了吧?
☆──────────────... 阅读全帖
d*****4
发帖数: 6237
26
来自主题: Joke版 - 三体读者各派
你完全体会不了文学的最高境界啊!我们把这个叫自由体现代诗,赵梨花就是我派一员
干将
M******a
发帖数: 6723
27
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: Mayingba (吳鐘學), 信区: Military
标 题: 忽如一夜春风来,满屏争唱“宽衣”词——谈G20时期的讽喻诗
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 13 22:50:35 2016, 美东)
茉莉
那一刻,可悲和可笑的事情骤然相遇,就像雷电相撞迸发出火星,人们的诗歌灵感突然
一齐迸发出来。日前,中国国家主席习近平风头十足地在杭州G20峰会上演讲,不幸将
“通商宽农”念成了“通商宽衣”。
这一句口误激起了一阵阵网民狂欢,带来一股股吟诗作词的热潮,以“宽衣”为题材的
讽喻诗顿时疯传网络。
西方人将讽刺诗定义为:“批评邪恶与愚蠢的诗。”中国传统讽喻诗往往“伤人伦之废
,哀刑政之苛”。在人民被禁言禁声被驱赶的政治高压之下,诗歌就像一根根闪光的银
针,刺破了西湖会议那个浮华骄奢的大气球。
@天上掉笑柄,习皇遭奚落
异教总是需要崇拜的。一个红二代出身的领导人,不管自己家庭曾怎样深受毛泽东迫害
,为了集权称皇,也模仿毛泽东搞起个人崇拜来。G20峰会对习近平具有非同一般的重
要性,他要借此机会展示“四夷宾服、万国... 阅读全帖
o**x
发帖数: 901
28
ms人气不高呀,建议大湖多看看快女借鉴一下。
先分几大赛区海选,脱颖而出的直接发pass卡发红领巾,然后全国百强,突围赛, 60进
20,20进10.(注:前10名的要长期签约les版,任劳任怨灌水100天)。
10进7怎么都得三个礼拜吧,然后7进6,6进5,n进n-1... 赛事估计得到圣诞节了...
go1童鞋一定要把每周五的黄金时段给大湖,如果超时的话我们就派litecoffee,啊哈
哈哈哈哈哈,等众才女们歌功颂德的作上几首映山红之类的湿献给党中央。
正向PK,反向PK,侧向PK,对对PK,车轮PK,拯救PK,PK掉的还可以激活,激活了还可以再死
一遍. 到了最后阶段,为了提高收视率还可以邀请笑语上届三甲boiisu,bluefox etc们
和选手互动,帮帮写呀,或整个神秘嘉宾什么的煽它情一把。
每周选手们都要递交一篇自由体,一篇规定体,根据难度系数打分,怎么也得裸体前空
翻720度+转体360度+单脚着地+仰面朝天才能上难度系数3.0吧?每周都要评个周冠军or
封面P封面T之类的,然后冠军们本版置顶一礼拜外加mit十大推荐三天... 反正目的就
是折磨得我们的选手这辈子从此
z********1
发帖数: 77
29
来自主题: Piebridge版 - PPMM真诚征婚
不好意思,目前为止我还真没见过一个真正心理成熟的处女呢。注意,不是成熟,是心
理成熟,与家境自身条件没什么关系。
如果真的爱了,对方也是真的付出了,坚持就是一种自私。他如果爱你,会尊重你而等
待,但是有权利不去等待,那是他的选择,他的自由。性是两个成人的决定,不是一个
人占另一个人的便宜。能对自己的决定而负责是心理成熟的表现。在还不能对自己的选
择负责之前最好什么也别做。
敢做,敢当,独立的自由体是心理成熟的必有之物。
g**u
发帖数: 89
30
来自主题: Piebridge版 - 吐槽...很刻薄,慎入
没那么多时间去挖坑,02、03同样给你吧,呵呵...标题写得很清楚,吐槽&刻薄,慎入!
这就注定这个帖子会让某些人看了不舒服,难道这样的词语是无用的吗?
我只是自己开一个帖子,写些我的看法,而且说不针对任何人,这就是言论自由,真没看
出你尊重言论自由体现在哪里。另外,我没有强迫任何人去接受我的观点~
c*****g
发帖数: 1856
31
匈牙利舞曲(钢琴)总论
匈牙利舞曲 第五号 升f小调
这是勃拉姆斯全部作品中最广为世人所知的乐曲,不但到处被演奏,而且被改编
成各种不同形式的器乐曲。勃拉姆斯自1852年开始创作这一系列乐曲,当时他在
维也纳对该地的吉普赛音乐颇感兴趣,于是记下许多吉普赛音乐的旋律。1869年
他开始出版“匈牙利舞曲集”,实际上大部分是借用了吉普赛音乐的旋律,加以
编辑和整理而成。
勃拉姆斯的匈牙利舞曲是由21首”四手联弹“钢琴小曲所组成的曲集,虽然每一
首乐曲的旋律和风格不尽相同,却都混合着匈牙利民族音乐和吉卜赛民族音乐的
特色;节奏自由,旋律有各种各样的装饰,速度变化激烈,带有一定的即兴性;
形式虽然没有统一的规定,但以三段体为最多。勃拉姆斯的全部匈牙利舞曲都可
归为世界名曲,尤以前十首最 受世人的青睐。
本曲是勃拉姆斯所有作品中最为流行的一首,其粗犷而豪放的旋律具有明显的匈
牙利“查尔达什舞曲”的特征,给每一位听众都留下了深刻的印象。这里选用的
是管弦乐曲改编版,更能突出原曲所要求的那种磅礴气势。乐曲的结构十分严谨
,第一段为升f小调,具有民间舞蹈的风格,速度变化上的自由体现出不同的情
趣;乐曲的
c********g
发帖数: 1106
32
来自主题: ChineseClassics版 - 我的涂鸦
很悲摧,没条件正经临帖,我这只是混混自由体,随手乱画。
C********g
发帖数: 9656
33
中国学术> 评论
2000年第2期
美国唐学会
秦寰明
与我们现在已经写的或将要写的有关这个大帝国的记载相比,一个杰出的中国文学
作品可以使我们更多地了解中国的精神。
伏尔泰
当德国的康拉德•豪思孟(Conrad Haussmann)在其1920年出版的《“兰露”
——三千年中国诗选》(“Im Tau der Orchideen" und andere chinesische Lieder
aus drei Ja hrtausender,1中引用法国启蒙思想家伏尔泰的上述名言作为该书的书前
题辞时,我们有理由相信他对此是深有会心的。书名“兰露”出自屈原《离骚》“朝饮
木兰之坠露兮”。记得初读此书,其封面设计曾给笔者留下很深的印象,那就是封面四
周的边框里每一边都镶嵌了一个同样的名字:“李太白”。大概在豪思孟的心目中,李
白是足以作为中国诗代表的伟大诗人。英国汉学家克兰默-宾(L.CranmerByng)为其
1909年出版的中国诗译本取名为《玉琵琶》(A Lute of Jade),他的封页的这个标题下
面特地补题了一句:“With lutes of gold and lu... 阅读全帖
c********g
发帖数: 1106
34
来自主题: ChineseClassics版 - 我这个字怎么样,大家看看
恩,从没练过的自由体。
c********g
发帖数: 1106
35
来自主题: ChineseClassics版 - 拜个年
昨天刚看到。他那也是没练过的混混自由体。
c********g
发帖数: 1106
36
来自主题: ChineseClassics版 - 硬笔草书习作-岳阳楼记
自由体草书吧?稍微看过些帖但没认真研究过的?
M******a
发帖数: 6723
37
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: Mayingba (吳鐘學), 信区: Military
标 题: 忽如一夜春风来,满屏争唱“宽衣”词——谈G20时期的讽喻诗
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 13 22:50:35 2016, 美东)
茉莉
那一刻,可悲和可笑的事情骤然相遇,就像雷电相撞迸发出火星,人们的诗歌灵感突然
一齐迸发出来。日前,中国国家主席习近平风头十足地在杭州G20峰会上演讲,不幸将
“通商宽农”念成了“通商宽衣”。
这一句口误激起了一阵阵网民狂欢,带来一股股吟诗作词的热潮,以“宽衣”为题材的
讽喻诗顿时疯传网络。
西方人将讽刺诗定义为:“批评邪恶与愚蠢的诗。”中国传统讽喻诗往往“伤人伦之废
,哀刑政之苛”。在人民被禁言禁声被驱赶的政治高压之下,诗歌就像一根根闪光的银
针,刺破了西湖会议那个浮华骄奢的大气球。
@天上掉笑柄,习皇遭奚落
异教总是需要崇拜的。一个红二代出身的领导人,不管自己家庭曾怎样深受毛泽东迫害
,为了集权称皇,也模仿毛泽东搞起个人崇拜来。G20峰会对习近平具有非同一般的重
要性,他要借此机会展示“四夷宾服、万国... 阅读全帖
D****N
发帖数: 430
38
来自主题: Literature版 - Re: 北岛
现代诗很注重词藻的连接么? 这方面古代人好象更认真一些,
有时我很疑心现代人说读诗, 到底有多少人是大声读出来的,
还有多少人是象看小说一样在心里默念一下就过去了.
诗歌跟别种的文学形式的不同, 在我很重要的就是不单有震
撼人心的意思在里面, 还有文字的美妙, Octavio Paz曾经讨
论过一种诗歌形式, 就是诗人自己瞎编出来只有音节没有意
义的词汇, 拼在一起也很动听, 当然他是用这个例子来讨论
babel tower的语言曾经确实存在. 不过这个例子很有意思,
我们平日说的那些"好诗", 有几分是因为意境动人, 还有几
分是因为言语优美可以在初夏的夜晚读给自己或者别人听呢?
可以读出来听的现代诗里, 余光中和戴望舒是我很崇拜的两
位, 余光中不忌短句和分段, 这样自由体的诗, 读出来才觉
得很自然, 本来那天在书店里看到美国人翻译的几本北岛
的诗集, 有中文对照的, 可是他们选用了一种很难看的中文
字体, 大杀风景, 决定还是有空回家再找找看, 所以先不多
评论了. :)
M*********m
发帖数: 2024
39
来自主题: Literature版 - 纪念林肯的 Oh, Captain! My Captain!
是这样的。惠特曼是美国风格新诗的真正创造者,完全不同于英诗的风格。自由体诗本
来就特别有现代感,不押韵,每行字数不受限制,非常散化。那怎么样确定这类作品还
是“诗”呢?而不是“分行”的散文呢?这就是适合朗诵的、符合发声的节奏,还有与
散文不同的神奇的、类似于神秘主义的意象。
在这首诗中,captain是林肯,而船就是美国的命运。fallen cold and dead,短促而
且冰冷,里面蕴含着林肯的宿命,因为他所领导的变革,触及了另外一方生存的根基,
必将受到他人的报复,他所从事的事业,却揭示了美国发展的新方向。死亡和命运,是
这首诗歌的主题。
他还有另外一首诗,写的是相同的内容。紫丁香花,巨星陨落以后的夜空,春天的哀伤
和对林肯的怀念,各种复杂的心绪编织在一起,构成这首长诗的基调。这是惠特曼特有
的风格,是在一个崭新的天与地之中的激情,欲望,探索的好奇心和恐惧的阵痛。惠特
曼是美国诗歌“太初有道(In the beginning was the word)”意味上的beginning。
呵呵。
(诗歌很长,慢慢读。)
当紫丁香最近在庭园中开放的时候
W.惠特曼
1
当紫丁香最近在庭
S*******t
发帖数: 3956
40
自由体:)
s**a
发帖数: 8648
41
来自主题: Literature版 - 再求一首诗,王家新的《回答》
对不起你让我读读这首,说说感受,我这么长时间才来说说。
我的感觉是这首诗没有什么散文的感觉。这是我的直觉,我也在想这是为什么。描绘的
图像比较紧凑坚决,而且语言也不是可以写成句子的,比如:
“一个劈木柴过冬的人
双手有力,准确
他进入事物,令我震动、惊悚”
这是不能写成长句的。
其实对诗歌自由体散文化的争论我觉得是有用的(比如美国评论界对william carlos
williams的自由诗形式的争论)。要创造新的美,都是要对旧的美的标准进行挑战的。
不争论,没有办法知道支撑我们自己世界的乌龟是什么。
一个劈木柴过冬的人
比一阵虚弱的阳光
更能给冬天带来生气
一个劈木柴过冬的人
双手有力,准确
他进入事物,令我震动、惊悚
而严冬将至
一个劈木柴过冬的人,比他肩胛上的冬天
更沉着,也更
专注
斧头下来的一瞬,比一场革命
更能中止
我的写作
我抬起头来,看他在院子里起身
走动,转身离去
心想:他不仅仅能度过冬天
l*r
发帖数: 79569
42
来自主题: Literature版 - 谁来讲讲英诗格律吧
搬小板凳来听
这大概也是新诗被人批评一个方面?
其实不光是中文新诗,英文无韵自由体诗,像前两天贴得那个lanyard,和散文又有啥
区别呢?我理解现代诗和散文的如果硬要区别的话,就只在形式上了,也就是分行与否
。诗歌绝大部分是要分行的,所谓stanza,散文是一句一句连接的,所谓paragraph.
这一分一合之间,大概就有了些微妙的不同,但似乎又说不清楚。如果硬要从所谓诗意
来说,那就是仁者见仁,鸡同鸭讲了。

many
f*********s
发帖数: 986
43
来自主题: Literature版 - 谁来讲讲英诗格律吧
十六世纪的英国谢学Ascham有一个观点,在古希腊,写诗完全不用韵。古英文写诗只有首韵而不押韵脚。西方诗用韵始于意大利。据说是受了匈奴的影响。但丁的神曲是欧洲第一部的有韵诗歌。
文艺复兴以后,欧洲的学者开始讲究复古,看到了希腊拉丁的名著都不用韵。于是很多诗人竭力攻击诗用韵。十七世纪后,用韵的风气又开始风行。
近代自由体诗歌开始盛行时,又没有向以前那样注重韵了。
所以,朱光潜老先生觉得,韵在欧洲的历史,兴衰一半取决于当时的风尚。而另一半就是和各个国家的语言个性有关了。
但是律,这个在外国诗体中一直就没存在过。这一点我们必须清楚。
p*********y
发帖数: 1617
44
来自主题: Literature版 - 谁来讲讲英诗格律吧
英语诗有格律的啊
Metrik:
比如说有 Jambus Pentameter (Blankverns) ...
Rhyme:
有 internal rhyme, eye rhyme ...
修辞手法:
Alliteration, Anapher, Antithese, Hyperbel,etc
哪个人说的英诗无格律!
自由体诗后来发展来的。如白话文。
Free verse - also known as vers libre - is a term describing various styles
of poetry that are written without using a strict rhyme scheme, but still re
cognizable as poetry by virtue of complex patterns of one sort or another th
at readers will perceive to be part of a coherent whole.
Types
Philip Hobsbaum identifies th
l*r
发帖数: 79569
45
来自主题: Literature版 - 英诗汉译活动中场update
【8月27日更新】
作品数已增加到 39 首!其中采用旧体诗的形式比较多,希望看到更多的作品,特别是后面几首,以及自由体翻译的作品。
【风满歪楼】英诗汉译活动已于上周二正式开盘:
http://www.mitbbs.com/article_t/Literature/31159197.html
一周时间内,总计收到作品23首,非常感谢大家的参与和支持!
友情提醒一下,现在活动已半,提交作品最后的deadline是9月1日美东时间23:00 。
想要参加的同学请抓紧投稿。
总共7首诗歌中,看起来第二首最受欢迎,共收到7条翻译。而第4,5,6,7首则只有一
两条回应,希望能够迎头赶上,不同版本的翻译放到一起对比一下,才更有意思。诗无
达诂,翻译本身也是一个再创作过程。一两个字眼的选择,不同意象的侧重,可能都会
带来不同的感受,这也是本次英诗汉译活动的初衷之一。大家加油~
下周截稿时,我们将隆重推出此处翻译活动的评委团,来为大家点评,提供一些参考意
见,请拭目以待!
(偷偷看着那谁说,要不你再来组织一期斑马接龙活动活跃一下气氛?)
l*r
发帖数: 79569
46
以诗译诗难就难在格律声韵的约束上
感觉如果用散文体、无韵自由体似乎反倒能更忠实地传达出原作的印象
首页 上页 1 2 3 下页 末页 (共3页)