由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 英汉翻译
首页 上页 1 2 3 4 下页 末页 (共4页)
r******r
发帖数: 314
1
婆婆要来了。
入关时给海关的信,该怎莫写,写些什莫?
非常感谢!
d********0
发帖数: 5142
2
来自主题: Stock版 - 北加州地震了,4.2级
● 又一次?(5b) 1/337 diep
2011-10-20 lulumm
10-20 23:40
52 ● 改成3.9了?(0b) 1/345 roc
2011-10-20 aloeoos
10-20 23:38
53 ● 急问路况 (转载)(229b) 0/217 majia111
2011-10-20 --
54 ● 硅公硅婆都是富人(82b) 4/1344 rainhard
2011-10-20 spinoffle
10-20 23:36
55 ● 这个比下午的猛,横波纵波隔了3秒(17b) 4/999 mousemice
2011-10-20 mousemice
10-20 23:33
56 ● G家的题目有人做出来了吗? (转载)(182b) 1/395
ChinaGirl
2011-10-20 ChinaGirl
10-20 23:29
57 ... 阅读全帖
t*******a
发帖数: 210
3
来自主题: NewYork版 - 超强的29年英汉辞典
1929年出版的,我随便翻了一页,
上面一个句子
i will see you tomorrow.
下面一行翻译:
吾与汝日后相见。
这字典是偶的镇家之宝,最古老的东西了。
F******k
发帖数: 7375
4
you can just instal a english-chinese dictionary in kindle
j******l
发帖数: 10445
5
不是pc,是e-reader.
l**n
发帖数: 2405
6
来自主题: SanFrancisco版 - 绝对权威版Joe Wong英汉注释
他口音太重,发音很难听懂。谢谢楼主长篇翻译注释,终于明白他说傻了。
W******o
发帖数: 480
7
来自主题: SanFrancisco版 - 哪种阅读器有即时英汉翻译?
kindle可以自己换字典。你去pda版看看,很容易不用破解
D**********R
发帖数: 25234
8
也想找能在家干的活儿,但是少之又少,英汉翻译都被国内的价格压得好低,虽然真想
做也能做下去,但是家务加带娃,一般娃们睡着我就只有力气灌水了,这几天是老公刚
入职,office还没setup,他能5点多下班,真是太阳从西边出来。。。。
TAA这么霸道啊,怪不得她们说会影响信用。
这公寓搞这些霸王条款,就没有个租户联盟的可以对付她们?
我在加州的公寓是30天。
b*********z
发帖数: 1817
9
信不信 有你啦, 哪一天你 自己 目睹 机票被航空公司作废 , 你 保证 不 搞 里程
票 -- 当时 第一个 找我 搞 里程票的 人 不懂中文,用的是英汉翻译 读mitbbs 的,
我还是跟他学的行情。
x******r
发帖数: 209
10
来自主题: MiddleSchool版 - [转载]高四的学生(6)
·第六章·二月
潇 潇
今年春节来得晚,到二月十一日才开始学期考。上半学期特别长,也累得不行了。
刚上学时那种伤感、希望振作的意气,在很多人身上发生了变化。等不及学期考的到来
,无故矿课、到电子游戏室去玩,上课聊天,下课用“文曲星”下五子棋的已经是普遍
现象了。
“文曲星”是一种电子记事本。“文曲星”专门针对中学生设计的,取了个吉利的名称
。据说有很多功能,英汉翻译、计算、资料录入等等,还储存了中学各科的知识要点,
比伍文光花老大力气编写的文件翔实得多。最后捎带着储存了几个简单的电子游戏。小
游戏供长时间学习而疲倦时调节精神之用。不料,家长花了钱买“文曲星”,到了“高
四”班上,被使用的只是小电子游戏五子棋。这跟中国大半的家用电脑只用做打字机的
情况略有共同之处。玩得起劲了,有时上课时也用书本遮住“文曲星”继续打拼。
埋头自顾跟“文曲星”打拼的还算好,老师对此视若无睹,互相说话的声音越来越大,
以至很多时候老师只得中断讲课,大声训斥:“你们一百多人,每人讲一句话,课就不
要上了!”
邝春水老师更是生子好大气:“不要好了伤疤忘了痛!”
邝老师仍然经常在教室窗外巡视,但威慑力越来越小,连男
l*r
发帖数: 79569
11
你是学啥的啊?上回有个英汉翻译的,是不是你?
s*******n
发帖数: 491
12
来自主题: Hubei版 - 武汉土话 英汉对照
洗了睡的翻译完全不靠谱。
61分是浪费,59分洗了睡。
j****s
发帖数: 271
13
来自主题: Shanghai版 - [合集] “嗲”怎么翻译成英语?
我的吴语英汉词典今天终于到手了
嗲 的解释:
tia34 adj.
1.affectedly sweet and tender
2.arrogant; haughty
3.excellent; great (often used in praise)
需要注意的是,嗲是个全吴通用的词,不是上海一地专用,不似洋泾浜英语
钱乃荣《上海方言俚语》中也未见洋泾浜英语一说
所以我认为嗲基本上是个本土词汇
作:
tso?5 v.
1.kick up a row; stir up trouble for no reason
2.pick (earwax)
也不是上海一地专用
M******n
发帖数: 43051
14
kindle可以装英汉字典的
j**y
发帖数: 7014
15
来自主题: Java版 - 英汉翻译求教
Through the Java Community Process (JCP), competitors take off their rival h
ats and, for the good of customers, hammer out standardized technology befor
e bringing it to market.
看书时发现的,谁给讲讲
thanks先
st
发帖数: 1685
16
来自主题: Java版 - 英汉翻译求教
通过JCP,竞争者们为了顾客的利益,在向市场推广以前出台了标准化的技术。
j**y
发帖数: 7014
17
来自主题: Java版 - 英汉翻译求教
so, what is meaning of "competitors take off their rival hats"
竞争者们寻找敌人的漏洞?
c*****t
发帖数: 1879
18
来自主题: Java版 - 英汉翻译求教

Just an expression. It meant that they stop being rivals when
they standardize ... tech.
st
发帖数: 1685
19
来自主题: Java版 - 英汉翻译求教
这句的大意就是说暂时不竞争了,take off rival hat,
作为别人对手的帽子摘掉了,大家一起合作。
j**y
发帖数: 7014
20
来自主题: Java版 - 英汉翻译求教
I see.
Thanks.【 在 coconut (coconut) 的大作中提到: 】
e***g
发帖数: 158
21
来自主题: Java版 - 英汉翻译求教
it's pretty much bullshit. now I believe JCP did more harm than good
to java community. customers are locked in bad and slow standards,
cheated to use heavy and expensive solutions, while vendor lock-in is
still very hard to get rid of. after all, JCP is of big vendors.
h*******r
发帖数: 6
22
词典是一个dct文件和一个idx文件http://att.newsmth.net/att.php?
p.392.851117.475.zip),是英汉翻译用的。对比了一下stardict用的词典格式,有很大差别,想
知道哪里可以找到类似这种的词典(主要是需要其他语言的词典),或者自己做怎么用现成的词典(如
stardict的)转换呢?
谢谢!
y*j
发帖数: 3139
23
来自主题: Programming版 - [bssd]已经很现实了
早就看过这个图,汉英英汉翻译还差一把火候,可能是训练的数据不够,还有汉语本身
的模糊性。

http://1.bp.blogspot.com/-jOLa-LdidQU/V-qV2oJn1aI/AAAAAAAABPg/-6OhKKPhxT89Vs9HhyKMEnyG_0ncWGjJQCLcB/s1600/image00.png
v****y
发帖数: 11
24
来自主题: Economics版 - 这里有没有助理教授?
http://blog.sina.com.cn/s/blog_474068790102dvaa.html
李开复是不是“卡内基·梅隆大学最年轻副教授”?
今年年初有海外留学生网站在议论李开复是不是当过卡内基·梅隆大学的副教授,几天
前有人把这些议论转给我,问我对此事的看法,才引起我的注意。
今年年初有海外留学生网站在议论李开复是不是当过卡内基·梅隆大学的副教授,
几天前有人把这些议论转给我,问我对此事的看法,才引起我的注意。   《世界因
你不同:李开复自传》序言说:   “我无法忘记1990年夏天那次来到加州的情景,
那时我也面临着一个巨大的选择。当时年仅28岁的我是卡内基·梅隆大学最年轻的副教
授,只要再坚持几年就可以得到tenure(终身教授)的职位。这意味着终生的安稳,可以
在世界排名第一的大学计算机系中作研究。”   有一节叫《26岁的副教授》,文中
说:   “1988年4月,我拿到了卡内基·梅隆大学的计算机博士学位,……在恩师的
盛情邀请下,4月,我决定留在卡内基·梅隆大学教书。26岁,我成为卡内基·梅隆里
最年轻的副教授。”   自传又说,李开复在1990年夏... 阅读全帖
c****i
发帖数: 2635
25
来自主题: Arizona版 - 在美实用常用网站网址zz
在美实用常用网站网址(上)
http://www.mitbbs.com/pc/pccon_3509_184551.html
如今无论有什么疑问,或者要找哪里,到Google或Yahoo上一搜,基本上都可以找到。
刚来时似乎大家出门还会上网打个地图和driving direction什么的,如今有GPS,即便
是新手,恐怕都不怕迷路什么的了,呵呵。
随着网络的飞速发展,人们更多的活动转到了网上,从发email、查找资料social
networking、shopping以及看电视,等等,都变成online的了,因此网上几乎是无所不
能了,呵呵。找到不少网站汇总贴,略加整理了一下,分两次贴出来与大家分享啊!
●美国实用生活网址大全
●英语在线免费翻译网站汇总
●中国驻美使、领馆领区表及联系方式
●查询美国学校的实用网址
●美国留学实用网址
●海外中文网站大全/排行榜
●进入mitbbs各个论坛分区的链接
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
美国实用生活网址大全
在美国生活要多利用网络,这样可以省去不少时间和精力,使自己事半功倍哦!下面是
一些生活中常用... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
26
背单词,是很多学生学习英语时最头疼的事儿,而西安51岁大学英语老师李艳芝在两年内背完《英汉大词典》22万个英语词汇,学生称赞其为一本活的《英汉大词典》;儿子自小患有自闭症,生活不能自理,20年前又与丈夫离婚,面对生活的不幸,她秉承“你必须一直向前”的信念。
两年背了28遍《英汉大词典》
李艳芝是西安交通大学经济与金融学院一名金融英语讲师,为便于教学,自2013年8月6日起,她开始背《英汉大词典》,19天时间背完第一遍起,两年内她共计背诵28遍,掌握了词典内全部22万个英语词汇。据了解,大学英语6级需掌握约6000个英语词汇,相比之下,22万的词汇量相当惊人。
3月7日上午,华商报记者在李艳芝家中看到了那本已被翻得破烂不堪的《英汉大词典》。她每天凌晨3点起床背单词,用时约6个小时。此外,2014年,她在学校图书馆借阅英文杂志465本。“我最大的梦想就是参加‘最强大脑’节目,挑战自我。”
几十年坚持“你必须一直向前”的生活信念
华商报记者从《英汉大词典》中挑选出10个生僻的英语词汇,李艳芝精确翻译了其中8个词汇,两个词汇的翻译意思接近。同时,她还翻译出《北京周报》的英语杂志上的一篇文章。
... 阅读全帖
C********g
发帖数: 9656
27
来自主题: Joke版 - 胡果威:学英文的“诀窍”
·胡果威·
首先请诸位不要失望,其实学英文并无诀窍,就是花苦功夫死记硬背。但是死记硬背也
有区别,有的可以误入歧途,有的则可以让你学到正宗地道的英文。下面将我多年的经
验总结成三条,与大家交流分享:第一,尽可能不借助中文工具书,多看原英文版;第
二,尽可能不要学英语语法;第三,背诵一些经典作品。
我上中学时恰逢中苏交恶,然而因为当时中国缺少英语教师,我还是学了四年俄文。文
革时到吉林插队三年,抽调到长春拖拉机厂后,1974年我25岁才开始自学英文,至今也
有35年了。
非常幸运,我学英文从未走过弯路,我的第一本教科书是英国出版的灵格风(当年是盗
版的),书中既没有中文解释和翻译,也没有习题,唯一的工具书就是一本郑易里编辑
的袖珍英汉词典。首先要感谢我的同事张康,他是1950年代支援东北的常州人,看见我
在学英文,便将他家的唱机借给我,我可以跟着唱片反复地读,如小和尚念经,每课书
念上几千遍,直至出口成诵为止。这是我初学英语时练的“童子功”。
其次还要感谢我的同事卢景义先生,他是六四届高中毕业生,比我早四届。当时我们俩
的宿舍在三楼同一条走廊的两头,每次经过他的宿舍,都会看见他在埋头苦读... 阅读全帖
J*******g
发帖数: 8775
28
你说的是这个么?
没必要评论,让大家看好了。
马礼逊
编辑
马礼逊是西方派到中国大陆的第一位基督新教传教士,他在华25年,在许多方面都有首
创之功。他在中国境内首次把《圣经》全译为中文并予以出版,使基督教经典得以完整
地介绍到中国;编纂第一部《华英字典》,成为以后汉英字典编撰之圭臬;他创办《察
世俗每月统纪传》,为第一份中文月刊,在中国报刊发展史上位居首尊;他开办“英华
书院”,开传教士创办教会学校之先河;他又和东印度公司医生在澳门开设眼科医馆,
首创医药传教的方式。他所开创的译经、编字典、办刊物、设学校、开医馆、印刷出版
等事业,使其成为开创近代中西文化交流的先驱。
目录
1生平简历
2出版
3汉学研究
《圣经》中文全译本
辞书编纂及汉语研究
与马礼逊有关的报刊
4学术评价
5大事年表
1生平简历
1782年1月5日,马礼逊(Robert Morrison)出生于大不列颠岛北部的
马礼逊
马礼逊
小镇莫佩思的一个贫雇农家里,在他之前已有七个兄姐,他排行最小,家境极为贫困。
后来,他父亲把全家搬到纽开斯尔谋生,专以制鞋坯为... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
29
来自主题: LeisureTime版 - 陆谷孙学英语(采访录)
白发先生陆谷孙
李晓婷
2006年06月20日 南方人物周刊
在复旦二教的走廊里,65岁的陆谷孙先生背着手,微笑地望向窗外说,我还是没有
话语权啊,都被剥夺了。声如洪钟,花白头发飘扬着。
一生研究莎士比亚成痴,2006年将要出版的《莎士比亚史讲》是多年心血的集成。
他主持编写的《英汉大辞典》,被董桥形容为“不可一日无此君”,英美的词典专
家评论这是“远东最好,也是世界范围内较好的双语词典之一”、“具有超世纪的生命
力”。
当年,他父亲陆达成和董浩云一道在航运公司里打拼,因为割舍不下对故土的眷恋
,从香港上到北京,在中国科学院做了许多年的法语翻译。在洋行工作,和外国人打交
道,却爱穿唐衫,习性上完全是个旧式的传统中国文人。
和父亲相似,陆谷孙也是这样的一束矛盾。自小学过俄文、法语,从大学开始,就
没有离开过复旦英语系。
操一口中庸的英语腔调,既不像伦敦口音,也不是美国音调,而是无意中在英美两
个世界两头讨喜的“超越大西洋”的英语。中西学养都同样深厚,固守传统道德和个人
原则,恋家,固执,铁齿。学院送去美国的公派留学生逾期不返,对方学校又不放人,
陆先生就主动写了信去跟校长理论,坚持要对簿... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
30
来自主题: Translation版 - 陆谷孙学英语(采访录) (转载)
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 陆谷孙学英语(采访录)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 29 12:53:49 2015, 美东)
白发先生陆谷孙
李晓婷
2006年06月20日 南方人物周刊
在复旦二教的走廊里,65岁的陆谷孙先生背着手,微笑地望向窗外说,我还是没有
话语权啊,都被剥夺了。声如洪钟,花白头发飘扬着。
一生研究莎士比亚成痴,2006年将要出版的《莎士比亚史讲》是多年心血的集成。
他主持编写的《英汉大辞典》,被董桥形容为“不可一日无此君”,英美的词典专
家评论这是“远东最好,也是世界范围内较好的双语词典之一”、“具有超世纪的生命
力”。
当年,他父亲陆达成和董浩云一道在航运公司里打拼,因为割舍不下对故土的眷恋
,从香港上到北京,在中国科学院做了许多年的法语翻译。在洋行工作,和外国人打交
道,却爱穿唐衫,习性上完全是个旧式的传统中国文人。
和父亲相似,陆谷孙也是这样的一束矛盾。自小学过俄文、法语,从大学开始,就
没有离开过复旦英语系。
操一口中庸的英语腔调,既不像... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
31
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 陆谷孙学英语(采访录)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 29 12:53:49 2015, 美东)
白发先生陆谷孙
李晓婷
2006年06月20日 南方人物周刊
在复旦二教的走廊里,65岁的陆谷孙先生背着手,微笑地望向窗外说,我还是没有
话语权啊,都被剥夺了。声如洪钟,花白头发飘扬着。
一生研究莎士比亚成痴,2006年将要出版的《莎士比亚史讲》是多年心血的集成。
他主持编写的《英汉大辞典》,被董桥形容为“不可一日无此君”,英美的词典专
家评论这是“远东最好,也是世界范围内较好的双语词典之一”、“具有超世纪的生命
力”。
当年,他父亲陆达成和董浩云一道在航运公司里打拼,因为割舍不下对故土的眷恋
,从香港上到北京,在中国科学院做了许多年的法语翻译。在洋行工作,和外国人打交
道,却爱穿唐衫,习性上完全是个旧式的传统中国文人。
和父亲相似,陆谷孙也是这样的一束矛盾。自小学过俄文、法语,从大学开始,就
没有离开过复旦英语系。
操一口中庸的英语腔调,既不像... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
32
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 陆谷孙学英语(采访录)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 29 12:53:49 2015, 美东)
白发先生陆谷孙
李晓婷
2006年06月20日 南方人物周刊
在复旦二教的走廊里,65岁的陆谷孙先生背着手,微笑地望向窗外说,我还是没有
话语权啊,都被剥夺了。声如洪钟,花白头发飘扬着。
一生研究莎士比亚成痴,2006年将要出版的《莎士比亚史讲》是多年心血的集成。
他主持编写的《英汉大辞典》,被董桥形容为“不可一日无此君”,英美的词典专
家评论这是“远东最好,也是世界范围内较好的双语词典之一”、“具有超世纪的生命
力”。
当年,他父亲陆达成和董浩云一道在航运公司里打拼,因为割舍不下对故土的眷恋
,从香港上到北京,在中国科学院做了许多年的法语翻译。在洋行工作,和外国人打交
道,却爱穿唐衫,习性上完全是个旧式的传统中国文人。
和父亲相似,陆谷孙也是这样的一束矛盾。自小学过俄文、法语,从大学开始,就
没有离开过复旦英语系。
操一口中庸的英语腔调,既不像... 阅读全帖
t********r
发帖数: 4908
33
☆─────────────────────────────────────☆
mark (花生,微爷远爷的爸爸) 于 (Tue Jul 6 10:31:04 2010, 美东) 提到:
【 以下文字转载自 Parenting 讨论区 】
发信人: ruiyinbox (瑞音童话), 信区: Parenting
标 题: Re: 阅读能力有多重要@_@
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jul 6 03:54:13 2010, 美东)
读了以上的回帖,作为一个听读推广者,我想说几句。
1,关于“阅读能力”和“阅读兴趣”、“阅读习惯”
我就楼主帖子题目的“阅读能力”展开。应该这样说比较好,就是“阅读兴趣”和“阅
读习惯”要比“阅读能力”更重要。
孩子们的阅读与大人不一样,孩子们的阅读一定要基于兴趣,而不是为了某种“能力”
。否则孩子们很容易讨厌阅读,甚至是憎恨。
有了“阅读兴趣”自然就会养成“阅读习惯”。
有了“阅读习惯”,将来长大成人之后,什么书都会喜欢阅读的,包括他(她)曾经不
喜欢的书和作者。
因为“阅读”已经成了他(她)一生中最重要的生活习惯。
记住,家长们... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
34
来自主题: _WHandFriends版 - 陆谷孙学英语(采访录) (转载)
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 陆谷孙学英语(采访录)
发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 29 12:53:49 2015, 美东)
白发先生陆谷孙
李晓婷
2006年06月20日 南方人物周刊
在复旦二教的走廊里,65岁的陆谷孙先生背着手,微笑地望向窗外说,我还是没有
话语权啊,都被剥夺了。声如洪钟,花白头发飘扬着。
一生研究莎士比亚成痴,2006年将要出版的《莎士比亚史讲》是多年心血的集成。
他主持编写的《英汉大辞典》,被董桥形容为“不可一日无此君”,英美的词典专
家评论这是“远东最好,也是世界范围内较好的双语词典之一”、“具有超世纪的生命
力”。
当年,他父亲陆达成和董浩云一道在航运公司里打拼,因为割舍不下对故土的眷恋
,从香港上到北京,在中国科学院做了许多年的法语翻译。在洋行工作,和外国人打交
道,却爱穿唐衫,习性上完全是个旧式的传统中国文人。
和父亲相似,陆谷孙也是这样的一束矛盾。自小学过俄文、法语,从大学开始,就
没有离开过复旦英语系。
操一口中庸的英语腔调,既不像... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
35
《甄嬛传》总掌舵人郑晓龙日前透露,“口蜜腹剑皇后”、“张扬跋扈华妃”、“端庄硬气甄嬛”又将携手闯美国咯!由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。
甄嬛扮演者孙俪。
继“嬛嬛”、“四郎”引发台湾青年跟风“清宫妆”,76集《甄嬛传》总掌舵人郑晓龙日前透露,“口蜜腹剑皇后”、“张扬跋扈华妃”、“端庄硬气甄嬛”又将携手闯美国咯!女人扎堆的戏码,难不成要整出个中国古代版《口红森林》吗?再说,“小主”荧屏中念出:“倒也不负恩泽”、“想必是极好的”、“拉出去,杖毙!”这样文绉绉的台词,美国观众能懂吗?国产古装戏转英文版,难度系数忒大了点吧。
由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。
★赏你一丈红Give you a red
★贱人就是矫情 Bitch is hypocritical
★愿得一心人,白首不相离 May the heart of people never leave
甄嬛华妃... 阅读全帖
s****n
发帖数: 8912
36
核心提示:1974年12月23日,周恩来抱病飞赴长沙,向毛泽东汇报四届人大筹备工作情
况。毛泽东在与周恩来谈话时,指着在座的王洪文说,邓小平“politics(政治)比他
强”,懂得英语的周恩来心领神会,而一心想抢班夺权的王洪文则不知所云了,从而确
立了邓小平的地位,史称“长沙决策”。
文章摘自《党史纵览》2009年第06期 作者:李光荣 李娜 原题为《毛泽东与英语的不
解之缘》
英语是当今世界上主要的国际通用语言之一,毛泽东以战略家的眼光清楚地认识到了掌
握英语的重要性,早在1955年他就对人说过:“英语将来是世界语言,要学一点,会有
好处的。”
毛泽东早年的英语水平
毛泽东是何时开始学英语的呢?有很多人认为,毛泽东是晚年才开始学习的,因为多种
回忆录、史料里都如此记载,他本人也这么说过。1968年7月28日凌晨,毛泽东召见红
卫兵“五大领袖”长达5个半小时,据其中之一的韩爱晶的记录,毛泽东在谈话中曾这
样说:“还是学英语好,我半路出家外文吃了亏,学外文要赶快,年轻时要学好。”但
事实上,毛泽东说自己学英语是“半路出家”应该说不完全准确,他接触英语实际上是
很早的。
1910年秋,毛... 阅读全帖
M*V
发帖数: 3205
37
发信人: sautin (老将萨乌丁), 信区: Military
标 题: 揭秘:一个单词决定邓小平地位(图)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jun 20 14:58:17 2011, 美东)
核心提示:1974年12月23日,周恩来抱病飞赴长沙,向毛泽东汇报四届人大筹备工作情
况。毛泽东在与周恩来谈话时,指着在座的王洪文说,邓小平“politics(政治)比他
强”,懂得英语的周恩来心领神会,而一心想抢班夺权的王洪文则不知所云了,从而确
立了邓小平的地位,史称“长沙决策”。
http://space.wenxuecity.com/_gallery/201106/news/rdn_4dfe82df826e1.jpg">
文章摘自《党史纵览》2009年第06期 作者:李光荣 李娜 原题为《毛泽东与英语的不
解之缘》
英语是当今世界上主要的国际通用语言之一,毛泽东以战略家的眼光清楚地认识到了掌
握英语的重要性,早在1955年他就对人说过:“英语将来是世界语言,要学一点,会有
好处的。”
毛泽东早年的英语水平
... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
38
来自主题: Headline版 - 1936年“高考题”走红
国文就考作文和翻译两种题型,英语只有英汉互译两道题……
昨天,微信热帖“穿越回1936年,你还能考上南京大学吗”被疯狂转发,引来不少惊叹,“当年的数理化考卷太简单,被现在的模拟卷‘秒’成渣!”
穿越回民国考中央大学,当徐志摩、闻一多、徐悲鸿、张大千的学生真有这么简单?对此,教育史专家、南京大学教育研究院院长王运来认为,其实没这么容易。1936年中央大学的招考不分文理科,得把国文、英文、物理、化学、生物、历史、地理等科目统统考全。 扬子晚报全媒体记者 杨甜子
这就是……民国高考真题
国立中央大学国文试题
一、作文
君子喻于义小人喻于利释义
论今日文化之责任
二、翻译
水南有长阜背汾带河阜长四五里广二里馀高十丈汾水历其阴西入河汉书谓之汾阴脽应劭曰脽丘类也汾阴男子公孙祥望气宝物之精上见祥言之于武帝武帝于水获宝鼎焉迁于甘泉宫改其年曰元鼎即此处也(译成白话并注明何书)
国立清华大学
一、改正下列成语中误字
因咽废食 开书有益
折衡樽俎 谆谆善诱
临崖勒马 鞠躬尽粹
焦头乱额 读书得闲
居心巨测 变本加励
层层相因 阳从阴违
二、作文(文言白话均可)
我的衣服
北平燕京大学
一、作文
忆母校
我们... 阅读全帖

发帖数: 1
39
汉语中的26种结构歧义
冯志伟
上世纪80年代我在德国Fraunhofer研究院新信息技术与通讯系统研究所研究中文科
学技术术语结构时,曾经提出了“潜在歧义论”(Potential Ambiguity Theory, 简称
PA论)。PA论认为,语言学家总结出的各种“歧义格式”(我们叫做PT结构[Phrase
Type Structure])的歧义实际上是潜在的歧义,并不是现实的歧义,当我们用具体的
单词来替换歧义格式中的词类符号时(我们叫做“实例化”),这样的潜在歧义可能继
续保持,也可能消失,从而转化为真歧义结构、歧义消失结构。PA论补充了朱德熙先生
关于“歧义格式”的内容,对于语言现象具有更强的解释力。
博主曾经发表过关于科学技术术语中的潜在歧义结构的博文。PA论也同样适合于日
常的语言,它不仅适用于汉语,也适用于英语。今天我们根据“潜在歧义论”(PA论)
来进一步讨论日常语言中的潜在歧义问题。
如果我们用PA论的观点来分析英语和汉语的歧义结构时,我们就会得到相当满意的
... 阅读全帖

发帖数: 1
40
冯志伟
上世纪80年代我在德国Fraunhofer研究院新信息技术与通讯系统研究所研究中文科
学技术术语结构时,曾经提出了“潜在歧义论”(Potential Ambiguity Theory, 简称
PA论)。PA论认为,语言学家总结出的各种“歧义格式”(我们叫做PT结构[Phrase
Type Structure])的歧义实际上是潜在的歧义,并不是现实的歧义,当我们用具体的
单词来替换歧义格式中的词类符号时(我们叫做“实例化”),这样的潜在歧义可能继
续保持,也可能消失,从而转化为真歧义结构、歧义消失结构。PA论补充了朱德熙先生
关于“歧义格式”的内容,对于语言现象具有更强的解释力。
博主曾经发表过关于科学技术术语中的潜在歧义结构的博文。PA论也同样适合于日
常的语言,它不仅适用于汉语,也适用于英语。今天我们根据“潜在歧义论”(PA论)
来进一步讨论日常语言中的潜在歧义问题。
如果我们用PA论的观点来分析英语和汉语的歧义结构时,我们就会得到相当满意的
解释。
英语的“... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
41
【 以下文字转载自 FDU 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: FDU
标 题: 陆谷孙:英文系里的那三个大佬
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Feb 13 00:12:03 2016, 美东)
(本文摘自陆谷孙《秋风行戒悲落叶——忆师长》。)
忘记是哪一位大家(昆德拉?)说过,夕阳的余晖使一切显出醇美。年时何速,一不留
神,老已冉冉近矣,自己不但满了一个花甲,更成了复旦外文系现职教员中最年长的一
位。夕阳的余晖下,重存往会,怀想亲爱,不时有一幅幅师长的影像游走脑际,寤寐无
忘!
20世纪50年代初,内地的高等院系经历过一次大规模的改组调整。政治上向着苏联
的“一边倒”导致俄语畸形行俏,而被贬作“帝国主义语言”的英语则迭遭砍伐,直到
全国之大只剩下七八个高校英语专业为止。复旦大学的外文系英语专业是当时硕果仅存
的“七零八落”之一,更因为调入了原先分别供职于几家教会大学、私立大学和复旦以
外其他国立大学多位有经验的英语教师,一时颇有群贤毕至之盛,成为院系调整的“得
益大户”。
复旦外文系虽也有调出支援外校者,如冒效鲁先生之调往安徽大学,方重先生之调往上
海外语学院,... 阅读全帖
y****i
发帖数: 2108
42
来自主题: WaterWorld版 - 声讨韩老贼,欺世13载(ZT)
后面张放写的很有意思。张放是谁?编过4部英英英汉大词典?
http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?page=1&boardid=1&id=8090097
[原创]声讨老贼韩仁均,欺骗世人十三载!
789 次点击
7 个回复
0 次转到微评
wys831025 于 2012-2-5 12:57:48 发布在 凯迪社区 > 猫眼看人
一世糊涂
老贼韩仁均欺名盗世,自己当年不得志没能上大学,儿子韩寒更加不是读书的料,考试
连语文都挂红灯。老贼爱子心切,绞尽脑汁为儿子前途思考,可怎和儿子就不是那块料
,老贼无计可施之下,只好取而代之,以自己之笔成儿子之名。
老贼替儿子写下《三重门》后故意让儿子退学造成叛逆性格的假像,《三重门》的火爆
让韩寒成了中国的名人,成了差生心中的偶像,成了语文偏科生的精神领袖,多少学生
为仿效韩寒从而对学习开始应付,真是为害不浅。
韩寒成名后无知的讽刺挖苦中国教育体制,讽刺中国文坛,骂名人,说大话无所不为。
其实这都是老贼在幕后操纵着。老贼老奸巨滑,要不是麦田道出真像,到今人们还不知
道韩寒其实就是个傀儡,是韩仁均的用来迷惑大众的烟雾弹。
如... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
43
【 以下文字转载自 FDU 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: FDU
标 题: 陆谷孙:英文系里的那三个大佬
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Feb 13 00:12:03 2016, 美东)
(本文摘自陆谷孙《秋风行戒悲落叶——忆师长》。)
忘记是哪一位大家(昆德拉?)说过,夕阳的余晖使一切显出醇美。年时何速,一不留
神,老已冉冉近矣,自己不但满了一个花甲,更成了复旦外文系现职教员中最年长的一
位。夕阳的余晖下,重存往会,怀想亲爱,不时有一幅幅师长的影像游走脑际,寤寐无
忘!
20世纪50年代初,内地的高等院系经历过一次大规模的改组调整。政治上向着苏联
的“一边倒”导致俄语畸形行俏,而被贬作“帝国主义语言”的英语则迭遭砍伐,直到
全国之大只剩下七八个高校英语专业为止。复旦大学的外文系英语专业是当时硕果仅存
的“七零八落”之一,更因为调入了原先分别供职于几家教会大学、私立大学和复旦以
外其他国立大学多位有经验的英语教师,一时颇有群贤毕至之盛,成为院系调整的“得
益大户”。
复旦外文系虽也有调出支援外校者,如冒效鲁先生之调往安徽大学,方重先生之调往上
海外语学院,... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
44
【 以下文字转载自 FDU 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: FDU
标 题: 陆谷孙:英文系里的那三个大佬
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Feb 13 00:12:03 2016, 美东)
(本文摘自陆谷孙《秋风行戒悲落叶——忆师长》。)
忘记是哪一位大家(昆德拉?)说过,夕阳的余晖使一切显出醇美。年时何速,一不留
神,老已冉冉近矣,自己不但满了一个花甲,更成了复旦外文系现职教员中最年长的一
位。夕阳的余晖下,重存往会,怀想亲爱,不时有一幅幅师长的影像游走脑际,寤寐无
忘!
20世纪50年代初,内地的高等院系经历过一次大规模的改组调整。政治上向着苏联
的“一边倒”导致俄语畸形行俏,而被贬作“帝国主义语言”的英语则迭遭砍伐,直到
全国之大只剩下七八个高校英语专业为止。复旦大学的外文系英语专业是当时硕果仅存
的“七零八落”之一,更因为调入了原先分别供职于几家教会大学、私立大学和复旦以
外其他国立大学多位有经验的英语教师,一时颇有群贤毕至之盛,成为院系调整的“得
益大户”。
复旦外文系虽也有调出支援外校者,如冒效鲁先生之调往安徽大学,方重先生之调往上
海外语学院,... 阅读全帖
D****R
发帖数: 6053
45
学样,来FDU灌了一瓢水。。。哈哈。。
与复旦同行六十年—— 复旦大学外文系教授程雨民访谈录
作者:吴梦吟 史诗来源:《校史通讯》第70期发布时间:2010-12-24 小字体 中字体
大字体 程雨民简介:
程雨民, 1926年生。1947年毕业于复旦大学。曾在美国哥伦比亚大学及香港中文大学从
事研究工作。复旦大学外文系教授、系主任(1983-1985)。著有《英语语体学》,《
语言系统及其运作》,《汉语字基语法》,《“人本语义学”十论》等。
访 谈
我的大学是沦陷时期的复旦大学上海补习部
问:您当年为什么选择报考复旦?请谈谈您在复旦的求学感受。
答:我进复旦的那个时候,进大学只要有两个因素:首先要愿意念书;第二个还是家里
要有条件。当时进大学的人少,一方面是因为不想念书,念了也白念;要么就是没钱,
家里生活困难。你书念得一般的话,只要愿意进,家里能供应,也都可以进的。当然那
时候也有考试什么的,但不是很难。如果要说我选择复旦有个理由的话,那么离我家近
也是其中一个原因。另外一个原因是抗日战争爆发后,上海许多大学的师生内迁到重庆
,只有一部分留在上海,复旦的一部分从江湾本部迁至当时的... 阅读全帖
D****R
发帖数: 6053
46
学样,来FDU灌了一瓢水。。。哈哈。。
与复旦同行六十年—— 复旦大学外文系教授程雨民访谈录
作者:吴梦吟 史诗来源:《校史通讯》第70期发布时间:2010-12-24 小字体 中字体
大字体 程雨民简介:
程雨民, 1926年生。1947年毕业于复旦大学。曾在美国哥伦比亚大学及香港中文大学从
事研究工作。复旦大学外文系教授、系主任(1983-1985)。著有《英语语体学》,《
语言系统及其运作》,《汉语字基语法》,《“人本语义学”十论》等。
访 谈
我的大学是沦陷时期的复旦大学上海补习部
问:您当年为什么选择报考复旦?请谈谈您在复旦的求学感受。
答:我进复旦的那个时候,进大学只要有两个因素:首先要愿意念书;第二个还是家里
要有条件。当时进大学的人少,一方面是因为不想念书,念了也白念;要么就是没钱,
家里生活困难。你书念得一般的话,只要愿意进,家里能供应,也都可以进的。当然那
时候也有考试什么的,但不是很难。如果要说我选择复旦有个理由的话,那么离我家近
也是其中一个原因。另外一个原因是抗日战争爆发后,上海许多大学的师生内迁到重庆
,只有一部分留在上海,复旦的一部分从江湾本部迁至当时的... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
47
(本文摘自陆谷孙《秋风行戒悲落叶——忆师长》。)
忘记是哪一位大家(昆德拉?)说过,夕阳的余晖使一切显出醇美。年时何速,一不留
神,老已冉冉近矣,自己不但满了一个花甲,更成了复旦外文系现职教员中最年长的一
位。夕阳的余晖下,重存往会,怀想亲爱,不时有一幅幅师长的影像游走脑际,寤寐无
忘!
20世纪50年代初,内地的高等院系经历过一次大规模的改组调整。政治上向着苏联
的“一边倒”导致俄语畸形行俏,而被贬作“帝国主义语言”的英语则迭遭砍伐,直到
全国之大只剩下七八个高校英语专业为止。复旦大学的外文系英语专业是当时硕果仅存
的“七零八落”之一,更因为调入了原先分别供职于几家教会大学、私立大学和复旦以
外其他国立大学多位有经验的英语教师,一时颇有群贤毕至之盛,成为院系调整的“得
益大户”。
复旦外文系虽也有调出支援外校者,如冒效鲁先生之调往安徽大学,方重先生之调往上
海外语学院,林今先生之调往厦门大学,朱复、索天章等先生之调往军队外语学院(后
陆续调回),然与调入者相比,毕竟是少数。那时,作为学生,仰望复旦外文系各位师
长,真可谓芒焰熠熠,大才槃槃;居心向学之士,只要善从诸儒不同的学养和专长,... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 下页 末页 (共4页)