由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 蒙古文
首页 上页 1 2 3 4 (共4页)
d******a
发帖数: 32122
1
完全是装逼行为
我看到的蒙古人在美国的bbs, 就拿英文字母拼写蒙古语,
m***n
发帖数: 12188
2
昨天有人贴过了
K*****2
发帖数: 9308
3
昨天是老夫贴的
f******t
发帖数: 19544
4
跟内蒙古人攀亲戚来的吧。人穷志短。
h*****l
发帖数: 3857
5
大呼拉尔啥事决议加入中国。
D**********r
发帖数: 602
6
南北蒙古统一万岁!!!


: 昨天是老夫贴的

D**********r
发帖数: 602
7
南北蒙古一家亲!!!


: 跟内蒙古人攀亲戚来的吧。人穷志短。

M******8
发帖数: 10589
8
在历史畅销书中,杜君立的新著《历史的细节——马镫、轮子和机器如何重构中国
与世界》多少有些另类,没有权谋,也没有英雄,甚至连中国也只是“历史的一页”。
这本书所要探究的却是被“小细节”改变的“大历史”。这与《万历十五年》颇有相似
之处。
正是因为作者选择了历史的细节,所以需要讲述的东西似乎太多了。在此,仅以与
北方人有着密切关系“马”和“马镫”为例,看杜君立如何解读被马和马镫改变的中国
史乃至世界史。
“马”的出现是一场革命
细节改变历史,“马”首当其冲,这种看着再普通不过的动物到底有着怎样的重要
性?“直到100年前,人类最快的移动速度也只有每小时65公里左右,即马最快的奔跑速
度。”杜君立认为,人与马的关系可以说就是人类的历史,就是人类文明的发展过程。
杜君立从探究人类早期生产的细节中发现,动力型动物的出现,才帮助人类形成了
剩余,剩余产生了掠夺和贸易。而于大约5000年前出现的马速度更快,力量更大,比起
其它动力型动物来也更具优势,在动力和操纵方面完全超过了以往任何其它动物。马的
出现对人类剩余构成前所未有的改变——使掠夺和战争更加容易施行。
“人类文明史上最高贵的一次征服,乃是... 阅读全帖
w****n
发帖数: 25644
9
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wayofflying (小破熊), 信区: Military
标 题: 蒙古国突然做出罕见决定:中国收复蒙古有望!
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jan 17 21:30:16 2015, 美东)
蒙古国突然做出罕见决定:中国收复蒙古有望!
来源: 东坡学士 于 2015-01-17 13:56:43 [档案] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文
已被阅读:592 次 (1726 bytes)
字体:调大/重置/调小 | 加入书签 | 打印 | 所有跟帖 | 加跟贴 | 当前最热讨论主题
据透露,几天前,蒙古国官方加快了促使蒙古推行回鹘蒙文的步伐。回鹘蒙文是中国内
蒙古蒙古族使用的官方文字。有学者分析认为,这是蒙古强化民族意识,在文字上去除
俄罗斯影响的表征,对中蒙关系存在一定“利好”。
有人在微博上写道,蒙古国总统办公厅和巴彦洪戈尔省政府办公厅在该省联合举办“蒙
古文字日”,希望通过这种方式,加快恢复和推广传统蒙古文——回鹘蒙文在更广泛范
围内的使用。期间,将举办培训、论坛、演讲等多项活动。
蒙古民族使用... 阅读全帖
l****s
发帖数: 113
10
来自主题: Salon版 - 一个社会主义国家的转身
谈到蒙古,多数中国人都会有一种特别的情愫,因为辛亥革命时,蒙古才从中国分离出
去,它是近代
中国那段积弱落后遭人宰割历史的产物和象征。另一方面,蒙古又是一个陌生的邻居,
它曾长期紧跟
苏联,与中国为敌,是苏联百万重兵威胁中国的集结地之一。
苏东巨变后,蒙古令人惊叹地成为政治转型最快且最稳健的国家之一。转型20年来
,蒙古的转型
之路走得怎样?这个国家及其人民因为这场历史性的改革经历了怎样的变化、有着怎样
的现状?
在与中国隔绝往来几十年后,蒙古与中国的经济文化交往开始迅速频繁密切起来。
但在两国渐行
渐近之后,蒙古社会却传出民间反华排华的不和谐声音。这些声音来自何方?蒙古对中
国的重要性究
竟如何?
如上种种,是我们这个专题想要告诉读者的。
蒙古系列报道之一
一个社会主义国家的转身
提要:虽然1980年代末,蒙古紧跟苏联开始其政治转型,并因缘际会成为前苏东阵营中
政治转型最平
稳顺利的国家;但蒙古作为一个社会实体,在近现代一百多年的历史中,无论是社会组
织、还是经济
基础,从来不曾有真正的充分发育,甚至缺少独立管理自己国家的能力和经验,相比之
下,蒙古的社
会和经济转型... 阅读全帖
c********g
发帖数: 15629
11
有没有中文、朝鲜文、日文、蒙古文、阿拉伯文、波斯文的考试?是否给这些民族的考
生50% extra time?否则就是政治不正确啊。

ACT
in
makers
h******y
发帖数: 2025
12
来自主题: Mainland版 - 满语满文(ZT)
http://www.xjyw.gov.cn/han/minzuyuwen/mzyw-manzu.htm
满族现有人口2.2万余人,现已改用汉语汉文。满语属阿尔泰语系满通古斯语族满语支。
在清代,满语作为“国语”,在新疆官方普遍使用。清光绪九年(1884)新疆建省后,使用
满语的人数达4万余人,其中除满族外,还包括锡伯、达斡尔等民族也使用满语。但此后
满族自身使用满语人口逐渐减少,辛亥革命以后改用汉语,而锡伯、达斡尔等民族一直使
用满语至20世纪中叶。至1998年,新疆共有满族人口2万余人,满语已不再使用。满语有6
个元音,19个辅音。元音分阳、阴、中三性,同性元音互相和谐,辅音也有和谐现象。词
汇反映了满族各个历史阶段的社会特点。主从复句比较发达。
满文是在蒙古文的基础上加以改进而成的一种竖直书写的拼音文字,经过由老满文到
新满文的完善,在清代作为“国书”,记载浩如烟海的历史文献。在新疆,清代前期大多
用满文发布诏、诰等,成为奏报、公文、教学、翻译和日常生活中使用的主要文字。满文
自左至右直写,有6个元音字母,24个辅音字母,10个专门拼写外来音的字母。至清代后
期,满族已不再使用满
h******y
发帖数: 2025
13
来自主题: Mainland版 - 鄂温克族神话(ZZ)
http://www.chinesefolklore.com/9/mjwx.files/1020.htm
季永海
鄂温克族有人口 26000人(据1990年统计),主要居住在内蒙古自治区呼伦贝尔的鄂
温克自治旗、莫力达瓦达斡尔自治旗、鄂伦春自治旗、陈巴尔虎旗、阿荣旗、额尔古纳左
旗。此外,黑龙江省纳河县也有少量鄂温克人。鄂温克族的先人最早居住在外贝加尔湖和
贝加尔湖沿岸地区,后来逐渐向东发展,其中的一支迁到外兴安岭的山林中,这就是今天
的鄂温克族。
清代顺治至康熙年间,清政府陆续将鄂温克人迁至大兴安岭嫩江支流的沿岸居住,并
组成五个“阿巴”(围场),成为“布特哈打牲部”的主体。1691年清政府将布特哈八个
牛录(佐领)的鄂温克等族的500名兵丁及其家属迁往爱辉,并将布特哈打牲鄂温克编为
五个旗。1732年清政府将布特哈打牲部的1,600多名鄂温克士兵移驻呼伦贝尔大草原,与
部分达斡尔和鄂伦春人编成五十个牛录,分隶八旗。
鄂温克族有自己的语言,分为三个方言。因居住地的不同,有的还兼用蒙古语、达斡尔语
、汉语。没有文字。自治地方的公文、信件一般使用蒙古文或汉文。清代,清政府
t****t
发帖数: 203
14
来自主题: Mainland版 - 康熙帝玄烨(8)
对子孙:督教以严
康熙帝的子女,在清帝中算是最多的,共有35子、20女。有学者统计,康熙的皇孙共
97人。康熙对子孙的教育特别认真,也特别严格。
康熙也像平民百姓一样,严格教子,望子成龙。老百姓的儿子,经过教育,可以成才

但不能成龙;除非造反,夺得天下,自登皇位。“高阳酒徒”汉高祖刘邦和“凤阳贫僧”
明太祖朱元璋等能够成龙,绝不是父母培养教育出来的。在中国帝制时代,只有皇帝才可
能通过教育使自己的儿子成龙;至于平民百姓,那是万万做不到的。康熙皇帝为着大清江
山世代永固,社稷绵延亿万斯年,便对诸皇子进行严格的教育。
明朝的诸藩王,分封而不赐土,列爵而不临民,食禄而不治事。清承明制,又有损益
。康熙皇帝对皇子的教育,首选为成龙,次之为襄(助)政,又次之为领兵,再次之为务
学,复次之为书画。由是,康熙帝不仅制定严格的制度,而且进行严格的教育。
康熙对子孙的教育,通过多种方式进行。包括言传、身教,让子孙参加祭祀、打猎、
巡幸、出征等,上学是康熙教育子孙的基本方式。
清朝皇子的教育,《养吉斋丛录》记载:“我朝家法,皇子、皇孙六岁,即就外傅读
书。”学习的时间,“寅刻至书房,先习满洲、蒙古文
h******y
发帖数: 2025
15
来自主题: Mainland版 - 达斡尔族
达斡尔族
dawo'er zu
Daur ethnic minority group
人口为121357人。
达斡尔族人主要聚居在内蒙古自治区莫力达瓦达斡尔族自治旗及附近旗县、黑龙江省
齐齐哈尔市郊及附近县,少数居住在新疆维吾尔自治区塔城县。
达斡尔族人使用达斡尔语,属阿尔泰语系 蒙古语族。有布特哈和齐齐哈尔2种土语。其
语言丰富,有大量反映渔牧狩猎农耕的词汇,其中有汉语、满语和鄂温克语借词,特别是
汉语借词较多。
没有本民族的文字,主要使用汉文,少数人能使用满文、蒙古文、哈萨克文。
达斡尔族人信仰萨满教,是集自然崇拜、图腾崇拜和祖先崇拜之大成的原始宗教。少
数人信仰喇嘛教。
达斡尔族是中国北方具有悠久历史和农业文化的民族。达斡尔,意为“耕耘者”,是
达斡尔人的自称,最早见于元末明初。清康熙初年,出现了“打虎儿”的译名,以后又常
译为“达胡尔”、“达虎里”、“达呼尔”等,新中国成立后,根据本民族意愿,统一定
名为达斡尔。研究认为达斡尔族人可能是辽契丹族的后裔。清代,达斡尔族被编入八旗,
并不断被征调镇守边关,甚至被远戍新疆,因而除东北外在新疆塔城还有数千名斡尔族人
。在中国历史上,达斡
h******y
发帖数: 2025
16
来自主题: Mainland版 - 鄂温克族
鄂温克族
ewenke zu
Ewenki ethnic minority group
人口为26315人。
鄂温克族人主要聚居在内蒙古自治区呼伦贝尔盟鄂温克自治旗和周围几个旗、黑龙江省
讷河县等地。
使用鄂温克语,属阿尔泰语系 满-通古斯语族 通古斯语支。有海拉尔、陈巴尔虎、敖
鲁古雅3个方言。
鄂温克族没有本民族的文字,牧区通用蒙古文,农业区和靠山区通用汉文。
过去,鄂温克族人多信仰萨满教,牧民同时信仰喇嘛教。
鄂温克是民族自称,意为“住在大山林中的人们”。历史上异地而居的鄂温克族人曾经
分别被称为“索伦”、“通古斯”、“雅库特”等,1957年根据本民族的意愿,统一民族
名称为鄂温克。鄂温克族人的祖先原住在贝加尔湖以东和黑龙江上游的山林中,从事渔猎
生产和饲养驯鹿。后来他们向东发展,现在鄂温克族人人口少但分布较广,多与蒙古族、
达斡尔族、汉族、鄂伦春族等民族人交错杂居于大兴安岭西侧缓坡和草原地区。新中国成
立前,居住在额尔古纳左旗的极少数鄂温克族人尚处于原始社会末期父系家族公社阶段,
生活在原始森林中,住在简陋的帐幕----撮罗子中,往往漂泊不定。因为他们饲养驯鹿,
常被称为“使用
h******y
发帖数: 2025
17
来自主题: Mainland版 - 满 族
满 族
man zu
Manchu ethnic minority group
人口为9821180人。
满族分布在全国各地,其中以辽宁省为最多。
使用满语,属阿尔泰语系 满-通古斯语族 满语支。有南、北2种方言。由于与汉族混居
、交往密切,因而现在满族人都习用汉语,只有少数偏远的聚居村屯,还有少数老年人会
说满语。16世纪末,在蒙古文的基础上创制了满文。现在满族人都用汉文。
满族人曾信仰多神的萨满教,现已消失。
满族是一个有悠久历史的民族,其先民可追溯到2000多年前的肃慎人,其后裔称“”、
“挹娄”、“勿吉”等,他们一直生活在长白山以北的黑龙江中下游、乌苏里江流域的广
阔地区。“黑水”是满族的直系祖先,后发展为女真。12世纪,建立了金朝。1583年努尔
哈赤统一了女真各部,创建了八旗制度,创立了满文,并于1635年定族名为“满洲”。八
旗制度具有政治、军事和生产三方面的职能,成为满族社会的根本制度。1636年,皇太极
称帝,改国号为清。1644年,清军入关,清朝成为中国统一的中央集权的最后一个封建王
朝。1911年,辛亥革命后称为满族。满族人对中国的统一、疆域的开拓、经济文化的发展
s***s
发帖数: 107
18






蒙古文。你说的对,女真和满洲不是一一对应,但不能说不对应,说到底,完颜家族是对
应的。











赫哲语不好说,有多种说法,包括满语方言,南支的一种,或者不同于南北支的另外一支

当然赫哲人说什么语也不会划在满族里,呵呵,赫哲人是跨境民族,就是俄罗斯的nanai.
“夫诸申之号,乃席北超墨午根之后裔,实与我国无涉”,那句话很有名,不同的人是有
不同的解释的,在讨论锡伯族源的问题的文章里会有详细解释。大量的鄂温克,鄂伦春,
赫哲人都编入了八旗满洲,当然后来编的叫做新满洲(ice
manju),和早先的老满洲对应(fe manju).












这个很同意,女真人口少,分布广,不容易形成共同的民族意识,除非对外征战。共同的
认同应该来自相同的生活方式,共同语言,萨满崇拜吧。
l***5
发帖数: 3433
19
来自主题: Taiwan版 - 美与原乡的追寻(转载)
席慕容,蒙古察哈尔盟明安旗人,民国卅二年十月十五日生于四川,童年在香港度过
,成长于台湾。于台北师范学院美术科、台湾师范大学美术系毕业后,赴欧深造,专攻
油画,兼习蚀刻版画。一九六六年以第一名之成绩毕业于比利时布鲁塞尔皇家艺术学院。
曾获鲁塞尔市政府金牌奖、比利时皇家金牌奖及欧洲美协两项铜牌奖、金鼎奖最佳作词
及中兴文艺奖章新诗奖等。在欧洲及国内举行过多次个人画展。画余从事散文及诗的创
作。着有诗集、散文集、画册等四十余种,读者遍及海内外。近十年来潜心探索蒙古文
化,以原乡为创作主题。二○○二年受聘为蒙古大学名誉教授。
她的诗集"七里香""无怨的青春""时光九篇"...曾都是年轻ㄒ学子所朗朗上口的,如今看她
为这些蒙古小朋友来台演唱会所写的文章,想想我们台湾对原住民的乐音将在奥运会上
向世界发声,音乐是最美最真的沟通语言.
席慕蓉  (20080714) 中国时报

 那天晚上,我也是听众之一,宛如领受了一场隐性文化的洗礼。多年来,我痛恨
他人单单以“能歌善舞”来称赞游牧文化族群,我总是会生气,会大声地驳斥回去,说
:“我们的游牧文化岂仅只是能歌善舞而已!”
 内蒙
l******m
发帖数: 31446
20
查了下北京,算上诸侯国,也是六朝啊。。。
“北京在西周时成为周朝的诸侯国之一的燕国的都城。自中国金朝起成为古代中国首都
——中都。自元代起,开始成为全中国的首都,称大都。由于忽必烈是蒙古大汗国的大
汗,蒙古文称为“汗八里”(Khanbaliq),意为“大汗之居处”。元大都其城址位于
今北京市市区,北至元大都城遗址,南至长安街,东西至二环路。明朝自成祖后开始对
北京进行大规模扩建,明朝时期北京成为第一个汉族王朝的首都。清朝在延续明北京城
的基础上又进行了一些修缮和扩建。至清末北京成为当时世界上最大的城市。”
b********n
发帖数: 16354
21
来自主题: LeisureTime版 - 勅勒川 敖包
lol,他们也很多人信教么,那些经幡上都是蒙古文么~~
j******n
发帖数: 21641
22
来自主题: LeisureTime版 - 勅勒川 敖包
黄教吧 不知道是不是蒙古文
x*****i
发帖数: 1329
23
来自主题: LeisureTime版 - 静听《心经》
《心经》与《西游记》
作者: 徐文堪
《心经》在《西游记》中曾多次出现,百回本第十九回中乌巢禅师将《心经》经文传授
给玄奘,并收录了《心经》全文;以后在第二十回、四十三回、八十回、八十五回、九
十五回都出现有关《心经》的情节。明清人士评点《西游记》,往往将《心经》放在极
其重要的位置。当代学者研究《西游记》,亦重视《心经》。《心经》与《西游记》的
关系究竟如何,笔者在此依据前人和时贤的研究成果,作一点简单的说明。
《心经》或称《般若心经》,全名是《般若波罗蜜多心经》,梵文为Prajñā
pāramitā-hṛdaya-sūtra。这是一部在东亚流传极广的佛经,可谓妇孺皆知。
就汉译本而言,现存的至少有九种(自姚秦鸠摩罗什译本至宋代施护译本),从古至今
还有众多人士为此经作注或进行讲解,此外还有各种汉字注梵音本;至于民族语文译本
,则有藏文、于阗文、回鹘文、蒙古文、西夏文、满文等,均存世。敦煌、吐鲁番、黑
城等地都曾出土各种文字的译本和注疏本,亦见于房山石经。《心经》还被翻译成各种
外文,如日、韩、越南、印尼和英、法、德、俄、荷兰等语言都有译本,最近还出版了
泰文译... 阅读全帖
n*****m
发帖数: 869
24
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: shibatai (shibatai), 信区: Military
标 题: 文化大革命时期被迫害致死的文化名人
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Mar 28 22:06:25 2012, 美东)
“文化大革命”自1966年爆发,至1976年结束。作为中国历史上一场史无前例的浩劫,
文革对中国文化的摧残比任何其他层面要来得更深刻、影响更深远。 下面这些文化名
人文革死难名录,的确是个挂一漏万、小而又小的数目字,但他们对中国历史的影响是
很大的。
客观地说,毛泽东对这大批文化名人的死,均负有不可推卸的责任。更为遗憾的是
,毛泽东生前从未对他所熟知的这批文化名人的死,有过一字一句的怜悯表示。

一九六六年:
邓拓,作家、著名新闻工作者,旧北京市委三家村反革命集团首恶,五月十八曰在
其家中自杀身亡。福建闽侯人,一九一二年生。一九三O年加入中共,曾任《晋察冀曰
报》社社长兼总编辑,主持编辑出版了中共历史上第一部《毛泽东著作选集》。一九四
九年后任《人民曰报》社总编辑,全国新闻工作者协会主席,北京市委书记处书记等。... 阅读全帖
j********p
发帖数: 9680
25
我说的是中国人,炎黄子孙,
没说你们满人,你们汉化才二三百年,
用不着拿这里来现.
你们愿意说中文就说,不原意说就用你们的仿蒙古文去,
多你们一个不多,少你们一个不少.
L*******g
发帖数: 913
26
来自主题: Joke版 - 这个证书不一般
最后一个图里那些树棍棍是蒙古文吧?
i***h
发帖数: 12655
27
来自主题: paladin版 - 正文 第二十四节 内忧(下)
难道是蒙古文?
r****y
发帖数: 26819
28
有啊,蒙古文,糖葫芦串一样竖着
d******r
发帖数: 5008
29
来自主题: TrustInJesus版 - 来看看中文版圣经到底是谁翻译的
合和本翻印了无数次了,后来又在前面的基础上改译了N次。
(圣经真XX是神的话语,一个字都不能改)。
但最早大量发行的那个版本就是在马家父子和另外几个人的基础上搞的。
你那个名单已经是二十世界初的版本了,别说小马,连老马
的名字都没有。
别人说小马译过圣经,你跑出来说:你错了,小马老马是两个人,老马才
是翻译者。 你说你是给人一个什么信息?
http://wapiknow.baidu.com/question/164961407
我们现在的圣经是1890年上海在华宣教士代表大会通过决议, 准备出版一本全国通用的
中文圣经,于是费时27年时间,在马礼逊等译本的基础上,于1919年出版了<国语和合
译本>,成为最受欢迎, 也流传最广的中文圣经译本。
八十年来,《和合本》不断流传,使千千万万的华人认识神、生命得到指引。然而因当
初所用标点、编排方式皆属十九世纪之型态,圣经公会在1989年重新采用新标点、新型
态编印、出版《新标点和合本》,呈现给世人。
附中文圣经译本流源附表
年分(公元) 译本
781年 景教碑
十三世纪末、十四世纪初 《若望孟高维诺译本》:诗篇、新约全书(蒙古文)
十六世纪末... 阅读全帖
c*********d
发帖数: 9770
30
东亚字符集太大,比所有其他字符集的所有字体加起来还大n倍。
所以用不上的或者不常用的就不安装。
如果有人complain你歧视蒙古文、泰文、僧伽罗文和高棉文,你接受么?
u***************r
发帖数: 11227
31
来自主题: CivilSociety版 - unidentified_title
发信人: doctorwd(Doctorwd), 信区: CivilSociety
标题: 不作不死! 就这几天, 这个邻国又到了经济崩溃的边缘
发信站: BBS未名空间站(Tue Sep 19 09:47:01 2017,GMT)
(一)
真是不作不死,最近这几天,一个邻国又到了经济崩溃的边缘。这个邻国,就是蒙古国
,中国邻国中最特殊的一个。以前是中国一部分,现在独立了,但经济却又高度依赖中
国。只是有时,却还对中国各种两面三刀,包括新年期间闹出的邀请大和尚事件。但让
蒙古国傻眼的时候,在最需要好好过日子的时候,政府没了,钱也没了。
第一,蒙古国内斗在加剧。去年刚上台的总理额尔登巴特,执政刚刚满一年,前几天被
国会指责腐败和滥用职权,被赶下台了。更糟糕的是,一看到这种混乱局面,IMF也慌
了,这别是是一个无底洞啊,后续贷款必须马上暂缓发放。
第二,蒙古国很抓狂,没钱了,国家就没法运转了。更何况,那么多旧债,利息需要还
啊。利息不还,国家信用评级再下降,借钱都没地方借了。总算,大和尚事件平息后,
IMF和中国伸出了援手,答应给55亿美元,按理说应能渡过难关,但内讧让钱又没了。
第三,蒙... 阅读全帖
j********b
发帖数: 565
32
来自主题: Mod_CHN_Hist版 - 抗战时期苏联对中国的侵略扩张
殷敏鸿,共识网
摘要:按照苏联1933年提出并和多个国家签订的伦敦侵略定义公约标准,斯大林独
裁统治下的苏联在抗战时期对中国唐努乌梁海、外蒙古、新疆和东北都曾进行过大规模
武装入侵,1944年更是非法吞并中国唐努乌梁海17万平方公里国土至今未归还。抗战时
期,中国军民付出巨大牺牲牵制日军大部分军力,苏联得以从远东抽调大批军队参加对
德作战,有力地支持了苏联卫国战争。但苏联却恩将仇报,不但背信弃义与日本签订苏
日中立条约,成为日本侵华最大帮凶,还对中国趁火打劫,侵略中国新疆,吞并唐努乌
梁海,非法出兵东北掠夺大量财富,迫使中国在日本投降前一日签订丧权辱国的不平等
条约《中苏友好同盟条约》,致使中国承认外蒙独立,让给苏联大量东北特权,苏联侵
华给中国造成巨大灾难和损失,中国作为二战战胜国却丧失173万平方公里国土和大量
权益。为避免重蹈覆辙,中俄应拿出智慧和勇气正确对待抗战时期苏联侵华获胜的历史
,建立真正健康平等的中俄关系。
一个被掩盖了数十年的历史事实是:抗日战争时期,不但有日本全面侵华,还有斯
大林领导下的苏联大规模侵华,结局是日本侵华战败投降,付出惨重代价,受到了应... 阅读全帖
c****y
发帖数: 829
33
来自主题: _BibleStudy版 - 中文圣经译本流源
圣经翻译早在公元前三世纪便已开始,但要到公元七八世纪才有把圣经译成中文的文献—
—“大秦景教流行中国碑”。大秦即罗马;景教即基督教的聂斯脱略派。此派始于叙利亚
,其始创人聂斯脱略因提倡“基督二位二性说”而于公元431年被教会第三次大公会议定
为异端,然而,此派积极传教,公元635年(即唐太宗贞观九年)聂斯脱略派传入中国。
公元781年(即唐德宗建中二年)建立“大秦景教流行中国碑”。碑文讲述人类的堕落、
弥施诃(即弥赛亚)的降生、救主在世的事迹等及介绍景教入华、盛衰的经过,也有景教
经典《尊经》翻成中文的记载。景教经典包括可能是将旧新约圣经翻译的部分,可惜这些
经书的译本全都失传,有待考古学的新发现,方能有更进一步的研究。   直至十三世
纪中叶罗马天主教来华,圣经中译才有新的发展。最早的相信是若望孟高维诺神父所译的
蒙古文旧约诗篇和新约全书。其后有利玛窦神父的“祖传天主十诫”、巴设神父的白话文
四福音、保罗书信及希伯来书、阳玛诺翻译四福音的《圣经直解》、贺清泰教士的《古新
圣经》等。《巴设译本》更可能成为后人马殊曼和马礼逊译经时的蓝本。
十八世纪末,随著基督教来华,圣经的中译本可说是百
首页 上页 1 2 3 4 (共4页)