M*******r 发帖数: 36 | 1 是京丰所
去之前做好了功课,该办的该带的都搞定了,去了是交表格,预约笔试
美国驾照我自己翻译了正面,背面没什么东西就没管,结果遇到一个带两颗星肩章的非要
我把背面也翻译了
背面写了一句"带眼镜"
问题出在这, 我平时不带眼镜,所有的ID上的照片 也都没有带,自然我表格上的照片也
没有,这人非要我交带眼睛的照片
不仅要重照,还要再去一次医院把体检表照片换了重新盖章
实在没办法,我在大厅渗了一会儿,又拿了一个号,找个面善的女的给办了,办的时候提心
掉胆的,生怕那家活看见我
后来仔细想想,他的说法不合理,我可以带隐形眼睛,凭什么一定带眼镜的照片 | w*******a 发帖数: 2409 | 2 你应该翻译成“矫正视力”,是你自己翻译的有歧义。 | M*******r 发帖数: 36 | 3 it reads
"Restrictions
A With corrective lenses"
【在 w*******a 的大作中提到】 : 你应该翻译成“矫正视力”,是你自己翻译的有歧义。
| p**s 发帖数: 2707 | 4 我在京朝所办的,没翻译背面,就问了考驾照的时候是自动档还是手动档。
【在 M*******r 的大作中提到】 : 是京丰所 : 去之前做好了功课,该办的该带的都搞定了,去了是交表格,预约笔试 : 美国驾照我自己翻译了正面,背面没什么东西就没管,结果遇到一个带两颗星肩章的非要 : 我把背面也翻译了 : 背面写了一句"带眼镜" : 问题出在这, 我平时不带眼镜,所有的ID上的照片 也都没有带,自然我表格上的照片也 : 没有,这人非要我交带眼睛的照片 : 不仅要重照,还要再去一次医院把体检表照片换了重新盖章 : 实在没办法,我在大厅渗了一会儿,又拿了一个号,找个面善的女的给办了,办的时候提心 : 掉胆的,生怕那家活看见我
| w*******a 发帖数: 2409 | 5
对, corrective 就是矫正,这句话的重点在于用眼镜矫正视力,而非外貌带了眼镜。
【在 M*******r 的大作中提到】 : it reads : "Restrictions : A With corrective lenses"
|
|