T*******i 发帖数: 4992 | 1 【 以下文字转载自 Football 讨论区 】
发信人: lpx (独自远行), 信区: Football
标 题: 请教英语达人
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jun 13 23:47:44 2012, 美东)
“Have you stopped beating your wife yet?” 有神马字面以外的意思。
今天Jim Rome 问 Stern NBA 选秀抽签是不是 fixed。Stern 很生气,反问 Rome “
Have you stopped beating your wife yet?”
Rome 后来说他知道这句话有特别的意思,并不是字面上的。
"It was a rhetorical device. A lot of people don't know that phrase. They
didn't know where he was going. But I understood that." |
s**c 发帖数: 34339 | |
i*********r 发帖数: 5101 | |
c*****d 发帖数: 656 | 4 奶奶不来灌水可惜了
【在 T*******i 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Football 讨论区 】 : 发信人: lpx (独自远行), 信区: Football : 标 题: 请教英语达人 : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jun 13 23:47:44 2012, 美东) : “Have you stopped beating your wife yet?” 有神马字面以外的意思。 : 今天Jim Rome 问 Stern NBA 选秀抽签是不是 fixed。Stern 很生气,反问 Rome “ : Have you stopped beating your wife yet?” : Rome 后来说他知道这句话有特别的意思,并不是字面上的。 : "It was a rhetorical device. A lot of people don't know that phrase. They : didn't know where he was going. But I understood that."
|
E********t 发帖数: 4091 | 5
不就是个回答是或者不是都不成的问题嘛
J Rome完全可以直接回答说I don't have your trouble/I don't wear your shoes.
作为一个记者来讲问很多人都怀疑的阴谋论是否存在是个合理的问题
而奶奶个老美犹问这种下作的话有点气急败坏的意思了
【在 T*******i 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Football 讨论区 】 : 发信人: lpx (独自远行), 信区: Football : 标 题: 请教英语达人 : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jun 13 23:47:44 2012, 美东) : “Have you stopped beating your wife yet?” 有神马字面以外的意思。 : 今天Jim Rome 问 Stern NBA 选秀抽签是不是 fixed。Stern 很生气,反问 Rome “ : Have you stopped beating your wife yet?” : Rome 后来说他知道这句话有特别的意思,并不是字面上的。 : "It was a rhetorical device. A lot of people don't know that phrase. They : didn't know where he was going. But I understood that."
|
z*****3 发帖数: 15515 | |
d********3 发帖数: 7220 | 7 这两个上来就是打算吵架的,所以说的话也都不留什么余地 |