j********e 发帖数: 30 | 1 约翰福音第一句话说:
In the begining was the Word, and the Word was with God, and the Word
was God.
我一直很想知道这里的Word究竟指什么。曾经询问过一些精通圣经的人,一个华人
牧师告诉我说Word应该理解为logos或者规律, 一个美国信徒认为应该指authority。这
就算两种比较有代表性的解释吧。
中文翻译中直接把Word译为“道”,原句是“太初有道,道与神同在,道即是神”。我
很犹疑,因为中国人理解的道和基督教所理解的神是不一样的,前者具有神秘性和某种
不可名状的特征,就像道德经中开宗明义讲的“道可道,非常道。名可名,非常名。”
我理解这是说当我们要用语言来阐明道的时候,被阐述出来的东西就失去了永恒性,也
就不是道本身了,所以道是可意会而不可言传的,这几乎可以直接作为上面引文中对于
Word的那种不言而喻和毫不犹豫的肯定判断的解构。这个神秘而模糊的道既不等于
logos(指可以理解的世界的规律),也不能理解为authority.
记得是在“读书”还是在哪里看 |
|