c****1 发帖数: 1095 | 1 以前跟国内的老板写信,都以*老师相称,因为“老师”显得亲切,如果叫“教授”,
“主任”之类的,就显
得生分;叫“博士”,显得更不合适;直接用first name,更是不符合国情。最近几次
写信,本来想用
英文,但是考虑到,不知用什么称呼,就还是用了中文,但是,他回信绝对用英文(以
前,在国内的时
候,他给我们写信,全部是英文)。这次又要写信,打算还是用英文算了。但是,称呼
问题,还是很困
扰我。不知用什么称呼比较合适?大家有没有遇到这样的情况?怎么解决的? |
i***a 发帖数: 11095 | |
p*****m 发帖数: 7030 | 3 我以前在国内的时候给老板写信(用英文)从来都是叫first name,见面说话(用中文
)就叫X老师 挺好
【在 c****1 的大作中提到】 : 以前跟国内的老板写信,都以*老师相称,因为“老师”显得亲切,如果叫“教授”, : “主任”之类的,就显 : 得生分;叫“博士”,显得更不合适;直接用first name,更是不符合国情。最近几次 : 写信,本来想用 : 英文,但是考虑到,不知用什么称呼,就还是用了中文,但是,他回信绝对用英文(以 : 前,在国内的时 : 候,他给我们写信,全部是英文)。这次又要写信,打算还是用英文算了。但是,称呼 : 问题,还是很困 : 扰我。不知用什么称呼比较合适?大家有没有遇到这样的情况?怎么解决的?
|
d****u 发帖数: 1553 | 4 我以前在国内跟老板联系,中文都是XX老师。英文都是 Sir。 |
v***a 发帖数: 1242 | 5 这个主意不错
【在 i***a 的大作中提到】 : 称呼用中文 : 内容用英文
|
c****1 发帖数: 1095 | 6 恩,刚这样用了,感觉不错! 多谢!!
【在 i***a 的大作中提到】 : 称呼用中文 : 内容用英文
|