B******1 发帖数: 9094 | 1 各位达人,小的不才,喜欢学英文,还经常登些长篇大论,让大家见笑。今儿有空,说
点儿网聚的网友都爱听的主题:"吃"学英文。
我估计大家到餐馆都会点荤菜,像什么辣子鸡丁,猪肉粉条,爆炒牛肉,北京烤鸭之类
的。如果你留意动物及其相应肉类的英文名字的话,你会发现一个有趣的现象:
1)动物名和肉名不一样。比如牛:cow;牛肉: beef;小牛:calf;小牛肉:veal。
2)你如果再认真一点,看看语言的发展史,就会发现动物名 cow 和 calf 来自德语
;而肉名 beef 和 veal 来自法语。下面的单子把这种关系明确地显示出来:
动物名(德语或古英语);动物肉(法语)
Rabbit (robbe); lapin (lapin)
Swine (schweine); pork (porc)
Horse (hors, Old English); cheval (cheval)
Horseman (Old English); chevalier (chevalier) (别吃啊!)
Sheep (schaf); mutton (mouton)
Goat (Old English); chevon (chèvre)
Cow (kuh); beef (boeuf)
Calf (kalb); veal (veau)
Hen (Old English); Poultry (Poulet)
Duck (Old English); canard (canard)
Duckling (Old English); caneton (caneton)
Deer (deor old English; deuzan, German); venison (venaison)
那这是为什么呢?那还得去学历史。话说早先英格兰的土著是盎格鲁-撒克逊人,就是
一帮农民。主要由在5世纪、6世纪期间迁居不列颠群岛的日耳曼部落的组成。所以,古
英语和德语很相似。农民嘛,自然养些动物,还打猎,于是就把能看见的动物都命名了
(德语)。
可好景不长,1066年法国诺曼底公爵威廉趁英格兰国王爱德华逝世,膝下無子,引发王
位继承问题时,大举入侵不列颠群岛并征服盎格鲁-撒克逊人。这次征服改变了英格兰
的走向,从此英格兰受到欧洲大陆的影响加深,而受到斯堪的纳维亚的影响逐渐衰退。
诺曼征服整个改变了英格兰的文化,甚至是其语言。
诺曼底公爵威廉是法国贵族。他征服英格兰后,其代表的法国诺曼人在统治的过程中大
量使用法语词,比如,所有为他们提供的肉类都用法文称呼,连打猎所得的鹿肉和兔子
肉也不放过。你去餐馆,那都是上等人去的地方,菜谱也得按法文写,因为出手阔绰都
都是法国贵族,他们才有闲有钱去聚餐。久而久之,大部分动物肉的称呼都变成与法语
类似的拼法。至于动物名,贵族是不会在意的,因为低等人盎格鲁-撒克逊人在辛勤劳
作,为上等人照料好动物。所以,动物名仍然保持了德语的根基。
读了本文之后,各位有闲有钱去聚餐的上等人,在点菜的时候,就知道 mutton 和
venison 指的是什么了。下次和朋友或对象用餐的时候,也可以多个话题。各位达人,
看到这儿,是不是也该给我点儿包子啊?
最后说一句,英语有关法律的词汇 (indict, jury, and verdict) 也大都来自法语。
原因一样:只有有闲有钱的贵族才可以当律师做法官。他们当然用法语啦!
先谢了! |
B*********n 发帖数: 2552 | 2 写得太棒了。我也深有体会美国上流社会的英语典故。
常去的那店就比较高级,常常没有座位,英语名字都是外来语,譬如Siu Mai什么的
【在 B******1 的大作中提到】 : 各位达人,小的不才,喜欢学英文,还经常登些长篇大论,让大家见笑。今儿有空,说 : 点儿网聚的网友都爱听的主题:"吃"学英文。 : 我估计大家到餐馆都会点荤菜,像什么辣子鸡丁,猪肉粉条,爆炒牛肉,北京烤鸭之类 : 的。如果你留意动物及其相应肉类的英文名字的话,你会发现一个有趣的现象: : 1)动物名和肉名不一样。比如牛:cow;牛肉: beef;小牛:calf;小牛肉:veal。 : 2)你如果再认真一点,看看语言的发展史,就会发现动物名 cow 和 calf 来自德语 : ;而肉名 beef 和 veal 来自法语。下面的单子把这种关系明确地显示出来: : 动物名(德语或古英语);动物肉(法语) : Rabbit (robbe); lapin (lapin) : Swine (schweine); pork (porc)
|
V*H 发帖数: 1301 | 3 aglee
【在 B*********n 的大作中提到】 : 写得太棒了。我也深有体会美国上流社会的英语典故。 : 常去的那店就比较高级,常常没有座位,英语名字都是外来语,譬如Siu Mai什么的
|
a***x 发帖数: 26368 | 4 jie suo di tai hao liu
,说
之类
veal。
德语
【在 B*********n 的大作中提到】 : 写得太棒了。我也深有体会美国上流社会的英语典故。 : 常去的那店就比较高级,常常没有座位,英语名字都是外来语,譬如Siu Mai什么的
|
B******1 发帖数: 9094 | 5 日耳曼民族从未占有过今天称为苏格兰、威尔士、爱尔兰的地区。这三个国家的居住者
是凯尔特人(The Celts)的后代。盎格鲁—撒克逊人主要占领低地地带(the Lowland
Zone)。入侵者带来了他们的语言:古英语(Old English),即盎格鲁语。这就是英
国历史古英语时期的开始 |
B******1 发帖数: 9094 | |
B******1 发帖数: 9094 | 7 如果你看了那个油管的短片,你就会得出语言实际上是活的,有自己的生命的结论。如
果一个国家强盛或资源丰富,其独特的语言风格就会逐渐容入到别的文化的语言当中。
中文也不例外。像费尔泼赖,马拉松,罗曼蒂克都是从英文来的。火车,艺术,理性,
科学,和癌都源自日语。再看日语,以前全是汉字。后来反而向中文输出新字。要是什
么时候屌丝和网聚也在英文中出现,那中国一定是非常强悍了。 |
B******1 发帖数: 9094 | 8 "Good Good Study, Day Day Up", paper tiger, tiger mom, gelivable and "Long
time no see" 已经名灌全球。我中华强盛之时,指日可待!
给力! |
g******4 发帖数: 6339 | 9 People Mountain People Sea
http://en.wikipedia.org/wiki/People_Mountain_People_Sea
【在 B******1 的大作中提到】 : "Good Good Study, Day Day Up", paper tiger, tiger mom, gelivable and "Long : time no see" 已经名灌全球。我中华强盛之时,指日可待! : 给力!
|
B******1 发帖数: 9094 | |