g*******2 发帖数: 1184 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: goodegg02 (goodegg), 信区: Military
标 题: 挪威教授采访的逐字翻译.
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 15 23:17:33 2010, 美东)
___________________________________
我按照google翻译的英文逐字翻译成中文.
全文如下,英文如后.
___________________________________
NTUN 教授: 诺贝尔将是个全面误解/错误理解
(联合社):在13亿居民中找出一个持不同意见者不是难事.
社会心理学教授Arnulf Kolstad说.
_______________________________________________________________
他对中国文化有数年的强烈兴趣,下个星期将前往中国在哪里居住一年.
Kolstad 对刘晓波获得和平奖并不吃惊,但还是认为:在给这位被监禁的人权活动家授予
荣誉时, Jadland 和诺贝尔委员会出了大错.
西方傲慢
根据Kolstad(的看法), 中国感受到这个价值, 当作西方国家对中国历史和政府没有很
好的理解另外一个信号.
____________________________________________________
中国行政当局指责诺贝尔委员会给一个罪犯授予这个奖项.
_____________________________________________________
她们的反应将是失望. 他们相信在世界上,他们站的和平的建设性举动这一边. 在13亿
居民中找出一个持不同意见者不是难事. 但是关键是很多中国人对他们现在拥有的感到
很高兴. 另外一个因素是按照西方标准评估,中国被标为不民主国家. 我认为这是一个
完全的错误理解(误解), 中国人也将会思考.
人权财富
教授同时申称:在许多方面,中国承担的和平责任比美国和北约要多得多.
在中国,他们甚至没有”我”这个词, 她们认为(人)在任何时间都和其他人有关.
在我们的概念中,当我们谈论言论自由是表达的自由. 中国正在他们的文化和发展水平
上理解人权. 他说,宣称个人自由是最重要的人权和一个和平的世界的先决条件是典型
的西方式思维.
________________________________________________
挪威文原文
http://www.vg.no/nyheter/utenriks/kina/artikkel.php?artid=10025253
google英文翻译和中文句对句翻译.
NTNU Professor: - Total Prize misunderstood
NTUN 教授: 诺贝尔将是个全面误解(错误理解)
(AP) - It is not difficult to find a dissident in a country with 1.3 billion
inhabitants, "says professor of social psychology at NTNU, Arnulf Kolstad.
(联合社):在13亿居民中找出一个持不同意见者不是难事.社会心理学教授Arnulf
Kolstad说.
He has several years of strong interest in Chinese culture and travel next
week to China to live there for one year.
他对中国文化有数年的强烈兴趣,下个星期将前往中国在哪里居住一年.
Kolstad is not surprised that Liu Xiaobo receive the Peace Prize, but still
believes Jadland and the Nobel Committee makes a big mistake when they honor
the imprisoned human rights activist.
Kolstad 对刘晓波获得和平奖并不吃惊,但还是认为:在给这位被监禁的人权活动家授予
荣誉时, Jadland 和诺贝尔委员会出了大错.
Western arrogance
西方傲慢
According to Kolstad Chinese will perceive the price as yet another sign
that Western countries do not have a good understanding of Chinese history
and governance.
根据Kolstad(的看法), 中国感受到这个价值, 当作西方国家对中国历史和政府没有很
好的理解另外一个信号.
Chinese authorities accuse the Nobel committee for giving the prize to a
criminal.
中国行政当局指责诺贝尔委员会给一个罪犯授予这个奖项.
They will react with disappointment at this price.
她们的反应将是失望.
They believe they stand for many peace-building measures in the world.
他们相信在世界上,他们站的和平的建设性举动这一边
It is not difficult to find a dissident in a country with over 1.3 billion
inhabitants, but the point is that many in China are happy with how they
have it. This is just another contribution to label China as an undemocratic
country, assessed by Western criteria. .
I think it is totally misunderstood and the Chinese will also be thinking, "
said Arnulf Kolstad told VG Nett.
在13亿居民中找出一个持不同意见者不是难事. 但是关键是很多中国人对他们现在拥有
的感到很高兴. 另外一个因素是按照西方标准评估,中国被标为不民主国家. 我认为这
是一个完全的错误理解(误解), 中国人也将会思考
- Treasury Human Rights
人权财富
The professor also claims that China is in many ways takes peace
responsibility much more seriously than the U.S. and NATO.
教授同时申称:在许多方面,中国承担的和平责任比美国和北约要多得多.
In China, they have not even a special word for me. They think all the time
relating to other people.
在中国,他们甚至没有”我”这个词, 她们认为(人)在任何时间都和其他人有关.
When we talk about freedom of speech is freedom of expression in our sense,
we mean. China is realizing human rights in their culture and their
development level.
在我们的概念中,当我们谈论言论自由是表达的自由. 中国正在他们的文化和发展水平
上理解人权.
To claim that personal freedom is the most important human right and a
precondition for a peaceful world, is a typical Western way of thinking, "he
said.
他说,宣称个人自由是最重要的人权和一个和平的世界的先决条件是典型的西方式思维. | E*V 发帖数: 17544 | 2 发信人: evu (NOT-EUV), 信区: WorldNews
标 题: 什么是老将 这就是老将4
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 14 21:34:24 2010, 美东)
到处专门找中国的负面消息,就像狗看到屎一样,迫不及待的转贴过来
甚至不惜改标题,该内容,来贬低华人,贬低中国,例如yappple之流。
老将,只有老将才能这样潇洒的一边高喊,民猪柿油,一边高喊我爱中国。
【在 g*******2 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】 : 发信人: goodegg02 (goodegg), 信区: Military : 标 题: 挪威教授采访的逐字翻译. : 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 15 23:17:33 2010, 美东) : ___________________________________ : 我按照google翻译的英文逐字翻译成中文. : 全文如下,英文如后. : ___________________________________ : NTUN 教授: 诺贝尔将是个全面误解/错误理解 : (联合社):在13亿居民中找出一个持不同意见者不是难事.
| g*******2 发帖数: 1184 | 3 关于这个教授文章中说的清清楚楚
1)马上就要前往中国一年
2)对中国文化有长达数年的强烈兴趣,认为中文中没有"我"这个词.
【在 g*******2 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】 : 发信人: goodegg02 (goodegg), 信区: Military : 标 题: 挪威教授采访的逐字翻译. : 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Oct 15 23:17:33 2010, 美东) : ___________________________________ : 我按照google翻译的英文逐字翻译成中文. : 全文如下,英文如后. : ___________________________________ : NTUN 教授: 诺贝尔将是个全面误解/错误理解 : (联合社):在13亿居民中找出一个持不同意见者不是难事.
| d*********t 发帖数: 4393 | 4
没有“主体间性”就没有“规则”
——论哈贝马斯的规则观
童世俊
http://www.civillaw.com.cn/Article/default.asp?id=50754
【在 g*******2 的大作中提到】 : 关于这个教授文章中说的清清楚楚 : 1)马上就要前往中国一年 : 2)对中国文化有长达数年的强烈兴趣,认为中文中没有"我"这个词.
|
|