|
|
|
|
|
|
c********g 发帖数: 15629 | 1 http://www.ccthere.com/article/3552281
发布人:spock 协作:Clare Chapman 发布日期:2011-09-01 22:50:30 原文国家:英国
阅读:963 评论:18条
来源:每日电讯
来源连接:http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/germany/1482371/If-you-dont-take-a-job-as-a-prostitute-we-can-stop-your-benefits.html
导读: 编辑按:汉斯家……这么狠么……
'If you don't take a job as a prostitute, we can stop your benefits'
“你要是不接受当妓女,我们就可以停了你的救济金”
By Clare Chapman
12:01AM GMT 30 Jan 2005
A 25-year-old waitress who turned down a job providing "sexual services'' at
a brothel in Berlin faces possible cuts to her unemployment benefit under
laws introduced this year.
在柏林,根据今年引入的法案,一位拒绝了一份在妓院“性服务”的25的岁女服务员面
临着可能失去她的失业救济金的危险。
Prostitution was legalised in Germany just over two years ago and brothel
owners – who must pay tax and employee health insurance – were granted
access to official databases of jobseekers.
仅仅两年前,卖淫业在德国合法化。因此,妓院的老板们,除了要交税和给员工交健康
保险,还获得了使用政府数据库中寻找求职者的机会。
The waitress, an unemployed information technology professional, had said
that she was willing to work in a bar at night and had worked in a cafe.
那名女招待是一位失业的信息技术专业人员。她说,她不愿意晚上去酒吧工作,因此找
了份在咖啡馆的工作。
She received a letter from the job centre telling her that an employer was
interested in her "profile'' and that she should ring them. Only on doing so
did the woman, who has not been identified for legal reasons, realise that
she was calling a brothel.
她收到了一封就业中心的来信,告诉她有一位雇主对她的资料感兴趣,她应该打个电话
给他们。直到她打了电话,她才发现她打的是妓院的电话。
Under Germany's welfare reforms, any woman under 55 who has been out of work
for more than a year can be forced to take an available job – including in
the sex industry – or lose her unemployment benefit. Last month German
unemployment rose for the 11th consecutive month to 4.5 million, taking the
number out of work to its highest since reunification in 1990.
根据德国的福利改革措施,任何在55岁以下的不工作超过一年的女性可以被强制接受一
份工作----包括性产业--- 否则她将失去她的失业救济金。到上个月为止,德国的失业
人数已连续11个月上涨,达450万人,这是自1990年两德合并以来的最高数字。
The government had considered making brothels an exception on moral grounds,
but decided that it would be too difficult to distinguish them from bars.
As a result, job centres must treat employers looking for a prostitute in
the same way as those looking for a dental nurse.
德国政府已将妓院作为一个道德上的特例,但认为要把妓院和酒吧区别开来太难了。因
此,就业中心必须将妓院的求职者和牙科护士的求职者同等对待。
When the waitress looked into suing the job centre, she found out that it
had not broken the law. Job centres that refuse to penalise people who turn
down a job by cutting their benefits face legal action from the potential
employer.
当这名女侍者想起诉就业中心的时候,却发现他们没有违反法律。而如果就业中心不以
停止救济金来处罚那些拒绝工作的人的话,潜在雇主可以对它采取法律行动。
"There is now nothing in the law to stop women from being sent into the sex
industry," said Merchthild Garweg, a lawyer from Hamburg who specialises in
such cases. "The new regulations say that working in the sex industry is not
immoral any more, and so jobs cannot be turned down without a risk to
benefits."
一位来自汉堡的此类案件的专业律师Merchthild Garweg说“现在,在法律上已经没有
什么可以阻止妇女被送进性行业了。因为根据新的规定,从事性行业并不是不道德的,
所以拒绝这些工作机会将会危及失业救济金。”
Miss Garweg said that women who had worked in call centres had been offered
jobs on telephone sex lines. At one job centre in the city of Gotha, a 23-
year-old woman was told that she had to attend an interview as a "nude model
", and should report back on the meeting. Employers in the sex industry can
also advertise in job centres, a move that came into force this month. A job
centre that refuses to accept the advertisement can be sued.
Tatiana Ulyanova, who owns a brothel in central Berlin, has been searching
the online database of her local job centre for recruits.
Garweg说有曾在呼叫中心工作的女性被提供了色情电话热线的工作。在Gotha市的一个
就业中心,一个23岁的女性被告知她必须参加一个“裸模”面试会,且须回来汇报。本
月起,色情业的雇主们也可以在就业中心登广告。
就业中心要是拒绝,雇主可以告他们。Tatiana Ulyanova在柏林拥有一家妓院,她已开
始利用当地就业中心的在线数据库来招人。
"Why shouldn't I look for employees through the job centre when I pay my
taxes just like anybody else?" said Miss Ulyanova.
她说:“我和别人一样交税,凭嘛我就不能也利用就业中心招人呢?”
Ulrich Kueperkoch wanted to open a brothel in Goerlitz, in former East
Germany, but his local job centre withdrew his advertisement for 12
prostitutes, saying it would be impossible to find them.
Ulrich Kueperkoch想在前东德的Goerlitz开个妓院,但当地的就业中心拒绝了他招12
个妓的广告,理由是不可能招得到。
Mr Kueperkoch said that he was confident of demand for a brothel in the area
and planned to take a claim for compensation to the highest court.
Prostitution was legalised in Germany in 2002 because the government
believed that this would help to combat trafficking in women and cut links
to organised crime.
Kueperkoch先生说他对在该地区开窑子的前景很看好,他打算到最高法院打官司,提出
赔偿要求。2002年德国的卖淫产业被合法化,因为政府相信这可以帮助抵向德国御贩卖
妇女,和切断有组织犯罪。(我的天啊,神理由。不要外国妓,要上就上本地妓!)
Miss Garweg believes that pressure on job centres to meet employment targets
will soon result in them using their powers to cut the benefits of women
who refuse jobs providing sexual services.
Garweg律师相信就业中心为了要使就业人数达标,很快将导致他们动用切断不接受性工
作的女性的救济金的权利。(我靠,原来在明珠国家也要搞达标啊,还直接就逼良为娼
啦,果然碉堡了。)
"They are already prepared to push women into jobs related to sexual
services, but which don't count as prostitution,'' she said.
"Now that prostitution is no longer considered by the law to be immoral,
there is really nothing but the goodwill of the job centres to stop them
from pushing women into jobs they don't want to do."
她说“以前他们就已经准备把女性介绍到与性相关的工作,但还不包括卖淫。现在卖淫
在法律上不再是不道德的了,出了就业中心的良心没什么能阻止他们把女性推进她们不
想要的工作了。”(看来德国妇女这辈子的清白都维系在就业中心的良心上了)
德国人牛逼啊 | M******s 发帖数: 1772 | | h****a 发帖数: 3114 | 3 为什么当了妓女还要发失业救济?
【在 c********g 的大作中提到】 : http://www.ccthere.com/article/3552281 : 发布人:spock 协作:Clare Chapman 发布日期:2011-09-01 22:50:30 原文国家:英国 : 阅读:963 评论:18条 : 来源:每日电讯 : 来源连接:http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/germany/1482371/If-you-dont-take-a-job-as-a-prostitute-we-can-stop-your-benefits.html : 导读: 编辑按:汉斯家……这么狠么…… : 'If you don't take a job as a prostitute, we can stop your benefits' : “你要是不接受当妓女,我们就可以停了你的救济金” : By Clare Chapman : 12:01AM GMT 30 Jan 2005
| m********y 发帖数: 21909 | 4 你貌似没有看完。此女失业领救济,但其间给她找了一份做妓女的工作,(德国妓女业
合法,做妓女属于正当职业), 如果她不从,则属于可以找到工作而不去工作的,那
么就会被掐了救济。
【在 h****a 的大作中提到】 : 为什么当了妓女还要发失业救济?
| c********g 发帖数: 15629 | 5 与其嫖东欧的妓女,还不如让本地妓女合法;
与其抽英国的大烟,还不如大清自己种鸦片。
肥水不外流,历史真相似。
【在 m********y 的大作中提到】 : 你貌似没有看完。此女失业领救济,但其间给她找了一份做妓女的工作,(德国妓女业 : 合法,做妓女属于正当职业), 如果她不从,则属于可以找到工作而不去工作的,那 : 么就会被掐了救济。
|
|
|
|
|
|
|