x******h 发帖数: 13678 | |
g*******1 发帖数: 8758 | 2 惨,以后怎么活
【在 x******h 的大作中提到】 : 得,据说很多主力字幕组都因为证件不全要被关了
|
x******h 发帖数: 13678 | 3 打飞机回国买碟
【在 g*******1 的大作中提到】 : 惨,以后怎么活
|
r******y 发帖数: 9892 | |
g*******1 发帖数: 8758 | 5 这成本也太高了。。
【在 r******y 的大作中提到】 : 学学日语直接上Niconico看……
|
B*****t 发帖数: 3012 | 6 niconico早就被和谐了。我现在都用say-move
【在 r******y 的大作中提到】 : 学学日语直接上Niconico看……
|
r******y 发帖数: 9892 | 7 我也有在用(谢谢你的推荐),不过say-move上好像不少片源都是来自nico似的?
【在 B*****t 的大作中提到】 : niconico早就被和谐了。我现在都用say-move
|
c*******y 发帖数: 581 | 8 drama部分好像很多都是很老的片子啊?
【在 B*****t 的大作中提到】 : niconico早就被和谐了。我现在都用say-move
|
M******n 发帖数: 43051 | 9 HKG反正应该没问题就好……
【在 x******h 的大作中提到】 : 得,据说很多主力字幕组都因为证件不全要被关了
|
x******h 发帖数: 13678 | 10 刚看了HKG翻译的魔法禁书目录,他们还真是敬业啊,各种名词解释对应西词
【在 M******n 的大作中提到】 : HKG反正应该没问题就好……
|
B*****t 发帖数: 3012 | 11 照原作抄呗。
【在 x******h 的大作中提到】 : 刚看了HKG翻译的魔法禁书目录,他们还真是敬业啊,各种名词解释对应西词
|
s******s 发帖数: 11114 | 12 起码抄了还是很敬业的。我也非常喜欢HKG
【在 B*****t 的大作中提到】 : 照原作抄呗。
|