m*******r 发帖数: 168 | 1 Moonraker破例灌水一次对GGB百里迢迢之行以示涕零。GGB亲临Allegro。虽然Randy和
Susie的到场使现场舞者平均水平大幅度提高,滔滔江水仍不足以表达Moonraker等对GGB
舞技景仰之情的十分之一!然而GGB过度沉迷于采花,对Kupopo和Susie们赞赏有佳,而对
一众汗流浃背地踩着Pre-bronze figures 的同样水灵灵的并很是可爱的Moonraker和水葱
们之争先恐后视而不见。使我等失去了一夜从bronze至championship大跃进式蜕变之千载
难逢的唯一机会。Moonraker们默默高喊“I'll have what she's having.”(此句对白请
勿生搬硬套地对号入座。本文纯属虚构。) | m*******r 发帖数: 168 | 2 Les Miz is my sitcom sequel here.
If one follows the recommended English writing style, this episode, When
Moonraker met GooGooBoy, has only two sentences, i.e., Moonraker破例灌水一次对
GGB百里迢迢之行以示涕零 and I'll have what she's having. The last line
actually comes from the movie that the title of this episode copies.
Here is a 补丁版. :)
Moonraker破例灌水一次[1]对GGB百里迢迢之行以示涕零。[2] GGB亲临Allegro。虽然
Randy和Susie的到场使现场舞者平均水平大幅度提高,滔滔江水仍不足以表达Moonraker
等对GGB舞技景仰之情的十分之一![3] 然而GGB过度沉迷于采花,[4]对Kupopo和Susie们
赞赏有佳,[5] 而对一众汗流浃背地[ |
|