D*****5 发帖数: 148 | 1 EB2,排期还有几天,下月应该排到了。
出生公证在2009年国内所在城市的公证处公证过了,列有公证号,有照片,但只有两页
- 中文有章,英文无章(有印,但复印件看不出)。
请懂得人帮忙看一下,是否还要去搞那个大家所说的第三、四页?
就怕到时收到这方面RFE。
谢谢 !
小孩的出生公证和婚姻公证在申请H4的时候律师帮忙在美国公证过了。(2009年的时候
在国内顺便一起公证了,但还是觉得交在美国公证的复印件较好。但是在美国公证的出
生公证和婚姻公证,也没有大家所说的第三、四页呀。) |
f**u 发帖数: 2769 | 2 需要,否则可能会RFE,因为翻译件没有翻译人资质证明。
你可以直接把这份证明拿去给别人翻译一下。USCIS对翻译人资质的唯一要求就是签署
一份“我在伪证罪的刑罚下确认,我精通中、英文,上述内容翻译准确无误”的文件。
【在 D*****5 的大作中提到】 : EB2,排期还有几天,下月应该排到了。 : 出生公证在2009年国内所在城市的公证处公证过了,列有公证号,有照片,但只有两页 : - 中文有章,英文无章(有印,但复印件看不出)。 : 请懂得人帮忙看一下,是否还要去搞那个大家所说的第三、四页? : 就怕到时收到这方面RFE。 : 谢谢 ! : 小孩的出生公证和婚姻公证在申请H4的时候律师帮忙在美国公证过了。(2009年的时候 : 在国内顺便一起公证了,但还是觉得交在美国公证的复印件较好。但是在美国公证的出 : 生公证和婚姻公证,也没有大家所说的第三、四页呀。)
|
D*****5 发帖数: 148 | 3 谢谢 Fuwu。
你的意思是不是找有资格的人写一份中文的“我在伪证罪的刑罚下确认,我精通中、英
文,上述内容翻译准确无误”的文件,然后让他/她翻译成英文并签名?(那还需要中
文吗?是否可以直接写英文件并签名吗?)还有一个问题是如何确认那个签名的人有这
样的资格呢? 要是朋友如果愿意签名,不知是否可以。
(小孩在美国办的出生公证和在美国办的婚姻公证,不知是否需要找原来的公证机关也
办一份这样的声明。已离开原公司了,不知还找不找的到这个机构及他们是否还愿意提
供这样一份声明。)
再次谢谢Fuwu, 希望看到此贴的时候再帮忙解释一下。希望懂的其他朋友也帮忙解答
一下。
【在 f**u 的大作中提到】 : 需要,否则可能会RFE,因为翻译件没有翻译人资质证明。 : 你可以直接把这份证明拿去给别人翻译一下。USCIS对翻译人资质的唯一要求就是签署 : 一份“我在伪证罪的刑罚下确认,我精通中、英文,上述内容翻译准确无误”的文件。
|
f**u 发帖数: 2769 | 4 需要写英文的,USCIS 不懂中文。因为欺骗联邦政府是联邦重罪,所以 USCIS 认可“
declare under prejury”的书面声明作为证据。
【在 D*****5 的大作中提到】 : 谢谢 Fuwu。 : 你的意思是不是找有资格的人写一份中文的“我在伪证罪的刑罚下确认,我精通中、英 : 文,上述内容翻译准确无误”的文件,然后让他/她翻译成英文并签名?(那还需要中 : 文吗?是否可以直接写英文件并签名吗?)还有一个问题是如何确认那个签名的人有这 : 样的资格呢? 要是朋友如果愿意签名,不知是否可以。 : (小孩在美国办的出生公证和在美国办的婚姻公证,不知是否需要找原来的公证机关也 : 办一份这样的声明。已离开原公司了,不知还找不找的到这个机构及他们是否还愿意提 : 供这样一份声明。) : 再次谢谢Fuwu, 希望看到此贴的时候再帮忙解释一下。希望懂的其他朋友也帮忙解答 : 一下。
|
D*****5 发帖数: 148 | 5 谢谢Fuwu。
出生公证的英文和中文肯定是一致的。要是我自己能签署这么一份声明就好了。
还真是有点麻烦。
【在 f**u 的大作中提到】 : 需要写英文的,USCIS 不懂中文。因为欺骗联邦政府是联邦重罪,所以 USCIS 认可“ : declare under prejury”的书面声明作为证据。
|
D*****5 发帖数: 148 | 6 谢谢fuwu。我看到有美国的翻译证明:
xxxxxx(人名), being duly sworn, deposes and says:
I am fluent in both the English and Chinese languages ----. I hereby certify
that -----
我准备找国内以前公证的人签一封这样的文件。不知 “xxxxxx(人名), being duly
sworn, deposes and says:”这样的表达在美国才用,还是中国也可以用。
谢谢 !
【在 f**u 的大作中提到】 : 需要写英文的,USCIS 不懂中文。因为欺骗联邦政府是联邦重罪,所以 USCIS 认可“ : declare under prejury”的书面声明作为证据。
|
f**u 发帖数: 2769 | 7 都可以,意思对了就行。
certify
【在 D*****5 的大作中提到】 : 谢谢fuwu。我看到有美国的翻译证明: : xxxxxx(人名), being duly sworn, deposes and says: : I am fluent in both the English and Chinese languages ----. I hereby certify : that ----- : 我准备找国内以前公证的人签一封这样的文件。不知 “xxxxxx(人名), being duly : sworn, deposes and says:”这样的表达在美国才用,还是中国也可以用。 : 谢谢 !
|
D*****5 发帖数: 148 | 8 Thank you fuwu.
【在 f**u 的大作中提到】 : 都可以,意思对了就行。 : : certify
|