s*******n 发帖数: 4402 | 1 律师说,USCIS可能需要翻译者签名,而出生公证最后一页只是写了:
This is to certify that the English translation of the Notarial Certificate
********** attached hereto is in conformity with the Chinese original.
律师希望能有这样的文字:
“I, (NAME OF TRANSLATOR), hereby certify that the above is a true and
accurate translation of a copy of a (NAME OF DOCUMENT) written in the (
ORIGINAL LANGUAGE) language and that I am fluent in both the English and (
ORIGINAL LANGUAGE) Language). (SIGNATURE OF TRANSLATOR).”
主要是要翻译者签名
我知道这个就是在美国的翻译公司的套话,出生/结婚证书应该都不需要吧? | c*z 发帖数: 86 | 2 这律师真嫩啊,估计管大爷都是被他们惯坏的。
四页版的不需要额外翻译,翻译的部分已经被“公证”过了。 |
|