boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
EnglishChat版 - Re: please translat this lyrics
相关主题
How to translate "Stream of Wind"
FLUENT MANDARIN SPEAKERS NEEDED
Re: [转载] Internet nerds' english
Google新翻译技术: 实际效果有限
you 问me, me问who?
哪位知道“搞定”or “摆平”用英语怎么说,谢
new water
a silent night
[转载] Open Arms
Lyrics - Fields of Gold
相关话题的讨论汇总
话题: translat话题: lyrics话题: before话题: blowing话题: wind
进入EnglishChat版参与讨论
1 (共1页)
L***a
发帖数: 450
1
发信人: wallace (猪儿虫), 信区: English
标 题: Re: please translat this lyrics
发信站: 广州蓝天站 (Sat Aug 14 02:07:07 1999), 转信

这好象是“阿甘正传”中的女主角唱的,
我也很喜欢它,有点意思,你也喜欢吗?
男人要走过多少的路(历尽艰辛)才能称得上男子汉?
你说呢。。。。。
L***a
发帖数: 450
2
发信人: bbq (炸薯条(更名:不败东方)), 信区: English
标 题: Re: please translat this lyrics
发信站: 广州蓝天站 (Mon Aug 16 11:52:17 1999), 站内信件

我觉得能绕地球走一圈,还能活下来,肯定不是懦夫.
我也很喜欢这首歌,可惜明白意思,不能优美的翻译出来.
L***a
发帖数: 450
3

dear bbq(炸薯条(更名:不败东方)),
young friend, pls read the following:
Blowing In the Wind (飘在风中)
How many roads must a man walk down
Before they call him a man
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand
How many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned
The answer, my friend, is blowing in the wind
The answer is blowing in the wind
How many years must a mountain exist
Before it is washed to
1 (共1页)
进入EnglishChat版参与讨论
相关主题
Lyrics - Fields of Gold
Re: //bb n ^o^
rain regret cloud distress
lyric
lyrics for l
I need to know :)
music and song
经典英文名曲-Right here waitting-欣赏
Beatles经典名曲Hey Jude欣赏
俺也来个经典名曲吧 Never Grow Old - Cranberries
相关话题的讨论汇总
话题: translat话题: lyrics话题: before话题: blowing话题: wind