由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
EnglishChat版 - 帮忙想想这些话的英文怎么讲才地道?
相关主题
FLUENT MANDARIN SPEAKERS NEEDED捧场, a bad translation
Re: [转载] Internet nerds' englishRe: please translat this lyrics
Google新翻译技术: 实际效果有限how to translate the "浅探"
you 问me, me问who?Bathroom
哪位知道“搞定”or “摆平”用英语怎么说,谢see this translation, hehe
video games and lifeRe: 怎么说"综合考虑"?
translationI found a good translation this morning
Ask for the translation of 'Zhi4 qi'.[转载] Pls help me translate a jargon.
相关话题的讨论汇总
话题: english话题: 讲才话题: 想想话题: 地道话题: write
进入EnglishChat版参与讨论
1 (共1页)
z****n
发帖数: 5870
1
Pleeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaase,
需要一些公司文化方面的东西,帮忙想想这些话的英文怎么讲才地道:
1. 技术为核心,technology-oriented? or should be technocentric?
2. 占据前沿,top-aimed? or top-?
3. 顺应时势,tide-????? or t???-????
4. 个人与公司,企业与社会共同发展,together??? or t??????-????
总之,都要有个t,帮我想想啊
A*****s
发帖数: 34
2
why not write in English instead of translating?


【在 z****n 的大作中提到】
: Pleeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaase,
: 需要一些公司文化方面的东西,帮忙想想这些话的英文怎么讲才地道:
: 1. 技术为核心,technology-oriented? or should be technocentric?
: 2. 占据前沿,top-aimed? or top-?
: 3. 顺应时势,tide-????? or t???-????
: 4. 个人与公司,企业与社会共同发展,together??? or t??????-????
: 总之,都要有个t,帮我想想啊

z****n
发帖数: 5870
3
Yeah, will write in English. The reason why we need to tranlate is that we
need to get the idea of these "4T" in Chinese first, then in English.
The final version will for sure be Ensligh.
Thanks.

【在 A*****s 的大作中提到】
: why not write in English instead of translating?
:

1 (共1页)
进入EnglishChat版参与讨论
相关主题
[转载] Pls help me translate a jargon.哪位知道“搞定”or “摆平”用英语怎么说,谢
how to translate (English -> Chinese)video games and life
Re: [转载] help with translation, please...translation
这个版的位置不对Ask for the translation of 'Zhi4 qi'.
FLUENT MANDARIN SPEAKERS NEEDED捧场, a bad translation
Re: [转载] Internet nerds' englishRe: please translat this lyrics
Google新翻译技术: 实际效果有限how to translate the "浅探"
you 问me, me问who?Bathroom
相关话题的讨论汇总
话题: english话题: 讲才话题: 想想话题: 地道话题: write