由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
EnglishChat版 - [转载] chinese ->english help needed
相关主题
各位大大帮忙翻译啊~~~泣血以求撒娇女人最好命
[转载] Anagrams --一种字谜游戏异地恋你敢不敢尝试?
闻到了一种气味,怎么说啊?怎么就爱情路不顺了?
英语已成一个扼杀中国人才的巨大毒瘤 并不断扩张不想结婚因为他有约拿情结
如何提高日常英语听力当明星成了我们的教科书
[求助]Toastmasters 我应该加入哪一种clubs?人遇事说母语和母语遗忘症其实都是一种实质
职场中最重要的品质是什么?你怎么看中式英语?
看那大海波澜壮阔,蕴涵我无尽的遐思(转载)[转载] chinese ->english help needed
相关话题的讨论汇总
话题: needed话题: english话题: 绘画话题: chinese话题: 梦幻
进入EnglishChat版参与讨论
1 (共1页)
a********a
发帖数: 1292
1
【 以下文字转载自 Prose 讨论区 】
【 原文由 STOCKDAEMON 所发表 】
BM please leave this for a while.
I will delete it ASAP once reply received.
这是我的朋友要求我帮忙翻译。虽然我来此年岁已久,
但英文没什么长进。
加上兄弟我笔拙得很,恳求兄弟姐妹出手相助。
请回版内信箱。
****************************************************************
梦幻花开
说起“梦幻”它离我们很近,但虚无缥缈,捉摸不定。
正如X的绘画,它与我们的存在密切相关,是我们感知和思维的一种现象。在X
的绘画艺术里“梦幻”是土壤、是种子、是雨露,又是迎风招展的花朵。绘画即是
在画布上营造一个美好的梦想。一幅好的绘画作品,能够使观者进入一种精神境界,
一个“场”,在其中起导游作用的,正是画中的虚幻境界,X的绘画正是如此。
X的油画简淡空灵,营造了迷人的虚幻之境,这空灵虚无的气韵流动在画面的空间里,
正是画家驰聘想象力的疆域。
中国古人提倡“超然象外”、“
p*********n
发帖数: 540
2
小羊你顺手就给人家翻了吧。。;P

【在 a********a 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Prose 讨论区 】
: 【 原文由 STOCKDAEMON 所发表 】
: BM please leave this for a while.
: I will delete it ASAP once reply received.
: 这是我的朋友要求我帮忙翻译。虽然我来此年岁已久,
: 但英文没什么长进。
: 加上兄弟我笔拙得很,恳求兄弟姐妹出手相助。
: 请回版内信箱。
: ****************************************************************
: 梦幻花开

a********a
发帖数: 1292
3
打死!你看我像是这么浪漫的type么。。。

【在 p*********n 的大作中提到】
: 小羊你顺手就给人家翻了吧。。;P
a******n
发帖数: 96
4
i dont think whoever wrote this had any idea what he meant to write

【在 a********a 的大作中提到】
: 打死!你看我像是这么浪漫的type么。。。
S*********N
发帖数: 6151
5
I do have the same feeling as the author
after seeing photos of the paintings.
though I can translate, but it would taste like "chewing candle "?

you can never overestimate the value of your kind help to me.

【在 a******n 的大作中提到】
: i dont think whoever wrote this had any idea what he meant to write
c**c
发帖数: 2593
6
很难吧。这一段要能译得传神的,收你上千美金都不奇怪。
要让人无缘无故白干,恐怕做不到。:)

【在 S*********N 的大作中提到】
: I do have the same feeling as the author
: after seeing photos of the paintings.
: though I can translate, but it would taste like "chewing candle "?
:
: you can never overestimate the value of your kind help to me.

n******t
发帖数: 4406
7
why not give out a draft first? hehe

【在 S*********N 的大作中提到】
: I do have the same feeling as the author
: after seeing photos of the paintings.
: though I can translate, but it would taste like "chewing candle "?
:
: you can never overestimate the value of your kind help to me.

w***r
发帖数: 7173
8
he meant to confuse people, hehe~

【在 a******n 的大作中提到】
: i dont think whoever wrote this had any idea what he meant to write
1 (共1页)
进入EnglishChat版参与讨论
相关主题
[转载] chinese ->english help needed如何提高日常英语听力
王菲李亚鹏离婚被评“不哭不叫,洗洗睡觉”[求助]Toastmasters 我应该加入哪一种clubs?
富春山居图女演员跨界出书 被曝抄袭22人39本书职场中最重要的品质是什么?
湖北美院女生人体作画 展现女性之美看那大海波澜壮阔,蕴涵我无尽的遐思(转载)
各位大大帮忙翻译啊~~~泣血以求撒娇女人最好命
[转载] Anagrams --一种字谜游戏异地恋你敢不敢尝试?
闻到了一种气味,怎么说啊?怎么就爱情路不顺了?
英语已成一个扼杀中国人才的巨大毒瘤 并不断扩张不想结婚因为他有约拿情结
相关话题的讨论汇总
话题: needed话题: english话题: 绘画话题: chinese话题: 梦幻