P******3 发帖数: 244 | 1 Is it necessary to write individual Thank-You email after phone-interview?
That’s a big department, and 5 committee members asked at least one
question over the phone (total 6 standard questions, most of them related to
behavior). But I couldn’t write down their names after the chair
introducing their last names (like Dr. XX), and not sure who asked the
question. BTW, the chair introduced the other members and didn’t tell his
name, I forgot to ask either.
I only have one administrative assistant’s contact information. Please
advise |
P******3 发帖数: 244 | 2 发现昨天回答错了一道题。问的是一个标准的behavior方面的否定句(网上搜来的,就
一个not没听出来),一紧张听成肯定句了。再进一步解释一下似乎不好,不解释似乎
也不好。唉 |
o*******s 发帖数: 1375 | 3 thank you letter is usually useless. but it doesn't hurt too. |
P******3 发帖数: 244 | 4 thank you letters were sent. 大半夜的,累得不行。但今天再回来看看发现有一句
话写的有歧义。看来这个是要彻底挂了。原意是想再套套近乎,说几年前曾经在你们那
里工作过的人极力推荐我注意一下你们系里的新AP位置去申请。结果写成了ChEngligh
"xx highly recommended me to keep an eye on future openings in your
department". 现在对英语快没信心了。是不是有“将来”而不是“过去的将来”的意
思。如果是前者,就当成“这个位置算了,申请将来的吧”的意思?
应该写“openings that would be open". |
S********6 发帖数: 69 | 5 i think it is OK... people can understand..
ChEngligh
【在 P******3 的大作中提到】 : thank you letters were sent. 大半夜的,累得不行。但今天再回来看看发现有一句 : 话写的有歧义。看来这个是要彻底挂了。原意是想再套套近乎,说几年前曾经在你们那 : 里工作过的人极力推荐我注意一下你们系里的新AP位置去申请。结果写成了ChEngligh : "xx highly recommended me to keep an eye on future openings in your : department". 现在对英语快没信心了。是不是有“将来”而不是“过去的将来”的意 : 思。如果是前者,就当成“这个位置算了,申请将来的吧”的意思? : 应该写“openings that would be open".
|
l********n 发帖数: 804 | 6 U are overreacting
Take it easy
ChEngligh
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
【在 P******3 的大作中提到】 : thank you letters were sent. 大半夜的,累得不行。但今天再回来看看发现有一句 : 话写的有歧义。看来这个是要彻底挂了。原意是想再套套近乎,说几年前曾经在你们那 : 里工作过的人极力推荐我注意一下你们系里的新AP位置去申请。结果写成了ChEngligh : "xx highly recommended me to keep an eye on future openings in your : department". 现在对英语快没信心了。是不是有“将来”而不是“过去的将来”的意 : 思。如果是前者,就当成“这个位置算了,申请将来的吧”的意思? : 应该写“openings that would be open".
|
P******3 发帖数: 244 | 7 谢谢楼上两位。我们这个领域一年没有几个合适的位置。这好不容易碰上一个。 |
m********n 发帖数: 3558 | 8 那句写得好多余啊 不过如果不要真的不会是因为 thank you letter 的问题,英语不
好倒是有问题。什么openings that would be open 也不是什么好英语 .........要是
真的觉得自己英语不好就不用说的不说好了,要说也说点大路的啊。别创新了 |
P******3 发帖数: 244 | 9 是啊,惨痛教训。以后就得说大路话了。谢谢
【在 m********n 的大作中提到】 : 那句写得好多余啊 不过如果不要真的不会是因为 thank you letter 的问题,英语不 : 好倒是有问题。什么openings that would be open 也不是什么好英语 .........要是 : 真的觉得自己英语不好就不用说的不说好了,要说也说点大路的啊。别创新了
|
a********u 发帖数: 1277 | 10 没看出这英语有什么问题。这是间接引语啊。
ChEngligh
【在 P******3 的大作中提到】 : thank you letters were sent. 大半夜的,累得不行。但今天再回来看看发现有一句 : 话写的有歧义。看来这个是要彻底挂了。原意是想再套套近乎,说几年前曾经在你们那 : 里工作过的人极力推荐我注意一下你们系里的新AP位置去申请。结果写成了ChEngligh : "xx highly recommended me to keep an eye on future openings in your : department". 现在对英语快没信心了。是不是有“将来”而不是“过去的将来”的意 : 思。如果是前者,就当成“这个位置算了,申请将来的吧”的意思? : 应该写“openings that would be open".
|
g*****a 发帖数: 1692 | 11 请问phone interview都问的什么问题啊? |