c**i 发帖数: 6973 | 1 (1) 童倩, 日本“三头马车”牵引养老金制度. BBC Chinese, Aug. 31, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/world/2010/09/100831_japan_pension_by_tongqian.shtml
(2) 刘继祖, 看图说故事:台湾杨婆婆的养老生活. BBC Chinese, Sept. 2, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/indepth/2010/09/100902_taiwan_retirement_home.shtml
(3) 中国老百姓对养老保险体系的评价与希望. BBC Chinese, Sept. 2, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/indepth/2010/09/100906_china_pension.shtml
Quote:
"在中国的养老保险体系中,问题最大、涉及人口最多的是农村养老保险
"中国各地的养老保险费各有不同 (IF local governments provide pension to
general population at all]
"王致琦(音)是一位二十多岁的公务员,她在接受BBC中文网的电话采访时说,像她这
样年龄的人现在不会去想退休的事,尤其是像她这样的公务员,按现在的规定,她退休
的话,收入大约是工资的百分之80到90。王致琦(音)说,退休金高、而且不必像其它
行业的工作人员一样缴纳养老保险,是当公务员最吸引人的地方。但她认为这不公平。
(4) Singapore
(a) 钱晓慧, 新加坡调整公积金制度应付人口老化问题. BBC Chinese, Sept. 7, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/world/2010/09/100907_pension_qianxiaohui.shtml
Note: 吝啬保姆 refers to
Welfare in Singapore/ The stingy nanny; The city-state stays strict with the
needy. Economist, Feb. 13, 2010.*
* Economist does not make this article free online. Follow-up: Singapore
government response. Economist, Feb. 17, 2010.
(b) 钱晓慧, 听新加坡人谈养老金. BBC Chinese, Sept. 8, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/indepth/2010/09/100908_pension_qianxiaohui_iv.shtml
Note: (美国)社会保险 Social Security
(5) United Kingdom
鸿冈, 文化鸿沟:退休成问题. BBC Chinese, Sept. 10, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/uk/2010/09/100910_cuturegap_retirement.shtml
Note:
(a) 国家养老金 Basic State Pension
http://en.wikipedia.org/wiki/Basic_State_Pension
("The Basic State Pension (formerly, and often still known as Retirement
Pension), is one part of the United Kingdom's Government pension arrangement
, alongside Graduated Retirement Benefit and State Earnings-Related Pension
Scheme scheme (now State Second Pension)")
(b) 国民保险 National Insurance | c**i 发帖数: 6973 | 2 About 吝啬保姆 The stingy nanny. Singapore is often mocked as a nanny state,
as opposed to a police state. | c**i 发帖数: 6973 | 3 (continued)
(1) 郁从周, 美国人退休后能拿多少钱?
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/world/2010/09/100914_us_pension_caihong.shtml
("原来,还就是因为这个经理头衔,让里卡尔多决意跳槽。按照美国联邦的工会法,管
理人员不能参加工会,一线工人才可以组织、参加工会。工会会员的最大好处,就是有
退休金可拿。")
My comment:
(a) 里卡尔多 Ricardo (first name of a Spanish speaking man)
(b) The quote somehow suggests a manager can not receive a pension but that
a union member can. I am uncertain about the former. But the latter refers
to multiemployer plans.
Introduction to multiemployer plans. Pension Benefit Guaranty Corporation (
PBGC), undated.
http://www.pbgc.gov/practitioners/multiemployer-plans/content/page13645.html
(c) The report states, "一个鲜为人知的联邦机构——退休福利保证公司,也在为这
些雇主与工会的退休金计划提供安全网."
退休福利保证公司. That is Pension Benefit Guaranty Corporation.
Multiemployer Insurance Program Fact Sheet. PBGC, undated.
http://www.pbgc.gov/media/key-resources-for-the-press/content/page13544.html
("The Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC) safeguards the retirement
income of about 10 million workers and retirees in about 1,500
multiemployer defined benefit pension plans.")
(c) 麦道夫 Bernard MADOFF
(2) 图示各地养老金福利. BBC Chinese, Sept. 14, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/indepth/2010/09/100914_incl_pension_maps.shtml
My comment: While in this web page, do not forget to click, in the top
horizontal bar: 平均寿命; 平均法定退休年龄; 老龄人口供养比例(2009); and 公
共养老金开支在国内生产总值的百分比(%). However, there is no definition for
老龄人口供养比例 and I do not know what it means (my guess is supported by
children).
(3) 各国养老金统计数字一览. BBC Chinese, Sept. 14, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/indepth/2010/09/100914_incl_pension_table.shtml
(4) 戴相龙:通胀恐使地方社保基金贬值. BBC Chinese, Sept. 15, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/business/2010/09/100915_china_pension_funds.shtml
(5) 视频:中国的养老之忧. BBC Chinese, Sept. 17, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/multimedia/2010/09/100917_vid_aged_china.shtml
(6) 六地养老计画一览. BBC Chinese, Sept. 21, 2010.
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/indepth/2010/09/100909_pension_comp_chart.shtml |
|