b*******n 发帖数: 70 | 1 和朋友一起经营小牌法国化妆品,重新名命与包装,试着碰撞了些灵感翻译了一下。不
满意。 现求赐名,给包子。。。。主打中国市场
品牌背景:作坊有100年压史,自法国山谷小城,全植物精华organic天然的洗面护肤用
品。
请会法语的朋友帮起了名字,或从中选出您最喜欢的名字重译,
希望听起来法国,历史,山村,天然。
Mont-Doré (a mount, literally golden mount)
曼特多蕊
Digne-Les-Bains (a city name 以温泉著名)
帝斯兰本
Lavand'hier
法兰温荷
Nuit blanche"
欧露碧莲
视觉感觉启发来自以下图片 |
P**I 发帖数: 3628 | 2 看在包子的份上!!!
我喜欢Nuit blanche"
冰莲白露 |
b*******n 发帖数: 70 | 3 谢谢MM
很多老外都喜欢这个名。我合伙人起的也比较喜欢这个
Nuit blanche 的意思是白色的夜,meaning今夜无眠
白露冰莲
问过国内朋友说我译的象月饼。。我正烦。。
【在 P**I 的大作中提到】 : 看在包子的份上!!! : 我喜欢Nuit blanche" : 冰莲白露
|
m******a 发帖数: 334 | 4
叫"露白澜起"怎么样?我文盲瞎译的。
【在 b*******n 的大作中提到】 : 谢谢MM : 很多老外都喜欢这个名。我合伙人起的也比较喜欢这个 : Nuit blanche 的意思是白色的夜,meaning今夜无眠 : 白露冰莲 : 问过国内朋友说我译的象月饼。。我正烦。。
|
P**I 发帖数: 3628 | 5 真心好听!
其实我个人觉得还是通俗好记比较好,介个真心复杂些。考虑两个字么?
【在 b*******n 的大作中提到】 : 谢谢MM : 很多老外都喜欢这个名。我合伙人起的也比较喜欢这个 : Nuit blanche 的意思是白色的夜,meaning今夜无眠 : 白露冰莲 : 问过国内朋友说我译的象月饼。。我正烦。。
|
p*******1 发帖数: 408 | 6 后两个不错,前两个还需改改。目前没想到好的,想到了就告诉你。。。
【在 b*******n 的大作中提到】 : 和朋友一起经营小牌法国化妆品,重新名命与包装,试着碰撞了些灵感翻译了一下。不 : 满意。 现求赐名,给包子。。。。主打中国市场 : 品牌背景:作坊有100年压史,自法国山谷小城,全植物精华organic天然的洗面护肤用 : 品。 : 请会法语的朋友帮起了名字,或从中选出您最喜欢的名字重译, : 希望听起来法国,历史,山村,天然。 : Mont-Doré (a mount, literally golden mount) : 曼特多蕊 : Digne-Les-Bains (a city name 以温泉著名) : 帝斯兰本
|
b*******n 发帖数: 70 | 7 起一个就行了,就一个产品。谢谢MM先
【在 p*******1 的大作中提到】 : 后两个不错,前两个还需改改。目前没想到好的,想到了就告诉你。。。
|
b*******n 发帖数: 70 | 8 挺美的呢,
不一定按这外语译。就是得译出来让人联想。。往欧洲法国皮肤上想。。
【在 m******a 的大作中提到】 : : 叫"露白澜起"怎么样?我文盲瞎译的。
|
b*******n 发帖数: 70 | 9 Nuit blanche"
欧露冰肌
之类的怎么样? 在中国我做了小范围市调,说得名字得让人往欧洲,法国,美白,天
然,好皮肤上联想。。
就象相宜本草,本来就是一个小牌子,化工厂包出来的。就靠那名字和定位。蒙了多少
人啊。
成本费几块一瓶。几层经销商后卖几十上百。
【在 P**I 的大作中提到】 : 真心好听! : 其实我个人觉得还是通俗好记比较好,介个真心复杂些。考虑两个字么?
|
f********9 发帖数: 526 | |
|
|
s********9 发帖数: 4395 | 11 不好意思,那个白莲啥的,我的确先想到了莲蓉双黄月。。。。 |
c*****s 发帖数: 461 | |
s****t 发帖数: 206 | 13 欧兰雪肌(露)
【在 b*******n 的大作中提到】 : Nuit blanche" : 欧露冰肌 : 之类的怎么样? 在中国我做了小范围市调,说得名字得让人往欧洲,法国,美白,天 : 然,好皮肤上联想。。 : 就象相宜本草,本来就是一个小牌子,化工厂包出来的。就靠那名字和定位。蒙了多少 : 人啊。 : 成本费几块一瓶。几层经销商后卖几十上百。
|
p*******1 发帖数: 408 | 14 欧兰凝碧~
这个如何?
【在 b*******n 的大作中提到】 : 起一个就行了,就一个产品。谢谢MM先
|
X*******o 发帖数: 1587 | 15 咳咳,怎么觉得中文名字四个字给人有点山寨的感觉,有点刻意和模仿。MM我就是说说
自己的感觉啦,希望你的化妆品大卖,出来了一定会捧场的! |
X*******o 发帖数: 1587 | 16 Lavand'hier
兰温赫
Nuit blanche"
欧碧莲 |
c*********r 发帖数: 2900 | 17 有是有意译比直译好吧。
濯清涟而不妖的“清涟”二字。
取的是天然之美而不妖艳的赶脚~~~
还有一个不知道妥不妥。
长恨歌里面形容杨贵妃皮肤的两个字“琼脂”其实就是猪油哈。。。。。但是我小时候
听见这个词的时候就能想到非常晶莹剔透的好皮肤
还有你说你最喜欢的那个名字,是白色的夜的意思对吧。但是又觉得那个名字太像月饼
,那这个呢?“白露”
诗经《蒹葭》里的句子:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”不知你们怎
么看? |
l********m 发帖数: 284 | 18 您这名翻译的,还不如起名叫”多土”牌,哈哈,
还是找个喜欢shopping 品牌货的帮你参谋参谋吧,翻译英文的太土了,音译比较好, |
b*******g 发帖数: 355 | 19 我喜欢 Mont-Doré,就叫“朵蕊”好吗?或者就用Doré
四个字不好记 |
b*******n 发帖数: 70 | 20 MM们说的都有道理。特别是说四个字不好记的。
可以两三个字重的太多了,没什么特色,爱混。记不住。
四个字最好的名字就是。雅诗-兰黛, 译的真叫好。又好记。。
我也想从这种感觉上做做文章来的。。。但除了月饼,没起出什么太好的名来。。
搞的越来越象“大班冰皮”(冰皮月饼名)
【在 b*******g 的大作中提到】 : 我喜欢 Mont-Doré,就叫“朵蕊”好吗?或者就用Doré : 四个字不好记
|
|
|
r******t 发帖数: 629 | 21 Nuit blanche 这个感觉比较浪漫啊~
嗯,Nuit blanche 欧露冰肌 这个楼上mm翻译得好,让我们至少知道这个玩意儿是个
化妆品……
难道叫 白夜美人 么?
or 纯露冰肌? 反正是个organic的牌子~
哈哈,最后要吃包子 |
l****7 发帖数: 651 | |
i*********s 发帖数: 8706 | 23 香港那个冰皮月饼
确实像
【在 b*******n 的大作中提到】 : 谢谢MM : 很多老外都喜欢这个名。我合伙人起的也比较喜欢这个 : Nuit blanche 的意思是白色的夜,meaning今夜无眠 : 白露冰莲 : 问过国内朋友说我译的象月饼。。我正烦。。
|
b*******n 发帖数: 70 | 24 new balance 在中国被叫NB,牛逼鞋。
这个名字看上去好看,听上去听谐音啊。。。B
【在 p*******1 的大作中提到】 : 欧兰凝碧~ : 这个如何?
|
s*****g 发帖数: 2379 | |