由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Fishing版 - 施氏食狮史
相关主题
2010第一钓-------grand isle之三人行[合集] 关于Sea Robin 红头鱼的回忆
老潜水员冒泡贴--2010 grand isle 四人行看到版上大鱼,也奔一张,海钓Pompano (转载)
渔民的一天徘徊在10尺和12尺之间 求解surf达人
Fishing Identification新手钓鱼报告
纯新手钓鱼归来。。。。。猜猜看是什么鱼?
关于Sea Robin 红头鱼的回忆有海钓(岸钓)拿螃蟹作饵的么?
walleye去鳞有什么技巧?鉴定一下这是啥鱼
6月27日Galveston海钓+钓螃蟹报告两条鱼儿穿过海一样咸的河水~
相关话题的讨论汇总
话题: 施氏话题: 十狮话题: 石室话题: 食狮史话题: 狮子
进入Fishing版参与讨论
1 (共1页)
O******e
发帖数: 2834
1
文章原文:
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适
施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏
使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是
事。
O******e
发帖数: 2834
2
文章翻译:
有一位姓施的诗人,他的名号叫石室诗士。他特别嗜好狮子,发誓要吃十头狮子。姓施
的常常到市集里看狮子。十点钟,刚好十头狮子来到市集。这时,刚好姓施的(也)来
到市集。姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了。姓(施)的收
拾这十头狮子,到石头做的屋子。石头做的屋子很潮湿,姓(施)的命令侍者擦拭石头
做的屋子。石头做的屋子擦(好了),姓(施)的开始尝试吃这十头狮子。吃的时候,
才知道这十头狮子,实际上是十座石头做的狮子的尸体。(请)试着解释这件事。

【在 O******e 的大作中提到】
: 文章原文:
: 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适
: 施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏
: 使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是
: 事。

O******e
发帖数: 2834
3
《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十二字,每字的普通话发音
都是shi。这篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用普通话朗读或者拉丁化作品时,
问题便出现了。这是古文同音字多的缘故。 赵元任先生的《施氏食狮史》写于1930年
,限制性地使用一组同一读音但字形不同的汉字来行文,借以说明汉字及汉语书面语的
功能——以形表意。这段短文只能用书面语才说得清楚,口语无法直接准确表述这段同
音语句的意思。

【在 O******e 的大作中提到】
: 文章翻译:
: 有一位姓施的诗人,他的名号叫石室诗士。他特别嗜好狮子,发誓要吃十头狮子。姓施
: 的常常到市集里看狮子。十点钟,刚好十头狮子来到市集。这时,刚好姓施的(也)来
: 到市集。姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了。姓(施)的收
: 拾这十头狮子,到石头做的屋子。石头做的屋子很潮湿,姓(施)的命令侍者擦拭石头
: 做的屋子。石头做的屋子擦(好了),姓(施)的开始尝试吃这十头狮子。吃的时候,
: 才知道这十头狮子,实际上是十座石头做的狮子的尸体。(请)试着解释这件事。

j******u
发帖数: 41683
4
太猛了。。。

【在 O******e 的大作中提到】
: 《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十二字,每字的普通话发音
: 都是shi。这篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用普通话朗读或者拉丁化作品时,
: 问题便出现了。这是古文同音字多的缘故。 赵元任先生的《施氏食狮史》写于1930年
: ,限制性地使用一组同一读音但字形不同的汉字来行文,借以说明汉字及汉语书面语的
: 功能——以形表意。这段短文只能用书面语才说得清楚,口语无法直接准确表述这段同
: 音语句的意思。

O******e
发帖数: 2834
5
《施氏食狮史》故事的背景:
话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。语言学大
师赵元任老先生大不以为然,戏写一文施氏食狮史。全文共92字,每字的普通話发音都
是shi。這篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用拼音朗读本作品時,问题便出现了
,这是古文同音字多的缘故。趙元任希望通过篇文字,引证中文拉丁化所带来的荒谬。
引自:
http://www.zhipingyou.com/qqsh/index.php?topic=1085.0;wap2

【在 O******e 的大作中提到】
: 《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十二字,每字的普通话发音
: 都是shi。这篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用普通话朗读或者拉丁化作品时,
: 问题便出现了。这是古文同音字多的缘故。 赵元任先生的《施氏食狮史》写于1930年
: ,限制性地使用一组同一读音但字形不同的汉字来行文,借以说明汉字及汉语书面语的
: 功能——以形表意。这段短文只能用书面语才说得清楚,口语无法直接准确表述这段同
: 音语句的意思。

e********g
发帖数: 2524
6
interesting, but it has nothing to do with fishing lol
l**********n
发帖数: 8443
7
wtf
l********a
发帖数: 1654
8
学习了!
O******e
发帖数: 2834
9
“has nothing to do with fishing?”
真要找,至少可以找到三条和“渔”有关的理由,哈哈。
其实,你没有理解故事的前前后后。
有一点就是:凡事莫要一刀切。
换句话讲:水至清则无鱼。

【在 e********g 的大作中提到】
: interesting, but it has nothing to do with fishing lol
s*******d
发帖数: 3991
10
老鹰兄,
这个周末海边好钓鱼么

【在 O******e 的大作中提到】
: 文章原文:
: 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适
: 施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏
: 使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是
: 事。

O******e
发帖数: 2834
11
看这个:
WEST GALVESTON BAY:
Sheepshead, redfish and black drum are good at the jetty on shrimp and crabs
. Flounder are beginning to move along the channel. 10/5/2011
非常想去看看“湿抹布”漂过来了吗;犹豫的是,周末大风,30~40%的雨,不知道能不
能出门。

【在 s*******d 的大作中提到】
: 老鹰兄,
: 这个周末海边好钓鱼么

s*******d
发帖数: 3991
12
风速有点大,
22mph,

crabs

【在 O******e 的大作中提到】
: 看这个:
: WEST GALVESTON BAY:
: Sheepshead, redfish and black drum are good at the jetty on shrimp and crabs
: . Flounder are beginning to move along the channel. 10/5/2011
: 非常想去看看“湿抹布”漂过来了吗;犹豫的是,周末大风,30~40%的雨,不知道能不
: 能出门。

b*******e
发帖数: 6920
13
赞详细
没想到还有这样的背景
1 (共1页)
进入Fishing版参与讨论
相关主题
两条鱼儿穿过海一样咸的河水~纯新手钓鱼归来。。。。。
请教这是什么鱼?关于Sea Robin 红头鱼的回忆
Thank you! Miami,Floridawalleye去鳞有什么技巧?
新手上路 - 尼斯湖怪?6月27日Galveston海钓+钓螃蟹报告
2010第一钓-------grand isle之三人行[合集] 关于Sea Robin 红头鱼的回忆
老潜水员冒泡贴--2010 grand isle 四人行看到版上大鱼,也奔一张,海钓Pompano (转载)
渔民的一天徘徊在10尺和12尺之间 求解surf达人
Fishing Identification新手钓鱼报告
相关话题的讨论汇总
话题: 施氏话题: 十狮话题: 石室话题: 食狮史话题: 狮子