p***y 发帖数: 18037 | 1 感谢版大的链接。中文版贴下面。
http://www.whatsonxiamen.com/news14982.html
French teacher ties knot with Chinese student after separation of 54 years
Updated: 06 Oct 2010
Yuan Dibao and Li Danni is happily married now
Fifty-four years ago, 25-year-old Yuan Dibao fell in love with his teacher but they were forced to part from each other because he was already married.
Last month, the loving couple was reunited and finally got married although they are already in their eighties.
In 1953, the young Yuan tied the knot with Huang Xiuxue. A month later, he left home to study at a medical school in Zhejiang, China.
At school, he fell in love with his Russian language teacher Li Danni - a French who was born in Beijing.
One day, he told Li that he was married and said he could not abandon his wife.
In 1955, Yuan continued his studies at West China University of Medicine in Chengdu, some 1,800km away.
Before leaving, Li gave him a strand of hair and a ring.
Since then, they had not met each other. Li followed her parents to return to France in 1956.
They exchanged letters at first but since the Cultural Revolution began in the 1960s, Yuan's letters to Li were all returned.
The young Li Danni and Yuan Dibao
Li also stopped writing as friends told her that she could land Yuan into trouble.
They kept their love for each other for years until seven months ago.
At a Lunar New Year gathering, a nephew of Yuan told the family that Yuan almost married a foreign teacher.
After knowing the story, Li's daughter-in-law Ouyang persuaded him to
contact Li.
"I told him: 'Last time you worried that it might hurt mama, but she had died many years ago.'"
That night, Yuan wrote to Li although he had no idea if she was still alive.
On May 1, Yuan received a three-page letter from Li and a photo of her. He cried.
After exchanging several letters, Yuan invited Li to live with him.
On Sept 18, Li arrived in China. She was greeted by Yuan and his three sons.
Yuan presented her with a bouquet of 55 roses and the two octogenarians
hugged each other tightly.
Three days later, they registered their marriage and held a grand ceremony on Sept 26.
"When I was in Lyon, a lot of men were interested in me but I rejected them all. In my life, there was only one man and he is always in my heart," said Li. |
B********l 发帖数: 4170 | |
p***y 发帖数: 18037 | 3 哎呀。我还没看到过中文版呢。
【在 B********l 的大作中提到】 : 这个中文版我前段时间就看过了,也被感动了下。
|
B********l 发帖数: 4170 | 4 看这个:《法国女子与中国男子分离半世纪后结婚》
http://news.qq.com/a/20101002/000485.htm
【在 p***y 的大作中提到】 : 哎呀。我还没看到过中文版呢。
|
p***y 发帖数: 18037 | 5 555。。。中文版好感人。看到掉眼泪了。。。
【在 B********l 的大作中提到】 : 看这个:《法国女子与中国男子分离半世纪后结婚》 : http://news.qq.com/a/20101002/000485.htm
|
p***y 发帖数: 18037 | 6 http://news.qq.com/a/20101002/000485.htm
法国女子与中国男子分离半世纪后结婚
50多年过去,再相逢,他们都已白发苍苍。
◎半个世纪前,法国姑娘和中国小伙相爱,因他已婚无奈分离
◎半个世纪后,都已八十高龄的他们终于喜结连理
这是一对结婚不久的新人,但他们却都白发苍苍,新郎82岁,新娘83岁。
他俩不是黄昏恋,他们相知相恋于风华正茂时候,却不得不分离半个多世纪,跨洋相望
相思,直到5个月前的一封信,让她从法国里昂飞奔到中国厦门,与他重续50多年前的
情缘。
她说:“我一直未嫁,里昂第三大学的学生和同事都不相信我没有人追,可是我跟他们
说:‘我这辈子只有一个人爱过我,他一直住在我心里。’”
这个人就是写信的人,曾经是她的学生,如今是她的丈夫。
新郎是厦门人,叫袁迪宝,新娘是法国人,叫李丹妮,他们把家安在了厦门。
有人说他们的爱情是厦门版的《山楂树之恋》;还有人说,与他们相比,《山楂树之恋
》是小巫了。
相知相爱于西湖畔
1953年,厦门鼓浪屿鸡山路1号,25岁的袁迪宝与黄秀雪举行了婚礼。一个月后,袁迪
宝赶赴杭州的浙江医学院读书。
在学校里,也许是因为每次俄文成绩都拿满分,袁迪宝引起了俄文老师李丹妮的注意。
李丹妮的父亲是浙江美院教授,母亲是法国人。丹妮在北京出生,毕业于浙大中文系,
精通法、英、俄、中文的她,被浙江医学院聘为俄文老师。混血儿的美貌和聪明,在她
身上显露无遗。
一个飘着雪花的早晨,坐在教室里的袁迪宝冻得瑟瑟发抖。下课后,丹妮悄悄递给他一
个纸包。袁迪宝打开一看,是一件蓝色毛衣。暖意和爱意,将寒冷挡在了窗外和心外……
无奈分离半个世纪
然而,两人相知相爱却无法相恋相守。
有一天,袁迪宝鼓起勇气,把自己已婚的事实告诉丹妮。虽然极其痛苦,但丹妮仍希望
袁迪宝能跟她一起去法国,只是袁迪宝不忍抛弃发妻。
1955年,袁迪宝所在的卫生系被合并到华西医科大学,他只能随学校去成都。分别时,
丹妮剪下一缕金发,脱下戒指,交给袁迪宝。1956年4月,丹妮随父母回到法国。两人
这一别,就是半个多世纪。
一开始,他们仍旧以书信频频往来。
但文革开始,两人的信全被退回了原处。有朋友告诉丹妮,再给袁迪宝写信会害了他,
从此,书信也中断了。袁迪宝的姐姐也将丹妮的信连同丹妮的金发、戒指都小心烧毁。
音讯全无,两人的情意只能存心间。
这头,袁迪宝只能以每次出差杭州必到丹妮的旧居前徘徊来寄托思念;那头,丹妮频频
看旧信并虔诚祷告来排解感情。他们都以为,这段缘分已了……
迟到的信重续情缘
多年以后,袁迪宝的发妻离世了,而在法国的李丹妮也一直未婚,只是失去联系多年,
他们的心中都住着彼此,却都不知道心中的“她/他”是否还在世,直到2010年。
“今年春节表哥来拜年,说起:‘舅舅年轻时是个大帅哥,在杭州读书时还差点娶了个
外国老师呢……”袁老的三儿媳欧阳告诉记者,“我向公公求证,果然有这回事!我劝
他说:‘为什么不再写信给丹妮,以前你怕妈妈伤心,现在她都去世十几年了’。我公
公终于行动了,他花了几个晚上,写了相同内容的5封信,寄向曾经熟悉的地址。”
5月1日,袁迪宝双手颤颤巍巍地接过第一封法国回信,里面是3张写得密密麻麻的信纸
,夹着一张彩照。袁迪宝端详着照片上的人,再看看那熟悉的中文笔迹,不禁老泪纵横
……
白发牵手共度余生
“之后,我们开始重新书信往来,有一次我告诉他,我每天会与修女们见面,我打算最
后到修女那儿终老。‘终老’这个词让他很心痛,他就让我到厦门,跟他团聚。”丹妮
说着,手被迪宝紧紧握着。
2010年9月18日,厦门高崎机场,袁迪宝捧着55朵玫瑰,他的三个儿子各捧着一束鲜花
,在国际到达厅翘首张望。
走向出口的丹妮心情紧张激动,她不断问陪同的欧阳:“我第一句话该说什么呢?”话
未落音,两位耄耋老人便相拥在了一起……
9月21日,他俩走进了厦门市民政局,办理了结婚登记。
9月26日,儿子儿媳们以及孙子们为二老举办了隆重的婚礼。
直到现在,丹妮还觉得像做了一场梦,她说:“我忽然又有了一个家!感觉非常非常好
!儿子儿媳们都对我非常好!”
在里昂,中法事务协会献给丹妮80岁生日的《混血儿》(由丹妮口述,一位记者笔录)
一书已经出版。书里记录了丹妮一家的中国传奇,对于丹妮的中国之恋,只是一笔带过
。如今,丹妮和袁迪宝有一个心愿,不仅把书翻成中文,而且把他俩的这段故事写进去。
(据《海峡导报》报道)
情书选摘
上帝叫我来认识你,是要我来爱你的
亲爱的丹妮:接到你的信我激动万分,认为这是一个奇迹……我倒在床上,求上帝给我
启示,最后想到了,50多年前上帝叫我来认识你,是要我来爱你的。离别50多年后,再
让我们相见也是要我来爱你的……
你给我的,我都保留到今天
亲爱的迪宝:你的来信收到不少天了,没有及时回信的原因很简单,我反复不停地看,
一遍一遍地看,就怕忘了重要的某件往事,信难以释手,而且想得很多很多……两年来
,因为常生病,我开始整理东西了,特别是书信和照片。你给我的,我都保留到今天。
我的儿、媳、孙会把你当妈妈、奶奶尊敬
亲爱的丹妮:接到你的来信后,我日夜思念着你,只有默默唱歌,纾解心结。你独身至
今,信物也留存至今,请原谅我的负罪感,我们要重生。如果你愿意,来厦后我们可以
到民政局办理结婚登记……你来和我们同住,我的儿、媳、孙一定会把你当妈妈、奶奶
尊敬的。
你是真正爱过我的人,正如我真正爱过你
亲爱的迪宝:你寄来的照片放在我书桌上,不论我在做什么,我不时都会过来看那张照
片,你的微笑没变,还是那么甜蜜,你第一次来上课也是这个微笑……虽然50 多年没
见面,没有聊了,今天通过文字,感觉面前的你还是当年的你。你那封信我看了后,成
千成万的音调、诗句、色彩涌出心头,这种美感我早以为是不可能再出现在我的余生里
。深夜了,我坐下朝天看月亮和星星,我朝天看莫不是想看到你吗?我深知你是真正爱
过我的人,正如我真正爱过你一样。 |
H********s 发帖数: 761 | 7 这样一个男子,婚前也不是被迫包办(包办的话肯定会提及),婚后改弦易辙,却继续生儿育女,同时享受精神
上出轨的“痛并快乐着”,最后还成了一段坚贞不渝的佳话---这个故事让我第一时间想起一篇写鲁迅背后的女人--朱安。
那么,让这个故事后面那个连名字都没有被提到的“背后的女人”,情何以堪?
是佳话还是笑话,是遮羞布还是三生石,取决于话语权---所以一定要活的长一点点。
but they were forced to part from each other because he was already married.
although they are already in their eighties.
【在 p***y 的大作中提到】 : 感谢版大的链接。中文版贴下面。 : http://www.whatsonxiamen.com/news14982.html : French teacher ties knot with Chinese student after separation of 54 years : Updated: 06 Oct 2010 : Yuan Dibao and Li Danni is happily married now : Fifty-four years ago, 25-year-old Yuan Dibao fell in love with his teacher but they were forced to part from each other because he was already married. : Last month, the loving couple was reunited and finally got married although they are already in their eighties. : In 1953, the young Yuan tied the knot with Huang Xiuxue. A month later, he left home to study at a medical school in Zhejiang, China. : At school, he fell in love with his Russian language teacher Li Danni - a French who was born in Beijing. : One day, he told Li that he was married and said he could not abandon his wife.
|
B********l 发帖数: 4170 | 8 “婚后改弦易辙”?
他也没离婚啊。
故事总是要修饰一下给人看,让人感动的,蜜枣是你太钻研了,呵呵。
续生儿育
女,同时享受精神
想起一篇
写鲁迅背后的女人--朱安。
married.
【在 H********s 的大作中提到】 : 这样一个男子,婚前也不是被迫包办(包办的话肯定会提及),婚后改弦易辙,却继续生儿育女,同时享受精神 : 上出轨的“痛并快乐着”,最后还成了一段坚贞不渝的佳话---这个故事让我第一时间想起一篇写鲁迅背后的女人--朱安。 : 那么,让这个故事后面那个连名字都没有被提到的“背后的女人”,情何以堪? : 是佳话还是笑话,是遮羞布还是三生石,取决于话语权---所以一定要活的长一点点。 : : but they were forced to part from each other because he was already married. : although they are already in their eighties.
|
H********s 发帖数: 761 | 9 我不是钻研,我只是一点没被感动。
也许大家都被感动了,所以我的感觉显得刻薄了。
【在 B********l 的大作中提到】 : “婚后改弦易辙”? : 他也没离婚啊。 : 故事总是要修饰一下给人看,让人感动的,蜜枣是你太钻研了,呵呵。 : : 续生儿育 : 女,同时享受精神 : 想起一篇 : 写鲁迅背后的女人--朱安。 : married.
|
B********l 发帖数: 4170 | 10 我发现你分析问题总是充满了理性,最近有没有什么片能感动你了?
【在 H********s 的大作中提到】 : 我不是钻研,我只是一点没被感动。 : 也许大家都被感动了,所以我的感觉显得刻薄了。
|
|
|
H********s 发帖数: 761 | 11 感动 版本是这样的:
我不知道,世界上原来有这样让人感动的爱情故事。这让人觉得,这世间,情之一字,
奥妙无穷,直让人生死相许。半个世纪斗转星移物是人非,从青丝道白发,却依然抵抗
不住他们对爱情的向往和渴慕,也改变不了他们对彼此执子之手与子偕老的信念。鸿雁
传书,情比金坚。
我感动得掉了眼泪了。。。。。。
【在 B********l 的大作中提到】 : 我发现你分析问题总是充满了理性,最近有没有什么片能感动你了?
|
B********l 发帖数: 4170 | 12 哈哈,这个版本俺喜欢,符合俺的心意,也符合和谐社会。
就是最后一句太“朱军”了。
【在 H********s 的大作中提到】 : 感动 版本是这样的: : 我不知道,世界上原来有这样让人感动的爱情故事。这让人觉得,这世间,情之一字, : 奥妙无穷,直让人生死相许。半个世纪斗转星移物是人非,从青丝道白发,却依然抵抗 : 不住他们对爱情的向往和渴慕,也改变不了他们对彼此执子之手与子偕老的信念。鸿雁 : 传书,情比金坚。 : 我感动得掉了眼泪了。。。。。。
|
H********s 发帖数: 761 | 13 那把最后一句改成
看了以后,不知道有多少人,会在风露的中宵里,黯然销魂。。。
【在 B********l 的大作中提到】 : 哈哈,这个版本俺喜欢,符合俺的心意,也符合和谐社会。 : 就是最后一句太“朱军”了。
|
B********l 发帖数: 4170 | 14 我受不来了。。。。。你还是改回朱军那个吧。
【在 H********s 的大作中提到】 : 那把最后一句改成 : 看了以后,不知道有多少人,会在风露的中宵里,黯然销魂。。。
|
z******y 发帖数: 965 | 15 热
这个故事太知音
这男的明显精神出轨啊,好在原配去世了,也算幸福快乐了一辈子
【在 H********s 的大作中提到】 : 我不是钻研,我只是一点没被感动。 : 也许大家都被感动了,所以我的感觉显得刻薄了。
|
s**a 发帖数: 1906 | 16 这个男的想起写信是他lp死了n年以后,所以也没太不道德吧。 |
H********s 发帖数: 761 | 17 这个男主,既不能"听从本心",离了原配去追求真爱,又不能弃绝情思忠贞原配。他对
故事里的两个女人都有亏欠,一个乱惹情思误人终身,一个是精神出轨。这其实非常非
常正常。一般人都会做这样的选择。其实我就是对定格调的这个作者有点意见。他非要
把这一对写成这样实在是文过饰非。
【在 s**a 的大作中提到】 : 这个男的想起写信是他lp死了n年以后,所以也没太不道德吧。
|
u**********w 发帖数: 70 | 18 同意,有妇之夫还乱搞暧昧,也祸害了女的一生,本应该受到道德的谴责,结果还被传
为一段佳
话。
【在 H********s 的大作中提到】 : 这个男主,既不能"听从本心",离了原配去追求真爱,又不能弃绝情思忠贞原配。他对 : 故事里的两个女人都有亏欠,一个乱惹情思误人终身,一个是精神出轨。这其实非常非 : 常正常。一般人都会做这样的选择。其实我就是对定格调的这个作者有点意见。他非要 : 把这一对写成这样实在是文过饰非。
|