j*****g 发帖数: 98 | 1 "Ich fange mit der Hinrichtung an"
UniSPIEGEL ONLINE legt nach. Nach einer ersten Liste von Professorensprüchen,
die im Internet kursieren, mailten zahlreiche Leser weitere professorale
Anekdoten und Entgleisungen - was Studenten sich so anhören müssen.
Dozent: "Achten Sie nicht auf das, was da an der Tafel steht, sondern auf das,
was gemeint ist." (Uni Ilmenau)
DDP
Vorlesung: Und immer brav mitschreiben
Dozent in der Mathematik-Vorlesung: "Auch Ihre Mutter wird sich freuen, wenn
Sie ihr di | D*****E 发帖数: 9352 | 2 拜托,晶晶,
向你的斑竹姐姐学学,德文的前面给出中文翻译吧。
Professorensprüchen,
das,
letzten
Der
"Einen
"Warum?"
hat
"Ja
"Sehen
TU
【在 j*****g 的大作中提到】 : "Ich fange mit der Hinrichtung an" : UniSPIEGEL ONLINE legt nach. Nach einer ersten Liste von Professorensprüchen, : die im Internet kursieren, mailten zahlreiche Leser weitere professorale : Anekdoten und Entgleisungen - was Studenten sich so anhören müssen. : Dozent: "Achten Sie nicht auf das, was da an der Tafel steht, sondern auf das, : was gemeint ist." (Uni Ilmenau) : DDP : Vorlesung: Und immer brav mitschreiben : Dozent in der Mathematik-Vorlesung: "Auch Ihre Mutter wird sich freuen, wenn : Sie ihr di
| j*****g 发帖数: 98 | 3 实在不好意思! 不过我好像已经向大家道歉了,在前面的帖子里,你再看看.:) 我保证,考
完试就把这两篇翻译好! 先保佑考试全通过吧.
wenn
(FH
Aufgabe
brav
【在 D*****E 的大作中提到】 : 拜托,晶晶, : 向你的斑竹姐姐学学,德文的前面给出中文翻译吧。 : : Professorensprüchen, : das, : letzten : Der : "Einen : "Warum?" : hat
| A***a 发帖数: 750 | 4 人家考试忙着呢
【在 D*****E 的大作中提到】 : 拜托,晶晶, : 向你的斑竹姐姐学学,德文的前面给出中文翻译吧。 : : Professorensprüchen, : das, : letzten : Der : "Einen : "Warum?" : hat
| A*********g 发帖数: 268 | 5
考
Best wishes to Jingjing! 你道的哪儿门子歉呢?有时间再说,只有晶晶的学习成绩,
最令我们这些哥哥姐姐欣慰。
Ich liebe Jingjing!:P
【在 j*****g 的大作中提到】 : 实在不好意思! 不过我好像已经向大家道歉了,在前面的帖子里,你再看看.:) 我保证,考 : 完试就把这两篇翻译好! 先保佑考试全通过吧. : : wenn : (FH : Aufgabe : brav
| D*****E 发帖数: 9352 | 6 这样啊,该是我不好意思了.是因为都说晶晶的德文底子强.
好好复习功课吧.祝你考试顺利.
考
müssen.
auf
vor
rationalen
gut.
"Jetzt
【在 j*****g 的大作中提到】 : 实在不好意思! 不过我好像已经向大家道歉了,在前面的帖子里,你再看看.:) 我保证,考 : 完试就把这两篇翻译好! 先保佑考试全通过吧. : : wenn : (FH : Aufgabe : brav
| j*****g 发帖数: 98 | 7 谢谢大家的理解! :))
,
professorale
freuen,
(Uni
mathematisch
TU
【在 D*****E 的大作中提到】 : 这样啊,该是我不好意思了.是因为都说晶晶的德文底子强. : 好好复习功课吧.祝你考试顺利. : : 考 : müssen. : auf : vor : rationalen : gut. : "Jetzt
| k**i 发帖数: 38 | 8 嘿,偶德语实在太烂,你老姐翻译过来
实在是功德无量无量,偶实在可以拿来
当双语读物练练阅读
考
【在 j*****g 的大作中提到】 : 实在不好意思! 不过我好像已经向大家道歉了,在前面的帖子里,你再看看.:) 我保证,考 : 完试就把这两篇翻译好! 先保佑考试全通过吧. : : wenn : (FH : Aufgabe : brav
| A*********g 发帖数: 268 | 9
分特。别拿我开涮了。
说正经的,我是没找到网上有英文或者中文的相关报道,就乱翻译的,以我的水平,10分
钟翻译一篇,你说还能看吗?我但求没翻得南辕北辙。哎,傅雷先生学贯中西,他翻译Ba
lzac差不多每天两页,呕心沥血呀。
【在 k**i 的大作中提到】 : 嘿,偶德语实在太烂,你老姐翻译过来 : 实在是功德无量无量,偶实在可以拿来 : 当双语读物练练阅读 : : 考
|
|