m****a 发帖数: 254 | 1 【 以下文字转载自 OnStage 讨论区,原文如下 】
发信人: manina (Love Scar), 信区: OnStage
标 题: my transl.Re: [转载] help with translation
发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 23 09:57:52 2003) WWW-POST
See below my translation. I think grammatically I got it right. But does my
translation make sense to you?
Words in brackets are mine.
You may also consult people again in the German board. Have fun and tell more
about the context of thses passages.
critics? | A***a 发帖数: 750 | 2
我想这里的“ihm”应该是对应前面的所有"sein"而言的
即那个“他”(不知道具体指代)
而不是Fell或者Auge
【在 m****a 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 OnStage 讨论区,原文如下 】 : 发信人: manina (Love Scar), 信区: OnStage : 标 题: my transl.Re: [转载] help with translation : 发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 23 09:57:52 2003) WWW-POST : See below my translation. I think grammatically I got it right. But does my : translation make sense to you? : Words in brackets are mine. : You may also consult people again in the German board. Have fun and tell more : about the context of thses passages. : critics?
|
|