由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Go版 - 部分英文围棋术语(多九公)申请精华
相关主题
围棋谜语230条(转贴)围棋术语的蹊跷
围棋的这些术语不会已经offically日文化了吧这好像是李9段这辈子赢的最爽的一盘啊
谁有时间?关于中国古棋的本来面目的讨论(转载,作者:段誉3P)
问一些围棋术语的英文翻译simba谈围棋规则4-zz
术语中英对照simba谈围棋规则3(zz)
来,猜谜语柳田泰云:《围棋十训》、《围棋十章》和《围棋五得》
哪里有“围棋手筋术语幽默图解”爱尔兰+欧洲 围棋锦标赛 zt
一个围棋术语里面的语言学 (转载)围棋电子书大全
相关话题的讨论汇总
话题: 围棋话题: 术语话题: 英文话题: 日本话题: 威特
进入Go版参与讨论
1 (共1页)
H******i
发帖数: 4704
1
部分英文围棋术语
围棋传入西方主要是日本人的功绩,因此相当多的英文围棋术语实质上就是
日本围棋术语的音译。
历史上的第一本英文围棋书,是美国人亚瑟·史密斯(Arthur Smith)自费
出版的《围棋:日本国技》(The Game of Go: The National Game of Japan,
1908)。此书中的围棋术语全是日文音译,加以英文注释。自1911年起,美
国的围棋爱好者陆陆续续开始翻译一些日本的围棋文章和著作。当时西方的
围棋市场很小,翻译成英文的日本围棋著作都没有正式出版。日本围棋著作
英译本的正式出版发行是1960年代后期的事了。
美国的围棋先驱卡尔·戴维斯·鲁宾逊(Karl Davis Robinson,1884-1961)
与W.D.威特(W.D. Witt)曾在1937年讨论过有关日本围棋术语的英译问题。
威特预测,把日本围棋术语完全翻译为相应的英文可能需要50年到200年的
时间。鲁宾逊的意见是尽可能地使用日本围棋术语,而威特则希望为所有的
日本围棋术语找到合适的英文对应。
现在,部分日本围棋术语的英译确实达到了威特的要求,但更多的仍然是音
译。英文吸收
1 (共1页)
进入Go版参与讨论
相关主题
围棋电子书大全术语中英对照
围棋散话(ZZ)来,猜谜语
Ftp Books Index Ver0.2哪里有“围棋手筋术语幽默图解”
瑞典围棋和我 (一) (ZZ)一个围棋术语里面的语言学 (转载)
围棋谜语230条(转贴)围棋术语的蹊跷
围棋的这些术语不会已经offically日文化了吧这好像是李9段这辈子赢的最爽的一盘啊
谁有时间?关于中国古棋的本来面目的讨论(转载,作者:段誉3P)
问一些围棋术语的英文翻译simba谈围棋规则4-zz
相关话题的讨论汇总
话题: 围棋话题: 术语话题: 英文话题: 日本话题: 威特