由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Go版 - 围棋术语的蹊跷
相关主题
来,猜谜语AlphaGo通俗的解释
刚刚看一个2k的bot下棋SG Weiqi League 1-round, hongyuan won NTU team first table
GoRe: SG Weiqi League 1-round, hongyuan won NTU team first table
围棋正走进美国学校,中文数学围棋结合魅力无穷[公告] Go 板的投票结果
想赢AlphaGo的唯一机会是走已有定式Re: 吴清源对局集
AlphaGo之父:下个版本会让电脑从零学围棋悬赏万两,有奖征文
你们都是在哪个网上看的郁闷
AlphaGo is not the solution to AI申请Go 版版主 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 术语话题: atari话题: 名词话题: 英文话题: 中文
进入Go版参与讨论
1 (共1页)
a*****g
发帖数: 19398
1
最近在写作,涉及到把中文(术语)也介绍进去
结果发现大部分的中文术语是动词的,到了英文里面,基本上都成了名词。
我在思考,是不是英文动词的时态变形影响了使用,
所以翻译成名词相对容易,基本上不变形了(还是有复数,但相对少很多了)
翻译成名词了之后,少了那种虎虎生威的动态啊。
n*********3
发帖数: 534
2
specific examples?
a*****g
发帖数: 19398
3
中文是打吃,
英文就是 in atari ,
没看见人用 white atari black 这种
(atari还要变 ataris,或者 ataried么?太要命了)
中文说"黑跳",到英文里面就说 play a jump
基本上各种术语都是。

【在 n*********3 的大作中提到】
: specific examples?
n*********3
发帖数: 534
4
Lots of them are from Japanese, most of which is not very good.
But, historically they did do more outreach and spreading of weiqi.
On the meantime, they cannot be considered very successful though, go game
in USA is still much less known and popular than regular chess.
mmmhh,

【在 a*****g 的大作中提到】
: 中文是打吃,
: 英文就是 in atari ,
: 没看见人用 white atari black 这种
: (atari还要变 ataris,或者 ataried么?太要命了)
: 中文说"黑跳",到英文里面就说 play a jump
: 基本上各种术语都是。

m*****n
发帖数: 3644
5
只要你坚持说jump,最后老外也说jump了。就行long time no see一样。

【在 a*****g 的大作中提到】
: 中文是打吃,
: 英文就是 in atari ,
: 没看见人用 white atari black 这种
: (atari还要变 ataris,或者 ataried么?太要命了)
: 中文说"黑跳",到英文里面就说 play a jump
: 基本上各种术语都是。

a*****g
发帖数: 19398
6
嗯。理解不是问题。

【在 m*****n 的大作中提到】
: 只要你坚持说jump,最后老外也说jump了。就行long time no see一样。
1 (共1页)
进入Go版参与讨论
相关主题
申请Go 版版主 (转载)想赢AlphaGo的唯一机会是走已有定式
Anyone here subscribe WeiQi TianDi magazine?AlphaGo之父:下个版本会让电脑从零学围棋
FMS still here?你们都是在哪个网上看的
Q of KGSAlphaGo is not the solution to AI
来,猜谜语AlphaGo通俗的解释
刚刚看一个2k的bot下棋SG Weiqi League 1-round, hongyuan won NTU team first table
GoRe: SG Weiqi League 1-round, hongyuan won NTU team first table
围棋正走进美国学校,中文数学围棋结合魅力无穷[公告] Go 板的投票结果
相关话题的讨论汇总
话题: 术语话题: atari话题: 名词话题: 英文话题: 中文