t*****l 发帖数: 121 | 1 ☆─────────────────────────────────────☆
yyber (OOKK) 于 (Tue Sep 5 22:52:17 2006) 提到:
谁帮我翻译一下?谢谢?
前面都是好话,评价非常高,各方面都说我好。----------,,,,,,,,,,。。
However, this asset can backfire when he goes down a wrong path for too long
. Whoever works with him will do well to keep him on a short leash until
they are satisfied that he is progressing down the desired research path.
This will be rewarded with excellent work and progress, eventually enabling
him to work more independently. Such a trait is not u | s******c 发帖数: 216 | 2 我想你老師的意思是說你獨立作業的能力還是有待考驗, 你還是需要一點點的
supervision, 去確認你的方向是正確的. 假以時日, 他還是認為你終有獨當大局的能
力, 但需要時間培養.
他也指出他大部分學生都有類似的情況,不是只有你一個人.
long
enabling
【在 t*****l 的大作中提到】 : ☆─────────────────────────────────────☆ : yyber (OOKK) 于 (Tue Sep 5 22:52:17 2006) 提到: : 谁帮我翻译一下?谢谢? : 前面都是好话,评价非常高,各方面都说我好。----------,,,,,,,,,,。。 : However, this asset can backfire when he goes down a wrong path for too long : . Whoever works with him will do well to keep him on a short leash until : they are satisfied that he is progressing down the desired research path. : This will be rewarded with excellent work and progress, eventually enabling : him to work more independently. Such a trait is not u
|
|