c***s 发帖数: 70028 | 1 Lady Gaga最爱“恨天高”。
Lady Gaga上周为了14岁歌迷遭霸凌自杀,特地去参加总统奥巴马的募款餐会,为同性恋团体发声,当天未见白宫发布任何消息。不过奥巴马倒是在近日一场人权活动主动提起:“她穿着16寸(40厘米)高跟鞋,看起来有八尺(243厘米)高,颇具威胁性(其实还包括高耸的假发)。”
反欺凌同志Lady Gaga发声奥巴马
目前,排在Lady Gaga日程上最重要的事情是促进立法——以认定欺凌同性恋的行为为非法行为,她认为欺凌同性恋是一种仇恨的犯罪,应该给予那些伤害他人的人更严厉的惩罚。Lady Gaga立志实现这一目标——在上周她特意就此事与奥巴马进行了交谈。
CNN报道,Lady Gaga参加了奥巴马主持的一个慈善筹款宴会。宴会的门票高达3.58万美元,这个价格也没有改变Lady Gaga想见到奥巴马的决心。
Just another day in the life of Lady Gaga: Singer wears typically outlandish clothing and totters along on mint green heels as she leaves her London hotel
在宴会前,奥巴马与Lady Gaga进行了交谈,Lady Gaga简要地告诉奥巴马她对欺凌同性恋的看法。
在宴会的问答环节中,Lady Gaga当场朗读了一封粉丝写的信,信中内容是关于14岁少年杰米因其同性恋身份而被欺凌和嘲弄、最终选择自杀的事。读信之后,Lady Gaga感谢奥巴马今年年初与米歇尔一起召开的反欺侮会议,接下来她请求“在场的每个人,包括总统在内,尽自己所能阻止欺凌现象。”
忽见高人一等 奥巴马感觉被威胁
奥巴马过后对许多自称是“小怪兽”(Lady Gaga粉丝团的昵称)的民众表示:“我上周跟你们的领袖,进行了双边会谈,气氛良好。”尽管他幽默述说这件事,但根据幕僚描述,奥巴马当时一瞧见 Lady Gaga,其实满脸困惑,不懂她为什么要穿成那样,但的确是“高人一等”,但也如奥巴马所言,站在她面前确实有被威胁的感觉。
Mobbed: Security were needed to help the singer manoeuvre from her hotel to the car
而Lady Gaga跟奥巴马的交谈看来没什么成果,因为她后来在推特(Twitter)上表示:“这并非终点,我会继续奋战,我们这一代有终止霸凌的权利。”
奥巴马被Lady Gaga的装扮吓到,民众似也有一样心声,因月底即将来临的万圣节,据网络零售商龙头ShopRunner统计,买Lady Gaga面具和装扮准备吓人的人最多。
Away with the fairies: Singer appeared to be in a slight daze, gazing whimsically
Greeting her fans: Lady G gave a royal wave in white gloves before filming a chat show in central London
Red carpet get-up: Despite the temperatures dropping, Lady G dressed to impress in white lace |
|